(Vorläufige Übersetzung, die ab und zu verbessert wird.) Einleitung
Gita-Dhyanam Kap.1 2 (1.Teil) 2 (2.Teil) 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Kap.1 2 (1.Teil) 2 (2.Teil) 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Direkt zu Vers: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 50 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
oṃ śrīparamātmane namaḥ |
athāṣṭādaśo 'dhyāyaḥ ||
Om, dem glückverheißenden höchstem Selbst Verneigung.
Hier beginnt das achtzehnte Kapitel.
arjuna uvāca |
saṃnyāsasya mahābāho tattvam icchāmi veditum |
tyāgasya ca hṛṣīkeśa pṛthak keśi-niṣūdana || 18:1 ||
sam-ni-āsasya | gen sg m | der Entsagung |
mahā-bāho | vok | o Starkarmiger |
tattvam | akk sg n | Wahrheit, Grundprinzip |
icchāmi | 1 sg präs | ich wünsche |
veditum | infinitiv | zu wissen |
tyāgasya | gen sg m | vom Aufgeben |
ca | enkl konj | und |
hṛṣīkeśa | vok | o Kṛṣṇa |
pṛthak | adv | eins nach dem anderen, gesondert |
keśi-niṣūdana | vok | o Keśi-Vernichter |
sam-ni-āsa m Niederlegen, Weglegen, Aufgeben, Entsagung, Entsagung der Welt, das Aufgeben
sam-ni-√as, saṃnyas(y)ati (präs auch: -asati) ppp: saṃnyasta zusammen niederlegen, ablegen, niederlegen, jmd etw in Verwahrung geben, anvertrauen, etw aufgeben, sich von etw lossagen, allem irdischen Treiben entsagen
sam präpos bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
ni präpos niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl. be-neath, ne-ther)
√as, asyati 4, ppp: asta werfen, schleudern, schießen auf, vertreiben, verscheuchen, von sich werfen, ablegen, fahren lassen
mahā-bāhu adj langarmig, mit großen Armen
tattva n das Verhältnis wie etw ist, das wahre Verhältnis, wie es sich in Wahrheit verhält, tatsächlicher Zustand, das Das-Sein, Wahrheit, Realität, wahres Wesen, Wahrheit, Essenz, Grundprinzip
√iṣ, icchati 6, ppp: iṣṭa (auf)suchen, herbeiwünschen, sich zu verschaffen suchen, wünsche, haben wollen, verlangen, belieben, ppp erwünscht, gern gesehen, beliebt, genehm, gütig, für gut erachtet, n: Wunsch, Verlangen (etym-> dt. heischen)
√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta etw/jmd kennen (lernen)/erkennen (als), wissen, begreifen, (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als
tyāga m Aufgeben, Verzichten, Ver/Entlassen, im Stich lassen, Verstoßen, Ablegen, Hingabe eines Gutes im Opfer
√tyaj, tyajati 1, ppp: tyakta verlassen, aufgeben, verschmähen, entsagen, ablegen, verzichten auf, loslassen, jmd verlassen, sich lossagen von, weggeben
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
hṛṣīkeśa m (hṛṣīka n Sinnesorgan, keśa m Mähne, hṛṣi herrlich) 1) Herr der Sinnesorgane, 2) der mit herrlichem Haar
pṛthak adv, oft verdoppelt [von √prath+añc] vereinzelt, einzeln, gesondert, jeder für sich, zerstreut, da und dort, je nach der besonderern Art, verschieden , besonders, unterschiedlich, jeweilig, verdoppelt: eins nach dem anderen
keśin adj, m langhaarig, mähnig, Name eines von Kṛṣṇa erschlagenen Asura
ni-ṣūdana adj, m adj: beseitigend, entfernend, m: Mörder, Vernichter
sūdana adj, n (v. √sūd=zur Ordnung bringen, vernichten) adj: 1) vernichtend, den Garaus machend, 2) richtig führend, zu Recht bringend, n: das Garausmachen, Vernichten
Arjuna sprach —
Von Sannyāsa, der Weltentsagung, möchte ich das Grundprinzip kennenlernen und von Tyāga, dem Loslassen, jeweils im Einzelnen, Krishna.
śrī-bhagavān uvāca |
kāmyānāṃ karmaṇāṃ nyāsaṃ saṃnyāsaṃ kavayo viduḥ |
sarva-karma-phala-tyāgaṃ prāhus tyāgaṃ vicakṣaṇāḥ || 18:2 ||
kāmyānām | gen pl n | der gewünschten, mit einem Wunsch in Verbindung stehenden |
karmaṇām | gen pl n | Taten |
ni-āsam | akk sg m | Ablegen |
sam-ni-āsam | akk sg m | Entsagung |
kavayaḥ | nom pl m | die Seher, Dichter, Weisen |
viduḥ | 3 pl perfekt | wissen, kennen |
sarva-karma-phala-tyāgam | akk sg m | das Verzichten auf die Frucht aller Taten |
pra-āhuḥ | 3 pl perfekt | nennen |
tyāgam | akk sg m | Verzicht |
vi-cakṣaṇāḥ | nom pl m | die Seher,die Scharfsichtigen |
kavi adj, m adj: mit Einsicht begabt, weise, m: Dichter, Barde, Sänger, Seher, Prophet (etym-> eng./lat. caveat)
kāmya gerundiv adj begehrenswert, mit einem Wunsch in Verbindung stehend, in egoistischer Absicht unternommen
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
ni-āsa m Das Niedersetzen, Ablegen, Entsagung
ni präpos niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl. be-neath, ne-ther)
√as, asyati 4, ppp: asta werfen, schleudern, schießen auf, vertreiben, verscheuchen, von sich werfen, ablegen, fahren lassen
sam-ni-āsa m Niederlegen, Weglegen, Aufgeben, Entsagung, Entsagung der Welt, das Aufgeben
kavi adj, m adj: mit Einsicht begabt, weise, m: Dichter, Barde, Sänger, Seher, Prophet (etym-> eng./lat. caveat)
√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta etw/jmd kennen (lernen)/erkennen (als), wissen, begreifen, (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, m sg: jedermann, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
phala n Frucht, Erfolg, Lohn, Wirkung, Ergebnis
tyāga m Aufgeben, Verzichten, Ver/Entlassen, im Stich lassen, Verstoßen, Ablegen, Hingabe eines Gutes im Opfer
√tyaj, tyajati 1, ppp: tyakta verlassen, aufgeben, verschmähen, entsagen, ablegen, verzichten auf, loslassen, jmd verlassen, sich lossagen von, weggeben
pra-√ah, perf: prāha nur Perfekt ankündigen, erklären, nennen, aussagen, durch Tradition weitergeben, ansehen als
√ah, nur perf āha unvollst. 2sg āttha, 3sg āha, 3du āhatuḥ, 3pl āhuḥ sagen, sprechen, von jmd/etw sagen, aussagen, ausdrücken, bedeuten, bezeichnen, jmd/etw irgendwie nennen, für etw halten, ansehen, erklären, anerkennen, zusprechen, für jmdes Eigentum erklären (etym-> lat. ad-ag-ium)
vi-cakṣaṇa adj sichtbar, klar, deutlich, einsichtig klug, weise erfahren, bewandert, sehend, scharfsichtig
cakṣaṇa n Anblick, Erscheinung
√cakṣ, caṣṭe, cakṣate 2,1 erscheinen, sehen, schauen nach, erblicken, gewahren, ankündigen, sagen, halten für
vi-√cakṣ erscheinen leuchten, deutlich sehen,
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
Der Herrliche sprach —
Das Verwerfen wunschmotivierter Taten kennen die Dichter als Sannyāsa. Das Loslassen der Früchte aller Taten nennen die Seher Tyāga.
tyājyaṃ doṣavad ity eke karma prāhur manīṣiṇaḥ |
yajña-dāna-tapaḥ-karma na tyājyam iti cāpare || 18:3 ||
tyājyam | akk sg n gerundiv | die loszulassende, zu verzichtende |
doṣa-vat | akk sg n | mit Fehlern einhergehend |
iti | zitatmarker | also |
eke | nom pl m | einige |
karma | akk sg n | Tat, Tun |
pra-āhuḥ | 3 pl perfekt | erklären sie als |
manīṣiṇaḥ | nom pl m | die Weisen, Lehrer, Gelehrte |
yajña-dāna-tapaḥ-karma | nom sg n | Weihehandlung-, Freigebigkeit-, Askese-Tat |
na | adv | nicht |
tyājyam | akk sg n gerundiv | loszulassen |
iti | zitatmarker | also |
ca | enkl konj | und |
apare | nom pl m | andere |
√tyaj, tyajati 1, ppp: tyakta verlassen, aufgeben, verschmähen, entsagen, ablegen, verzichten auf, loslassen, jmd verlassen, sich lossagen von, weggeben
doṣa-vat adj einen Fehler/ Mangel/ ein Gebrechen habend, fehlerhaft, mangelhaft, mit Schuld verknüpft, sündhaft, nachteilig, schädlich
-vat adv, adj suffix [für St. auf -a], ppa-suffix adv: Adverbia bildendes Suffix mit der Bed. in der Weise von, adj: 1) habend, besitzend, gekennzeichnet durch, nach Art von, wie, ähnlich wie [das vorangehende Wort im Kompositum], 2) bildet ppa aus ppp
iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen
eka adj ein, einzig(artig), ein und derselbe, allein, einmalig, einzig hingegeben, pl: einige, manche
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
pra-√ah, perf: prāha nur Perfekt ankündigen, erklären, nennen, aussagen, durch Tradition weitergeben, ansehen als
√ah, nur perf āha unvollst. 2sg āttha, 3sg āha, 3du āhatuḥ, 3pl āhuḥ sagen, sprechen, von jmd/etw sagen, aussagen, ausdrücken, bedeuten, bezeichnen, jmd/etw irgendwie nennen, für etw halten, ansehen, erklären, anerkennen, zusprechen, für jmdes Eigentum erklären (etym-> lat. ad-ag-ium)
manīṣin adj, m nachdenkend, verständig, weise, Andacht darbringen, betend, lobend, m gelehrter Brahmane, Lehrer, Paṇḍita
manīṣā f Weisheit, Nachdenken, Verstand, Begriff, Konzept, Idee, Äußerung des Nachdenkens und der Weisheit in Spruch, Gebet, Hymne, Gedicht; Bitte, Begehren
yajña m 1) Gottesverehrung im weitesten Sinne, Gottesdienst, Weihehandlung, Opfer, Gebet, Hingabe, 2) Verehrer, Opferer
√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen mit Gebet und Darbringung, weihen, opfern, hingeben, darbringen, schenken, ppp: dargebracht. Geopfert
dāna n das Geben, Schenken, Spenden, das Geben einer Tocher zur Ehe, Gabe, Spende, Geschenke, Bestechung, Bezahlen (etym-> lat. donum, eng. donation), 2: Austeilen vonSpeise, Verteilen, Freigebigkeit
√dā, dadāti, datte, dadati 3,1, ppp: datta geben, schenken, darbringen, mitteilen, gestatten, vollziehen, hinzufügen, Ātm: empfangen
tapas n Glut, Verinnerlichung, Askese
√tap, tapati, tapyati 1, pass tapyate (aktivische Bedeut.) Wärme von sich geben, heiß sein, erhitzen, glühend machen, sich kasteien, Schmerz verursachen, verletzen, schädigen, pass: erhitzt werden, gereinigt werden durch Askese
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
apara adj, adv hinterer, späterer, niedriger, geringerer, ein anderer, verschieden, adv: künftig, nachher, weiterhin
Einige Weise sagen, Tun sei zu lassen, weil es mit Fehlern einhergeht. Andere sagen, Taten von Weihehandlung, Freigebigkeit und Tapas sind nicht zu unterlassen.
niścayaṃ śṛṇu me tatra tyāge bharata-sattama |
tyāgo hi puruṣa-vyāghra trividhaḥ saṃprakīrtitaḥ || 18:4 ||
niś-cayam | akk sg m | die Entscheidung |
śṛṇu | 2 sg imperativ | höre |
me | gen sg | meine |
tatra | adv | dort, in diesem Fall |
tyāge | lok sg m | beim Aufgeben |
bharata-sattama | vok | o Bester der Bharatas |
tyāgaḥ | nom sg m | das Aufgeben |
hi | enkl konj | nämlich |
puruṣa-vyāghra | vok | o Mann-Tiger |
tri-vidhaḥ | nom sg m | drei-fältig |
sam-pra-kīrtitaḥ | nom sg m ppp | erwähnt, erklärt, gepriesen |
niś-caya m Entschlossenheit, feste Überzeugung, feste Meinung, Entscheidung, Entschluss, Gewissheit, Versicherung, bestimmtes Vorhaben
nis-√ci, niściketi, … ppp: niś-cita über etw Gewissheit erlangen, sich überzeugen, entscheiden, als ausgemacht ansehen, festsetzen, beschließen, ppp: 1) der sich eine feste Meinung über etw gebildet hat, entschlossen, 2) entschieden, ausgemacht, festgestellt, beschlossen
√ci, ciketi, cinoti, cayate 3,5,1, ppp: cita wahrnehmen, das Augenmerk richten auf, (auf-/durch-)suchen, forschen nach, Nachforschungen anstellen (etym-> lat. scio)
√śru, śṛnoti, śṛṇute 5, ppp: śruta hören von, erfahren, auf etw achten, lernen studieren, Ātm/pass: bekannt sein als, gehört werden, [Wort] gebraucht werden
tatra adv (lok von ta) da, dort, dorthin, bei dem Anlass, bei der Gelegenheit, in dem Fall, dann
tyāga m Aufgeben, Verzichten, Ver/Entlassen, im Stich lassen, Verstoßen, Ablegen, Hingabe eines Gutes im Opfer
√tyaj, tyajati 1, ppp: tyakta verlassen, aufgeben, verschmähen, entsagen, ablegen, verzichten auf, loslassen, jmd verlassen, sich lossagen von, weggeben
bharata m Erster Großkönig (Cakravartin) Indiens, Sohn des Duṣyanta und der Śakuntalā, Name seines Stammes und seiner Nachkommen
sattama adj, superl von sat der beste, erste, oberste unter
hi enkl adv 1) (begründend) denn, ja, nämlich, weil, wegen, 2) (aufmundernd) wohl, in der Tat, sicherlich, gerade, 3) allerdings, in der Tat, 4) bloßer Versfüller
puruṣa, pūruṣa m Mann, Mensch, Person, das Beseelende im Menschen, Geist, Weltseele, der höchste Geist, das Urindividuum, aus welchem sich der Makrokosmos entwickelt
vyāghra m Tiger, Tiger unter
tri adj pl, präpos, nom m trayas drei (etym-> lat. tres)
vidha adj f(ā), m,f, (von vi-√dhā) m: Maß, Form, Art, f: Abteilung, Sorte, adj: nach einem Zahlwort in der Bed. -fach, am Ende eines adj komp: -artig
sam-pra-√kīrt erwähnen, erklären für, nennen, mit zwei akk pass heissen, gelten für
sam präpos bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
√kīrt, kīrtayati 10, denom gedenken, rühmend erwähnen, rezitieren, erklären, mitteilen, bemerken, nennen, zelebrieren, preisen, glorifizieren
Höre hier meine Entscheidung zum Lassen, Arjuna. Denn Lassen wird als von drei Arten beschrieben.
yajña-dāna-tapaḥ-karma na tyājyaṃ kāryam eva tat |
yajño dānaṃ tapaś caiva pāvanāni manīṣiṇām || 18:5 ||
yajña-dāna-tapaḥ-karma | nom sg n | Weihehandlung-, Freigebigkeit-, Askese-Tat |
na | adv | nicht |
tyājyaṃ | nom sg n gerundiv | ist aufzugeben |
kāryam | nom sg n gerundiv | ist zu tun |
eva | enkl adv | in der Tat |
tat | nom sg n | das, diese [Tat] |
yajñaḥ | nom sg m | Weihehandlung |
dānam | nom sg m | Freigebigkeit |
tapaḥ | nom sg n | Askese |
ca | enkl konj | und |
eva | enkl adv | in der Tat |
pāvanāni | nom pl n | Läuterungsmittel |
manīṣiṇām | gen pl m | der Weisen |
yajña m 1) Gottesverehrung im weitesten Sinne, Gottesdienst, Weihehandlung, Opfer, Gebet, Hingabe, 2) Verehrer, Opferer
√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen mit Gebet und Darbringung, weihen, opfern, hingeben, darbringen, schenken, ppp: dargebracht. Geopfert
dāna n das Geben, Schenken, Spenden, das Geben einer Tocher zur Ehe, Gabe, Spende, Geschenke, Bestechung, Bezahlen (etym-> lat. donum, eng. donation), 2: Austeilen vonSpeise, Verteilen, Freigebigkeit
√dā, dadāti, datte, dadati 3,1, ppp: datta geben, schenken, darbringen, mitteilen, gestatten, vollziehen, hinzufügen, Ātm: empfangen
tapas n Glut, Verinnerlichung, Askese
√tap, tapati, tapyati 1, pass tapyate (aktivische Bedeut.) Wärme von sich geben, heiß sein, erhitzen, glühend machen, sich kasteien, Schmerz verursachen, verletzen, schädigen, pass: erhitzt werden, gereinigt werden durch Askese
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
tyājya adj zu verlassen, im Stich zu lassen, zu verstoßen, zu entfernen, zu meiden, aufzugeben, hinzugeben, zu verschenken
kārya gerundiv, n faciendus, was hervorgebracht oder bewirkt wird, zu tun, zu praktizieren, auszuführen, praktikabel, auferlegt, dargeboten, richtig zu tun, passend, richtig, n: Vorhaben, Pflicht, Beschäftigung, Sache, Wirkung, Produkt, Absicht, Zweck, Endziel (im Drama)
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
pāvana adj, n reinigend, entsündigned, heiligend, rein, heilig, n: Reinigungs/Läuterungsmittel
√pū, punāti, punīte, pavate 9,1, kaus: pa/āvayati, ppp: pūta reinigen, läutern, klären, rein machen, sühnen, sichten, unterscheiden, ersinnen, dichten, klären, erhellen, pass: abgewaschen werden, [von Sünden] rein werden
manīṣin adj, m nachdenkend, verständig, weise, Andacht darbringen, betend, lobend, m gelehrter Brahmane, Lehrer, Paṇḍita
manīṣā f Weisheit, Nachdenken, Verstand, Begriff, Konzept, Idee, Äußerung des Nachdenkens und der Weisheit in Spruch, Gebet, Hymne, Gedicht; Bitte, Begehren
Taten der Weihehandlung, Freigebigkeit und Tapas sind nicht zu lassen, sondern sie sind durchzuführen. Weihehandlung, Freigebigkeit und Tapas sind Läuterungsmittel für die Weisen.
etāny api tu karmāṇi saṅgaṃ tyaktvā phalāni ca |
kartavyānīti me pārtha niścitaṃ matam uttamam || 18:6 ||
etāni | nom pl n | diese |
api | adv | auch |
tu | konj | jedoch |
karmāṇi | nom pl n | Handlungen |
saṅgaṃ | akk sg m | das Haften |
tyaktvā | absolutiv | aufgegeben habend |
phalāni | akk pl n | die Früchte |
ca | enkl konj | und |
kartavyāni | nom pl n gerundiv | auszuführen, zu tun |
iti | zitatmarker | also |
me | gen sg | meine |
pārtha | vok | o Pṛthā-Sohn |
niś-citaṃ | nom sg n ppp | entschiedene, ausgemachte |
matam | nom sg n | Meinung, Ansicht |
uttamam | nom sg n | letzte, definitve |
saṅga m Kleben, Anhaften, Kontakt, Beziehung, Hingabe, Sucht, Verhaftung, die Berührung, das Zusammentreffen, Umgang, Verkehr
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss, ergibt nach Interrogativum ein Indefinitum; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)
tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
saṅga m Kleben, Anhaften, Kontakt, Beziehung, Hingabe, Sucht, Verhaftung, die Berührung, das Zusammentreffen, Umgang, Verkehr
√sa(ñ)j, sa(ñ)jati, sajjate 1, ppp: sakta, kaus: sañjayati kleben, haften, beschäftigt sein mit, kaus: verursachen das etw an etw klebt, vereinen, verbinden mit
√tyaj, tyajati 1, ppp: tyakta verlassen, aufgeben, verschmähen, entsagen, ablegen, verzichten auf, loslassen, jmd verlassen, sich lossagen von, weggeben
phala n Frucht, Erfolg, Lohn, Wirkung, Ergebnis
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
nis-√ci, niściketi, … ppp: niś-cita über etw Gewissheit erlangen, sich überzeugen, entscheiden, als ausgemacht ansehen, festsetzen, beschließen, ppp: 1) der sich eine feste Meinung über etw gebildet hat, entschlossen, 2) entschieden, ausgemacht, festgestellt, beschlossen
kartavya adj, gerundiv was zu tun ist, was getan werden sollte, Pflicht, Aufgabe
pārtha adj, m von Pṛthā, einer der beiden Frauen des Pāṇḍu, stammend
niś-cita n, ppp n: Entschluss, adj: entschieden, zur Schlußfolgerung gekommen, entschlossen
nis präpos hinaus, weg von, fort, ohne, frei von
√ci, ciketi, cinoti, cayate 3,5,1, ppp: cita wahrnehmen, das Augenmerk richten auf, (auf-/durch-)suchen, forschen nach, Nachforschungen anstellen (etym-> lat. scio)
mata ppp (√man), n gedacht, verstanden, respektiert, geltend als, angenommen, angesehen, n: Meinung, Glaube, Doktrin, Zweck, Ansicht,
√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati, des: mīmāṃsate meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen, des: überlegen, bedenken, erwägen, prüfen, in Frage stellen, bezweifeln
uttama adj, superlativ von ud, Gegenteil v. adhama die höchste Stelle einnehmend, der vorzüglichste, trefflichste, beste, äußerste, oberste, letzte, besser als,
Diese Taten sind durchzuführen während man Anhaftung und Ergebnisse loslässt, Arjuna. Das ist meine entschiedene definitive Meinung.
niyatasya tu saṃnyāsaḥ karmaṇo nopapadyate |
mohāt tasya parityāgas tāmasaḥ parikīrtitaḥ || 18:7 ||
ni-yatasya | gen sg n | der festgelegten, disziplinierten, vorgeschriebenen |
tu | konj | jedoch |
sam-ni-āsaḥ | nom sg m | Entsagung |
karmaṇaḥ | gen sg n | der Handlung, Tat |
na | adv | nicht |
upa-padyate | 3 sg präs ātm | passt, ist angemessen, stimmt, ziemt sich |
mohāt | abl sg m | aus Verblendung |
tasya | gen sg n | dessen, von dieser |
pari-tyāgaḥ | nom sg m | Verzicht, Unterlassen |
tāmasaḥ | nom sg m | tamasisch |
pari-kīrtitaḥ | nom sg m ppp | wird genannt |
ni-yata adv (-m), ppp [von ni-√yam] adv: bestimmt, gewiss, ganz sicher, ppp: festgebunden an, zurückgehalten, gezügelt, unterdrückt, eingestellt, bestimmt, festgestellt, sicher, konstant, ein einziges Ziel verfolgend
tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun
sam-ni-āsa m Niederlegen, Weglegen, Aufgeben, Entsagung, Entsagung der Welt, das Aufgeben
sam-ni-√as, saṃnyas(y)ati (präs auch: -asati) ppp: saṃnyasta zusammen niederlegen, ablegen, niederlegen, jmd etw in Verwahrung geben, anvertrauen, etw aufgeben, sich von etw lossagen, allem irdischen Treiben entsagen
sam präpos bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
ni präpos niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl. be-neath, ne-ther)
√as, asyati 4, ppp: asta werfen, schleudern, schießen auf, vertreiben, verscheuchen, von sich werfen, ablegen, fahren lassen
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
upa-√pad, upapadyate 1, ppp: upapanna stimmen., passen, angemessen sein, sich begeben zu, losgehen auf, ankommen bei, in einen Zustand kommen, erscheinen, möglich werden, ppp: angemessen
upa präpos nahe bei [Gegenteil von apa=weg], unterhalb von, sekundär, untergeordnet, jünger, an der Seite von, zusammen mit, weiterhin, zusätzlich (etym-> lat. sub, gr. ὑπό [hypó], dt. ob [in obliegen, Obacht, ... op der Tauber]
√pad, padyate 4, ppp: panna fallen, ausfallen, abfallen, umkommen, teilnehmen, sich wenden an, ppp: gefallen
moha m (kaus ppp von √muh) Betörung, Verblendung, Verwirrung, Ablenkung, Irrtum, Verrücktheit, Hingerissenheit, Ohnmacht, Mangel an klarem Bewusstsein,
pari-tyāga adj, m das im Stich lassen, Ziehenlassen, Verlassen, Aufgeben (einer Sache), Verzichten, Unterlassen
pari adv, präpos gegen, rund herum, um, völlig, reichlich, mehr als, außerhalb von (etym-> gr. περί [peri, wie in peripherie])
tāmasa adj f(ī), m adj: finster, zum Guṇa Tamas in Beziehung stehend, m: Bösewicht
pari-√kīrt denom rundum/ auf allen Seiten verkünden, ankündigen, berichten, feiern, peisen, erklären für, nennen, pass: heißen, gelten für
√kīrt, kīrtayati 10, denom gedenken, rühmend erwähnen, rezitieren, erklären, mitteilen, bemerken, nennen, zelebrieren, preisen, glorifizieren
pari adv, präpos gegen, rund herum, um, völlig, reichlich, mehr als, außerhalb von (etym-> gr. περί [peri, wie in peripherie])
Die Entsagung anstehender Taten ist nicht angemessen. Deren Unterlassung durch Verblendung wird tamasisch genannt.
duḥkham ity eva yat karma kāya-kleśa-bhayāt tyajet |
sa kṛtvā rājasaṃ tyāgaṃ naiva tyāga-phalaṃ labhet || 18:8 ||
duḥkham | nom sg n | unangenehm |
iti | zitatmarker | also |
eva | enkl adv | in der Tat |
yat | akk sg n | jene |
karma | akk sg n | Handlung |
kāya-kleśa-bhayāt | abl sg n | aus Furcht vor körperlicher Beschwerde |
tyajet | 3 sg opt | gäbe auf, möge aufgeben |
saḥ | nom sg m | er, wer |
kṛtvā | absolutiv | getan habend |
rājasaṃ | akk sg m | rajasisch |
tyāgaṃ | akk sg m | Entsagung |
na | adv | nicht |
eva | enkl adv | in der Tat |
tyāga-phalam | akk sg n | die Frucht der Entsagung |
labhet | 3 sg opt | möge erlangen |
duḥkha adj, adv, n adj: unangenehm, leidvoll, adv: traurig, kaum, mit Mühe, n: Ungemach, Plage, Leid, Kummer
iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
kāya m Körper, Leib, Rumpf, Stamm, Chef, Haupt-, Versammlung, Masse, Umfang, Menge, Kapital
kleśa m Qual, Plage, Schmerz, Leiden, Beschwerde (d.h.: avidyā=Unwissen, asmitā=Egoismus, rāga=Wunsch, dveṣa=Abneigung, abhiniveśa=Festhalten an Weltlichkeit)
√kliś, kliśnāti, kliśyati 9,4 ppp: kliṣṭa quälen, belästigen
bhaya n Angst, Furcht, Gefahr, Not
√bhī, bibheti, bhayate 3,1 ppp: bhīta sich fürchten vor, besorgt sein, ppp: sich fürchtend, erschrocken, in Angst seiend
√tyaj, tyajati 1, ppp: tyakta verlassen, aufgeben, verschmähen, entsagen, ablegen, verzichten auf, loslassen, jmd verlassen, sich lossagen von, weggeben
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
rājasa adj f(ī) zu Rajas gehörend, rajasisch
tyāga m Aufgeben, Verzichten, Ver/Entlassen, im Stich lassen, Verstoßen, Ablegen, Hingabe eines Gutes im Opfer
phala n Frucht, Erfolg, Lohn, Wirkung, Ergebnis
√labh, labhate/i 1, ppp: labdha erwischen, nehmen, greifen, fassen, erhalten, erlangen, bekommen, erfahren (etym-> lat. labor)
Wer eine Tat, weil sie unangenehm ist, aus Furcht vor körperlicher Mühsal unterlässt, der hat ein rajasisches Unterlassen getan und erlangt nicht die Frucht des Lassens.
kāryam ity eva yat karma niyataṃ kriyate ’rjuna |
saṅgaṃ tyaktvā phalaṃ caiva sa tyāgaḥ sāttviko mataḥ || 18:9 ||
kāryam | nom sg n | das zu tuende |
iti | zitatmarker | also |
eva | enkl adv | in der Tat |
yat | nom sg n | jene |
karma | nom sg n | Handlung |
ni-yatam | nom sg n | disziplinierte/ anstehende/ vorgeschriebene |
kriyate | 3 sg präs pass | getan wird |
arjuna | vok | o Arjuna |
saṅgam | akk sg m | Anhaftung |
tyaktvā | absolutiv | entsagt habend |
phalam | akk sg n | Ergebnis |
ca eva | enkl konj adv | und in der Tat |
saḥ | nom sg m | diese |
tyāgaḥ | nom sg m | Entsagung |
sāttvikaḥ | nom sg m | sattvisch |
mataḥ | nom sg m | angesehen |
kārya gerundiv, n faciendus, was hervorgebracht oder bewirkt wird, zu tun, zu praktizieren, auszuführen, praktikabel, auferlegt, dargeboten, richtig zu tun, passend, richtig, n: Vorhaben, Pflicht, Beschäftigung, Sache, Wirkung, Produkt, Absicht, Zweck, Endziel (im Drama)
iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
ni-yata adv (-m), ppp [von ni-√yam] adv: bestimmt, gewiss, ganz sicher, ppp: festgebunden an, zurückgehalten, gezügelt, unterdrückt, eingestellt, bestimmt, festgestellt, sicher, konstant, ein einziges Ziel verfolgend
ni-√yam ppp: niyata an-/ aufhalten, hemmen, unterdrücken, bändigen, zügeln, bestimmen, beschränken, gewähren, verleihen, an-/festbinden, ppp: bestimmt, sicher, konstant
√yam, yacchati, yamati 1, ppp: yata halten, erhalten, zurückhalten, hinhalten, darbieten, zeigen, präsentieren, unterdrücken, kontrollieren
ni präpos niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl. be-neath, ne-ther)
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
arjuna adj f(ī), m weiß, silberfarben, silbern, hell [etym -> lat. argentum], m: Eigenname, u.a. des dritten Sohnes des Pāṇḍu
saṅga m Kleben, Anhaften, Kontakt, Beziehung, Hingabe, Sucht, Verhaftung, die Berührung, das Zusammentreffen, Umgang, Verkehr
√sa(ñ)j, sa(ñ)jati, sajjate 1, ppp: sakta, kaus: sañjayati kleben, haften, beschäftigt sein mit, kaus: verursachen das etw an etw klebt, vereinen, verbinden mit
√tyaj, tyajati 1, ppp: tyakta verlassen, aufgeben, verschmähen, entsagen, ablegen, verzichten auf, loslassen, jmd verlassen, sich lossagen von, weggeben
phala n Frucht, Erfolg, Lohn, Wirkung, Ergebnis
tyāga m Aufgeben, Verzichten, Ver/Entlassen, im Stich lassen, Verstoßen, Ablegen, Hingabe eines Gutes im Opfer
sāttvika adj f(ī) wahrhaft, wirklich, tüchtig, charaktervoll, mutig, sich auf das Guna Sattva beziehend, von Sattva beherrscht
mata ppp (√man), n gedacht, verstanden, respektiert, geltend als, angenommen, angesehen, n: Meinung, Glaube, Doktrin, Zweck, Ansicht,
√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati, des: mīmāṃsate meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen, des: überlegen, bedenken, erwägen, prüfen, in Frage stellen, bezweifeln
Wenn eine anstehende Tat getan wird, weil sie zu tun ist, Arjuna, während Anhaftung und Eergebnisse losgelassen werden, dann gilt dieses Lassen als sattvisch.
na dveṣṭy akuśalaṃ karma kuśale nānuṣajjate |
tyāgī sattva-samāviṣṭo medhāvī chinna-saṃśayaḥ || 18:10 ||
na | adv | nicht |
dveṣṭi | 3 sg präs | hasst |
a-kuśalam | akk sg n | unerfreulich |
karma | akk sg n | Handlung |
kuśale | lok sg n | an erfreulichem |
na | adv | nicht |
anu-ṣajjate | 3 sg präs ātm | daran klebt |
tyāgī | nom sg m | Entsager |
sattva-sam-ā-viṣṭaḥ | nom sg m ppp | von Sattva ergriffen, erfüllt |
medhāvī | nom sg m | Gelehrter, Verständiger |
chinna-sam-śayaḥ | nom sg m | dessen Zweifel gelöst sind |
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
√dviṣ, dveṣṭi, dviṣṭe, dviṣati 2,6, ppp: dviṣṭa abgeneigt sein, Widerwillen empfinden gegen, hassen, seinen Hass auslassen gegen, anfeinden, feindlich gesinnt sein, ppp: verhasst, unangenehme, abgeneigt, feindlich (etym -> dt. Zwist)
a-kuśala adj, n unerfreulich, unheilvoll, schlimm, ungeschickt, n: Unheil, Übel, böses Wort
kuśala adj, n in Ordnung, normal, gesund, tüchtig, geschickt, n: Wohlfahrt/-befinden, Gesundheit, Geschick, Heil, Glück
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
anu-√sa(ñ)j, anuṣajjate ppp: anuṣakta sich jmd anschließen, auf dem Fuße folgen, hängen an, sich hingeben, sich beschäftigen mit, mit den Gedanken/dem Herzen bei etw sein, ppp: haftend an
anu präpos folgend, nacheinander, wiederholt, nach, entlang, der Länge nach, nahe, unter, untergeordnet zu (etym-> dt. nach)
√sa(ñ)j, sa(ñ)jati, sajjate 1, ppp: sakta, kaus: sañjayati kleben, haften, beschäftigt sein mit, kaus: verursachen das etw an etw klebt, vereinen, verbinden mit
tyāgin adj verlassend, im Stich lassend, verstoßend, von sich werfend, aufgebend, verzichtend auf, der entsagt hat
tyāga m Aufgeben, Verzichten, Ver/Entlassen, im Stich lassen, Verstoßen, Ablegen, Hingabe eines Gutes im Opfer
√tyaj, tyajati 1, ppp: tyakta verlassen, aufgeben, verschmähen, entsagen, ablegen, verzichten auf, loslassen, jmd verlassen, sich lossagen von, weggeben
sattva n Sein, Wesen, Charakter, Sattva, Lebewesen, Existenz, Entität, Wirklichkeit, Charakterstärke, Energie, Mut
sam-ā-√viś ppp: samāviṣṭa ein/be-treten, eingehen in, einkehren, jmd zuteil werden, in einen Zustand eingehen, ppp: ergriffen/ überwältigt/ erfüllt von, unterwiesen in
√viś, viśati 6, ppp: viṣṭa, kaus: veśayati eintreten, sich niederlassen, hineintreten, sich hineinbegeben, eindringen, versinken, aufgehen in, eintreten ins Haus, auftreten auf der Schaubühne, ercheinen, ppp: enthalten in, verbunden mit, kaus: zum eintreten bringen, setzen lassen
sam präpos bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
ā adv, präpos, interj adv: heran, herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw Besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
medhāvin adj mit Geisteskraft ausgerüstet, verständig, klug, weise
medhā f Geisteskraft, Intelligenz, Vorsicht, Weisheit
medha m Mark, Saft und Kraft des Opfertiers
√chid, chinatti, chintte 7, ppp: chinna, infinitiv: chettum ab-, durch-, zer-schneiden, abtrennen, vernichten, tilgen, ppp: zerrissen, zertrennt gestört
sam-śaya m Zweifel, Bedenken, Ungewissheit, Unsicherheit, Gefahr
sam präpos bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
√śī, śete, śayate 2,1, kaus: śāyayati, ppp: śayita stille liegen, (unfähig) daliegen, ungebraucht dastehen, (ein)schlafen, kaus: hinlegen, schlafen legen
sam-√śī ppp: saṃśayita unschlüssig sein, im Zweifel sein, verzweifeln an, sich über etw nicht einigen können, verschiedener Meinung über etw sein
Der von Sattva erfüllte Lassende hasst unerfreuliches Tun nicht, noch klebt er an erfreulichem, er hat Geisteskraft, seine Zweifel sind gelöst.
na hi dehabhṛtā śakyaṃ tyaktuṃ karmāṇy aśeṣataḥ |
yas tu karma-phala-tyāgī sa tyāgīty abhidhīyate || 18:11 ||
na | adv | nicht |
hi | enkl konj | jedoch |
deha-bhṛtā | inst sg m | von den Körper tragenden/ innehabenden |
śakyam | nom sg n gerundiv | möglich |
tyaktuṃ | infintiv | zu entsagen |
karmāṇi | akk pl n | den Handlungen |
a-śeṣataḥ | adv | restlos |
yaḥ | nom sg m | jener |
tu | konj | jedoch |
karma-phala-tyāgī | nom sg m | den Früchten der Handlung entsagende |
saḥ | nom sg m | dieser |
tyāgī | nom sg m | Entsager |
iti | zitatmarker | also |
abhi-dhīyate | 3 sg präs pass | wird angesehen |
bhṛt adj tragend, an sich habend, innehabend, besitzend, als Kleidung tragend, erhaltend, unterstützend, aufrechterhaltend
abhi-√dhā pass: abhi-dhīyate, ppp: abhihita übergeben, umhüllen mit, erklären, sagen, nennen, pass: genannt werden, ppp: angegeben, angezeigt, mitgeteilt, vorgebracht, vorgetragen, gesprochen, worüber/ über wen gesprochen worden ist, zu dem etw gesagt worden ist, angebunden, angeschirrt, angespannt
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
hi enkl adv 1) (begründend) denn, ja, nämlich, weil, wegen, 2) (aufmundernd) wohl, in der Tat, sicherlich, gerade, 3) allerdings, in der Tat, 4) bloßer Versfüller
deha m, n Körper, Form, Person, Erscheinungsform
bhṛt adj tragend, an sich habend, innehabend, besitzend, als Kleidung tragend, erhaltend, unterstützend, aufrechterhaltend
√bhṛ, bibharti, bharati/e, bharti 3,2,1, ppp: bhṛta tragen, (er)halten, unterstützen, aufrechterhalten, dabringen, ppp: getragen, gehalten, erhalten, unterhalten ernährt, gemietet, erworben, beladen mit
śakya adj, gerundiv möglich, ausführbar
√śak, śaknoti 5, pass: śakyate, ppp: śakta können, pass: möglich sein, ppp: fähig zu
√tyaj, tyajati 1, ppp: tyakta verlassen, aufgeben, verschmähen, entsagen, ablegen, verzichten auf, loslassen, jmd verlassen, sich lossagen von, weggeben
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
a-śeṣatas adv vollständig, restlos
√śiṣ, śinaṣṭi, śiṃṣati 7,6, pass: śiṣyate, ppp: śiṣṭa übrig lassen, pass: übrig bleiben
-tas adv suffix von her [bildet Adverbien mit ablativischer Bedeutung]
śeṣa m/n, adj 1) Rest, das Übrige, Übriggelassene, Überschuss, Ende, Schluss, Nachtrag, lok: im Übrigen, adj: übrig, 2) Schlangendämon auf dem Viṣṇu schläft
tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun
phala n Frucht, Erfolg, Lohn, Wirkung, Ergebnis
tyāgin adj verlassend, im Stich lassend, verstoßend, von sich werfend, aufgebend, verzichtend auf, der entsagt hat
iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen
abhi-√dhā pass: abhi-dhīyate, ppp: abhihita übergeben, umhüllen mit, erklären, sagen, nennen, pass: genannt werden, ppp: angegeben, angezeigt, mitgeteilt, vorgebracht, vorgetragen, gesprochen, worüber/ über wen gesprochen worden ist, zu dem etw gesagt worden ist, angebunden, angeschirrt, angespannt
abhi adv, präpos adv: herbei, darüber hinaus. Präfix: zu, x hin, in x hinein, zur Gewinnung von, über x hinaus, auf, bei Verben der Bewegung: sich nähern, zu etwas hin gehen, bei nicht verbal-abgeleiteten Substantiven: Superiorität, Intensität (etym-> gr. ἀμφί, dt. bei)
√dhā, dadhāti 3,1,2, pass: dhīyate, fut: dhāsyati, ppp: (d)hita setzen, stellen, legen, bringen nach, richten auf, machen zu, einbringen, hinschaffen, denken an, ppp: gesetzt, geordnet, zugeteilt (etym-> engl. do, dt, tun)
Für diejenigen, die einen Körper haben, ist es nämlich nicht möglich, Taten restlos zu lassen. Wer aber die Früchte der Taten loslässt, der wird ein Gelassener genannt.
aniṣṭam iṣṭaṃ miśraṃ ca trividhaṃ karmaṇaḥ phalam |
bhavaty atyāgināṃ pretya na tu saṃnyāsināṃ kva cit || 18:12 ||
an-iṣṭam | nom sg n | unerwünscht |
iṣṭam | nom sg n | erwünscht |
miśram | nom sg n | vermischt |
ca | enkl konj | und |
tri-vidham | nom sg n | drei-artig |
karmaṇaḥ | gen sg n | des Tuns |
phalam | nom sg n | Frucht |
bhavati | 3 sg präs | wird |
a-tyāgināṃ | gen pl m | für die Nichtloslassenden |
pra-itya | absolutiv, adv | fort gegangen [=gestorben] seiend |
na | adv | nicht |
tu | konj | jedoch |
sam-ni-āsinām | gen pl m | für die Entsagenden |
kva | adv | wo |
cid | adv | auch immer |
miśra adj vermischt, vermengt, mannichfaltig, verschiedenartig, begleitet/sich in Gesellschaft befindend von, Ehrenbezeichnung
pra-√i fortgehen, weitergehen, aufbrechen, sich auf den Weg machen, aus dieser Welt fortgehen, abscheiden, sterben
pretya abs, adv (opp zu iha) nach dem Tode, im Jenseits, in der nächsten Welt
an-iṣṭa adj, ppp 1) unerwünscht, unlieg, unangenehm, unheilvoll, schädlich, verboten, verrufen, 2) nicht geopfert
√iṣ, icchati 6, ppp: iṣṭa (auf)suchen, herbeiwünschen, sich zu verschaffen suchen, wünsche, haben wollen, verlangen, belieben, ppp erwünscht, gern gesehen, beliebt, genehm, gütig, für gut erachtet, n: Wunsch, Verlangen (etym-> dt. heischen)
miśra adj vermischt, vermengt, mannichfaltig, verschiedenartig, begleitet/sich in Gesellschaft befindend von, Ehrenbezeichnung
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
tri-vidha adj von drei Arten, dreierlei, dreifach
tri adj pl, präpos, nom m trayas drei (etym-> lat. tres)
vidha adj f(ā), m,f, (von vi-√dhā) m: Maß, Form, Art, f: Abteilung, Sorte, adj: nach einem Zahlwort in der Bed. -fach, am Ende eines adj komp: -artig
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
phala n Frucht, Erfolg, Lohn, Wirkung, Ergebnis
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
a-tyāgin adj nicht verzichtend
a, an präpos un-, -los, ohne
tyāgin adj verlassend, im Stich lassend, verstoßend, von sich werfend, aufgebend, verzichtend auf, der entsagt hat
tyāga m Aufgeben, Verzichten, Ver/Entlassen, im Stich lassen, Verstoßen, Ablegen, Hingabe eines Gutes im Opfer
√tyaj, tyajati 1, ppp: tyakta verlassen, aufgeben, verschmähen, entsagen, ablegen, verzichten auf, loslassen, jmd verlassen, sich lossagen von, weggeben
pretya abs, adv (opp zu iha) nach dem Tode, im Jenseits, in der nächsten Welt
pra-√i fortgehen, weitergehen, aufbrechen, sich auf den Weg machen, aus dieser Welt fortgehen, abscheiden, sterben
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
√i, eti, ayati, iyati 2,1,4, ppräs: yant, ppp: ita gehen, gelangen zu, geraten in, vergehen, beschäftigt sein mit
saṃnyāsin adj der der Welt entsagt hat, der der Nahrung entsagt hat, ifc: entsagend, aufgebend
sam-ni-āsa m Niederlegen, Weglegen, Aufgeben, Entsagung, Entsagung der Welt, das Aufgeben
sam präpos bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
ni präpos niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl. be-neath, ne-ther)
√as, asyati 4, ppp: asta werfen, schleudern, schießen auf, vertreiben, verscheuchen, von sich werfen, ablegen, fahren lassen
sam-ni-√as, saṃnyas(y)ati (präs auch: -asati) ppp: saṃnyasta zusammen niederlegen, ablegen, niederlegen, jmd etw in Verwahrung geben, anvertrauen, etw aufgeben, sich von etw lossagen, allem irdischen Treiben entsagen
kva adv wo?, wohin?, wie?
kva cit, na kva cit adv irgendwo, irgendwohin, irgendeinmal bisweilen, mit Negation: nirgends, niemals, in keinem Fall, nie und nimmer
Unerwünscht, erwünscht und vermischt ist das dreifache Ergebnis von Taten, das nach dem Tod für die Nichtloslassenden wirkt, jedoch nie für die Entsagenden.
pañcaitāni mahābāho kāraṇāni nibodha me |
sāṃkhye kṛtānte proktāni siddhaye sarva-karmaṇām || 18:13 ||
pañca | nom n | fünf |
etāni | nom pl n | diese |
mahā-bāho | vok | o Stark-Armiger |
kāraṇāni | nom pl n | Ursachen, Elemente, Bedingungen |
ni-bodha | 2 sg imperativ | vernimm |
me | gen sg | von mir |
sāṃkhye | lok sg n | in der Lehre der Erwägung |
kṛta-ante | lok sg m | in der gemachten Schlussfolgerung, in der Doktin |
pra-uktāni | nom pl n | verkündet |
siddhaye | dat sg m | zur Vollendung |
sarva-karmaṇām | gen pl n | aller Handlungen |
pañcan adj fünf
mahat adj (f: mahatī), präpos: mahā, vor ṛ->maha-r… groß, weit, lang, grobstofflich, umfangreich, zahlreich, mächtig, bedeutsam, intensiv, vornehm, edel, hochstehend, n: etwas Großes, Macht, Größe (etym-> lat. magnus)
bāhu m, f Arm, Unterarm, Elle
kāraṇa n Veranlassung, Ursache, Grund, Motiv, mit Gen, Lok, ifc: in Folge von, wegen, Mittel, Werkzeug, Bedingung, Grundursache, Element, Beweisgrund, Werkzeug, Sinnesorgan
ni-√budh imperativ 2p nibodha achten auf, etwas vernehmen von jmd (gen), vernehmen das jmd ist. meist imperativ: vernimm, dass
√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen
sāṃkhya adj, m, n adj: auf Zahlen bezüglich, abwägend, rational, unterscheidend, m: jemand der das Pro und Contra genau erwägt, Anhänger der aufzählenden philosopohischen Methode, n: die auf der genauen Abzählung (des Pro und Contra) beruhende Lehre
sam-√khyā ppp: saṃkhyāta zusammenzählen, berechnen, abschätzen, festlegen, festsetzen, ppp gezählt, gemessen berechnet
kṛta-anta adj, m mfn: zu Ende bringend, m: Resultat früherer Taten, Schicksal, demonstrierte Schlussfolgerung, Doktrin, Dogma
kṛta adj ppp gemacht, vorhanden, zweckmäßig, mit inst/lok: wegen, für, an Stelle von
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
anta m, adj Ende, Grenze, Schlussfolgerung, Tod, Entscheidung, Nähe, Gegenwart, Inneres, innerer Zustand, Natur (etym->dt. Ende, lat. ante), adj: nahe, angenehm
pra-ukta ppp angekündigt, gesagt, gelehrt, erwähnt, erklärt, verkündet
√vac, vivakti, vakti 3,2, fut: vakṣyati, pass: ucyate, ppp: ukta (aus)sprechen, (an)sagen, ankündigen, beschreiben, in Worte fassen, erklären, rezitieren, nennen, ppp: gesagt, gesprochen, erwähnt, angegeben, gelehrt, gemeint, angeredet, zu dem gesagt worden ist (Etym-> lt. vox, dt erwähnen)
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
√sidh, sidhyati 4, ppp: siddha zum Ziel kommen, erfolgreich sein, gelingen, richtig sein, zutreffen, gelten, geheilt werden, vollendet werden, Seligkeit erreichen
siddha m, ppp m: Seher, Wahrsager, Zauberer, Vollendeter, Glückseliger, Klasse von Asketen mit übernat. Kräften, ppp: erfolgt, gelungen, erreicht, zu Stande gekommen, in Erfüllung gegangen, verfertigt, zubereitet, gekocht, aus Etwas sich ergebend, folgend, erwiesen
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, m sg: jedermann, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
Vernimm von mir, Arjuna, die fünf Grundelemente zum Abschluss aller Taten, nach den Aussagen der Sānkhya-Schlussfolgerung.
adhiṣṭhānaṃ tathā kartā karaṇaṃ ca pṛthag-vidham |
vividhāś ca pṛthak-ceṣṭā daivaṃ caivātra pañcamam || 18:14 ||
adhi-ṣṭhānam | nom sg n | die Machtposition, der Standort, die Anwesenheit |
tathā | adv | ebenso wie |
kartā | nom sg m | der Handelnde |
karaṇaṃ | nom sg n | das Machen, Beschäftigung, Werkzeug, (Sinnes-, Handlungs-)Organ, Instument, |
ca | enkl konj | und |
pṛthak-vidham | nom sg n | unterschiedlich |
vi-vidhāḥ | nom pl f | verschiedenartige |
ca | enkl konj | und |
pṛthak-ceṣṭāḥ | nom pl f | einzelne Aktivitäten, Handlungen |
daivam | nom sg n | die göttliche/ Schicksals-Fügung |
ca | enkl konj | und |
eva | adv | in der Tat |
atra | adv | hier, in dieser Hinsicht |
pañcamam | nom sg n oder adv | das Fünfte, fünftens |
adhi-ṣṭhāna n Standort, Grundlage, Standplatz, Anwesenheit, hohe Stellung, Macht, zur Hand seiend, Basis, Position, Wohnort, Regel
tathā adv so, ebenso, auf die Weise, in dem Grad, in dem Maß, so auch, desgleichen, so auch, in demselben Sinne, in Einklang mit, nämlich, ja, gut, gewiss, so ist es
kartṛ m Täter, Ausführer, Schaffer, Vollbringer, Urheber, Verfasser, der in etw (iic) arbeitet, der diensttuende Priester, der Schöpfer der Welt,
karaṇa n das Machen, Anfertigen, Hervorbringen, Bewirken, Tun, Vollziehen, Aussprechen, Haltung, Pose, Handlung (insbes. eine religiöse), Werkzeug, Instrument (der Aktion), Handlungsorgan,
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
pṛthag-vidha adj vielfältig, verschieden(artig), mannigfaltig, instr: verschieden von, unterschiedlich von
pṛthak adv, oft verdoppelt [von √prath+añc] vereinzelt, einzeln, gesondert, jeder für sich, zerstreut, da und dort, je nach der besonderern Art, verschieden , besonders, unterschiedlich, jeweilig, verdoppelt: eins nach dem anderen
vidha adj f(ā), m,f, (von vi-√dhā) m: Maß, Form, Art, f: Abteilung, Sorte, adj: nach einem Zahlwort in der Bed. -fach, am Ende eines adj komp: -artig
vi-vidha adj vielfältig, verschiedenartig, divers
ceṣṭā f das Tun und Treiben, Benehmen, Art und Weise zu sein, tätiges Verhalten, Tätigkeit, Anstrengung.
ceṣṭa n Aktivität, Körperbewegung, Bewegung, Gebärde. das Tun und Treiben.
√ceṣṭ, ceṣṭati 1, ppp: ceṣṭita die Glieder bewegen, in Bewegung sein, sich rühren, zappeln, geschäftig sein, sich Mühe machen, anstrengen, kämpfen um, etw betreiben, handeln, tun
daiva adj f(ī), n adj: göttlich, himmlich, den Göttern heilig, zu den Devas gehörend, n: Schicksal(shaft), göttliche/glückliche Fügung, Verhängnis
deva adj f(ī), m himmlisch, göttlich, exzellent, m: ein Himmlischer, Gott(heit), himmliches Lichtwesen, ein Gott auf Erden/ unter den Menschen, König, Priester, Höchster, Götterbild
atra adv in dieser Sache, in dieser Hinsicht, hier, hier zu der Zeit, damals, dort, dann
pañcama adj der fünfte, zum fünften Mal, fünftens
Die Ausgangsposition sowie die handelnde Person und das jeweilige Mittel der Ausführung und die verschiedenen Einzelanstrengungen und fünftens dabei die Schicksalsfügung.
śarīra-vāṅ-manobhir yat karma prārabhate naraḥ |
nyāyyaṃ vā viparītaṃ vā pañcaite tasya hetavaḥ || 18:15 ||
śarīra-vāk-manobhiḥ | inst pl n | mit Körper, Sprache, Denken |
yat | akk sg n | welche |
karma | akk sg n | Handlung |
pra-ā-rabhate | 3 sg präs ātm | unternimmt |
naraḥ | nom sg m | ein Mensch |
ni-āyyam | nom sg n gerundiv | schicklich, richtig |
vā | konj | oder |
vi-pari-itam | nom sg n ppp | verkehrt |
vā | konj | oder |
pañca | nom m | fünf |
ete | nom pl m | diese |
tasya | gen sg n | dessen |
hetavaḥ | nom pl m | Ursachen, Faktoren, Mittel, Bedingungen |
śarīra n (etym unklar) Leib, Körper, Person, fester Körper überhaupt, fester Bestandteil des Körpers, Knochengerüst
vāc f, nom: vāk, akk: vācam Sprache, Stimme, Laut, Ton, Rede, Wort, Aussage, Ausspruch, Behauptung, Gebet, Zuge, Name der Sarasvatī
manas n der innere Sinn, das innere Organ, Geist, Verstand, Gemüt, mentale Fähigkeit, Sinn, Gesinnung, Erkenntnissvermögen mit der Fähigkeit Vorstellungen zu verbinden und zu haben
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
pra-ā-√rabh ppp: prārabdha anfassen, anfangen, unternehmen, beginnen, ppp angefangen, begonnen
√ra(m)bh, rabhate/i, rambhati 1 1, ppp: rabdha fassen, packen, (er)greifen
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
ā adv, präpos, interj adv: heran, herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw Besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
ā-√rabh, ā-rabhate pass: ā-rabhyate erfassen, sich festhalten, sich klammern an, sich mit jmd messen, Fuß fassen, anfangen, beginnen
nara m Ehemann, Gatte, Person, Held, Urmensch, Urgeist (Nara u. Nārāyaṇa sind Ṛṣis u. Söhne Dharmas)
nyāy-ya adj gerundiv regelmäßig, herkömmlich, gewöhnlich, üblich, recht, schicklich, passend, angemessen
ni-āya m das Niederlegen, Referenz, vorheriges Vorkommen, Norm. Regel, Grundsatz, Standard, Axiom, Prinzip, Methode, Art und Weise, Logik
ni-√i, nyeti eintreten in
āya m (ā-aya, von ā-√i) Hinzutritt, Einkommen, Einkünfte, Mittel, Ankunft, Zugang, Näherung, Gewinn, Profit
aya m das Gehen, Bewegung, günstiges Schicksal
ni-ā-√i geraten in
vā konj oder, weder noch, entweder oder nicht, vielleicht, ob, wie, selbst, sogar. jedoch, indessen, wohl etwa, und
vi-pari-√i ppp: viparīta ppp: verkehrt, gegenteilig, pervers, falsch, ungünstig
pañcan adj fünf
hetu m Ursache, Veranlassung, Grund, Impuls, Motiv, logischer Grund, Deduktion, Argument, abl/gen: wegen
Welche Tat ein Mensch mit Körper, Sprache, Denken unternimmt, ob richtig oder verkehrt, diese Fünf sind ihre Faktoren.
tatraivaṃ sati kartāram ātmānaṃ kevalaṃ tu yaḥ |
paśyaty akṛta-buddhitvān na sa paśyati durmatiḥ || 18:16 ||
tatra | adv | dort, in dem Fall |
evam | adv | auf diese Art |
sati | lok sg n ppräs | bei seiendem [=in diesem Fall] |
kartāram | akk sg m | den Täter |
ātmānam | akk sg m | das Selbst/ eigene höhere Wesen |
kevalam | akk sg m | einzig |
tu | konj | jedoch |
yaḥ | nom sg m | welcher |
paśyati | 3 sg präs | sieht |
a-kṛta-buddhitvāt | abl sg n | von ungetätigter Einsicht |
na | adv | nicht |
saḥ | nom sg m | er |
paśyati | 3 sg präs | sieht |
duḥ-matiḥ | nom sg m | der mit schlechter Auffassung, der Begriffsstuzige |
tatra adv (lok von ta) da, dort, dorthin, bei dem Anlass, bei der Gelegenheit, in dem Fall, dann
evam adv so, auf diese Weise, so wie
√as, asti 2, ppräs: sant sein, existieren, leben, wohnen, sich aufenthalten, gehören zu, imstande sein
kartṛ m Täter, Ausführer, Schaffer, Vollbringer, Urheber, Verfasser, der in etw (iic) arbeitet, der diensttuende Priester, der Schöpfer der Welt,
ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes
kevala adj ausschließlich, einzig, ganz, nur, allein
tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun
√paś, paśyati 4, nur präs.stamm sehen, erblicken, halten für, (er)finden, erwägen, erscheinen, sich vorstellen
a-kṛta-buddhi-tva n Ignoranz, Unwissenheit, Ahnungslosigkeit
a-kṛta ppp ungetan, nicht gemacht ungeschafffen
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
buddhitva n [nicht im Wörterbuch, wohl:] Verstandeskraft, Weisheit
buddhi f (höhere) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als
√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen
dur-mati f, adj, m f: üble Gesinnung, adj: töricht, m: dummer Tölpel
mati f Andacht, Hingabe, Gebet, Verehrung, Intention, Entschluss, Wunsch, Meinung, Ansicht
dus präpos schlecht, übel, böse, schwierig
Wer, obwohl dies so ist, trotzdem nur das Selbst als Handlenden ansieht, dieser Begriffsstutzige sieht nicht, weil er die Einsicht nicht nutzt.
yasya nāhaṃ-kṛto bhāvo buddhir yasya na lipyate |
hatvāpi sa imāṃl lokān na hanti na nibadhyate || 18:17 ||
yasya | gen sg m | wessen |
na | adv | nicht |
aham-kṛtaḥ | nom sg m ppp | Ich-[Gefühl]-gemacht |
bhāvaḥ | nom sg m | Seinzustand |
buddhiḥ | nom sg f | Einsicht |
yasya | gen sg m | wessen |
na | adv | nicht |
lipyate | 3 sg präs pass | wird beschmutzt, |
hatvā | absolutiv | getötet haben |
api | adv | sogar |
saḥ | nom sg m | er |
imān | akk pl m | diese |
lokān | akk pl m | Leute |
na | adv | nicht |
hanti | 3 sg präs | tötet |
na | adv | nicht |
ni-badhyate | 3 sg präs pass | gefesselt wird |
ahaṃ-kṛta adj ein Bewusstsein von seinem Ich habend, egoistisch, stolz, hochmütig
bhāva m Werden (zu), Entstehen, Dasein, Seinsweise, Gemütszustand, Sinn einer Rede, Wesen, Geschöpf, Gefühl der Zuneigung, bhāvaṃ √kṛ Liebe fassen zu
√bhū, kaus: bhāvayati 1, kaus ppp: bhāvita zu werden bewirken, in Existenz bringen, hervorrufen, erschaffen, beleben, ermutigen, daran denken, hegen, pflegen, beleben, ermutigen, fördern, im Geist vergegenwärtigen, sich etw vorstellen, feststellen, ppp: ganz von etw erfüllt, beschäftigt mit
buddhi f (höhere) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
√lip, limpati/e 6, pass: lipyate, ppp: lipta beschmieren, salben, beflecken, beschmutzen, verunreinigen, verdrecken (etym-> dt. bleiben, leben, Leib), pass: kleben, haften an, beschmiert werden, geölt werden, ppp: klebend, haftend an, bestrichen, besudelt, verunreinigt
√han, hanti 2, 3pl ghnanti, 2sg imperativ jahi, ppr: ghnat, ppp: hata (nieder)schlagen, hämmern, verletzen, töten, zerstören, vernichten, beseitigen, aufgeben
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss, ergibt nach Interrogativum ein Indefinitum; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)
loka m Raum, Platz, Weltraum, Welt(getriebe), Weltlichkeit, Menschen, Leute, Versammlung von
ni-√bandh ppp: ni-baddha festbinden, befestigen, anbinden (an), aufreihen auf, fesseln, ketten, fangen, in seine Gewalt bekommen, zusammenfügen, errichten, ppp: abhängig von
√bandh, badhnāti, badhnite 9, pass: badhyate, ppp: baddha binden, fesseln, pass: gebunden werden, gefangen werden, gefesselt werden
Wessen Seinszustand kein Ich-Gefühl erzeugt hat, wessen Einsicht nicht verunreinigt ist, der tötet nicht, auch wenn er diese Leute erschlägt, noch wird er dadurch gebunden.
jñānaṃ jñeyaṃ parijñātā trividhā karma-codanā |
karaṇaṃ karma karteti trividhaḥ karma-saṃgrahaḥ || 18:18 ||
jñānam | nom sg n | Erkenntnis |
jñeyam | nom sg n gerundiv | das zu Erkennende |
pari-jñātā | nom sg m | der Erkennende |
tri-vidhā | nom sg f | dreifältig |
karma-codanā | nom sg f | Handlungs-Antrieb |
karaṇam | nom sg n | Werkzeug |
karma | nom sg n | Tat |
kartā | nom sg m | Handlender |
iti | zitatmarker | also |
tri-vidhaḥ | nom sg m | dreifacher |
karma-sam-grahaḥ | nom sg m | Handlungs-Bestandteil/Summe/Anhäufen |
sam-graha m das Ergreifen, (Ver)Sammeln, Zusanmmenstellung, das in Ordnung halten, Bewahren, Hüten, liebevolle Behandlung, das Verstehen, das Verstanden werden, das für sich Gewinnen, Summe, Gesamtheit, Zusammenfassung
jñāna n Erkenntnis, Wissen, Wissenschaft, Bewusstsein, Erkenntnisorgan
√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
jñeya adj gerundiv zu erkennen, zu verstehen, in Erfahrung zu bringen, anzunehmen, anzusehen
pari-jñātṛ m (genauer) Kenner, einer der weiß/ erkennt, Beobachter, Wissender, adj: weise, intelligent
pari adv, präpos gegen, rund herum, um, völlig, reichlich, mehr als, außerhalb von (etym-> gr. περί [peri, wie in peripherie])
jñātṛ adj Erkenner, einer der kennt/versteht, ein Kennender, Bekannter, Bürge, Beistand, Zeuge
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
codana adj, f(ā) und n antreibend, f,n: das Treiben, Auffordern, Aufforderung, Anweisung, Forderung, Vorschrift
√cud, codati/e 1, kaus: codayati antreiben, anfeuern, geeilen, schnell herbeischaffen, kaus: beschleunigen, fordern, (etym-> lat. cudo/ere=schlagen, prägen)
karaṇa n das Machen, Anfertigen, Hervorbringen, Bewirken, Tun, Vollziehen, Aussprechen, Haltung, Pose, Handlung (insbes. eine religiöse), Werkzeug, Instrument (der Aktion), Handlungsorgan,
kartṛ m Täter, Ausführer, Schaffer, Vollbringer, Urheber, Verfasser, der in etw (iic) arbeitet, der diensttuende Priester, der Schöpfer der Welt,
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen
tri adj pl, präpos, nom m trayas drei (etym-> lat. tres)
vidha adj f(ā), m,f, (von vi-√dhā) m: Maß, Form, Art, f: Abteilung, Sorte, adj: nach einem Zahlwort in der Bed. -fach, am Ende eines adj komp: -artig
sam-graha m das Ergreifen, (Ver)Sammeln, Zusanmmenstellung, das in Ordnung halten, Bewahren, Hüten, liebevolle Behandlung, das Verstehen, das Verstanden werden, das für sich Gewinnen, Summe, Gesamtheit, Zusammenfassung
sam präpos bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
graha adj, m greifend, gewinnend, begreifend, m: Greifer, Krokodil, Greifen, Festhalten, gastlicher Empfang, Aufnahme, Wahrnehmung
√gra(b)h, gṛ(b)hṇāti, gṛ(b)hṇīte 9, ppp: gṛhīta, gṛbhīta, gṛbhita, abs: gṛhya ergreifen, fassen, einfangen, gewinnen, nehmen, sammeln, schöpfen, anziehen, betreten, fangen, für sich einnehmen, erkennen (etym->dt. greifen; eng to grab)
Erkenntnis, das Erkennenbare, der Erkennende sind der dreifältige Tat-Antrieb. Werkzeug, Handlung, Handelnder ist die dreifältige Summe der Tat.
jñānaṃ karma ca kartā ca tridhaiva guṇa-bhedataḥ |
procyate guṇa-saṃkhyāne yathāvac chṛṇu tāny api || 18:19 ||
jñānam | nom sg n | Erkenntnis |
karma | nom sg n | Handlung |
ca | enkl konj | und |
kartā | nom sg m | Handelnder |
ca | enkl konj | und |
tri-dhā | adv | in drei Teilen |
eva | enkl adv | in der Tat |
guṇa-bhedataḥ | abl sg n | nach Guna-Unterschied |
pra-ucyate | 3 sg präs pass | es wird erklärt |
guṇa-saṃkhyāne | lok sg n | in der Guṇa-Bemessung/ Abwägung/ Aufzählung |
yathāvat | adv | genau, dementsprechend |
śṛṇu | 2 sg imperativ | höre |
tāni | akk pl n | diese |
api | adv | auch |
jñāna n Erkenntnis, Wissen, Wissenschaft, Bewusstsein, Erkenntnisorgan
√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
kartṛ m Täter, Ausführer, Schaffer, Vollbringer, Urheber, Verfasser, der in etw (iic) arbeitet, der diensttuende Priester, der Schöpfer der Welt,
tri adj pl, präpos, nom m trayas drei (etym-> lat. tres)
tri-dhā adv auf drei Arten, in drei Teilen, an drei Orten, dreifach
-dhā adv suffix bildet Adverbien mit Zahlwörten, -fach, -teilig, -artig
guṇa m Faden, Strang, Schnur, Bogensehne, Saite, Multiplikator, Grundeigenschaft,
bheda m Zerbrechen, Spalten, Trennung, Scheidung, Teilung, Bruch, Verrat, Störung, Entzweiung, Verführung
√bhid, bhinatti 7, ppp: bhinna, pass: bhidyate zerbrechen, spalten, entzweien
pra-√vac pass: procyate, ppp: prokta verkünden, melden, mitteilen, beschreiben, erwähnen, lehren, preisen, erklären, ppp: geltend, (so)genannt
√vac, vivakti, vakti 3,2, fut: vakṣyati, pass: ucyate, ppp: ukta (aus)sprechen, (an)sagen, ankündigen, beschreiben, in Worte fassen, erklären, rezitieren, nennen, ppp: gesagt, gesprochen, erwähnt, angegeben, gelehrt, gemeint, angeredet, zu dem gesagt worden ist (Etym-> lt. vox, dt erwähnen)
saṃkhyāna n das Erscheinen, zum Vorschein kommen, das Zählen, (Auf)Zählung, (An)Zahl, Ausmessen, Berechnung
saṃkhyā f, ifc Zählung, Bestimmung der Anzahl, Zahl, Anzahl, Zahlwort, Berechnung, Erwägung des Pro und Contra, grammatischer Numerus, ifc: gezählt, gerechnet werdend zu, an Zahl betragend
sam-√khyā ppp: saṃkhyāta zusammenzählen, berechnen, abschätzen, festlegen, festsetzen, ppp gezählt, gemessen berechnet
√khyā, khyāti 2, pass: khyāyate, kaus: khyāpayati, ppp: khyāta sehen, sichtbar werden, pass: bekannt sein, heißen, genannt werden, kaus: berichten, bekannt machen, ansagen, ppp: genannt, bekannt
yathā-vat adv (auch = yathā) wie es sich gebührt, regelmäßig, gehörig, richtig, genau, passend, exakt, gut
yathā adv, konj adv: (gleich)wie, wie zum Beispiel, in der Art wie, so wie, gleichsam, je nach, entsprechend, konj: (so/auf) dass, damit, da, weil, als ob
-vat adv, adj suffix [für St. auf -a], ppa-suffix adv: Adverbia bildendes Suffix mit der Bed. in der Weise von, adj: 1) habend, besitzend, gekennzeichnet durch, nach Art von, wie, ähnlich wie [das vorangehende Wort im Kompositum], 2) bildet ppa aus ppp
√śru, śṛnoti, śṛṇute 5, ppp: śruta hören von, erfahren, auf etw achten, lernen studieren, Ātm/pass: bekannt sein als, gehört werden, [Wort] gebraucht werden
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss, ergibt nach Interrogativum ein Indefinitum; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)
Erkenntnis, Tat und Handelnder sind von dreierlei Art nach Guna-Unterschied, wie in der Guna-Aufzählung erklärt. Höre dementsprechned davon.
sarva-bhūteṣu yenaikaṃ bhāvam avyayam īkṣate |
avibhaktaṃ vibhakteṣu taj jñānaṃ viddhi sāttvikam || 18:20 ||
sarva-bhūteṣu | lok pl n | in allen Wesen |
yena | inst sg m | mit der, durch das |
ekam | akk sg n | das Eine |
bhāvam | akk sg n | Dasein |
a-vi-ayam | akk sg n | unvergänglich |
īkṣate | 3 sg präs ātm | sieht |
a-vi-bhaktaṃ | akk sg n ppp | das ungetrennte |
vi-bhakteṣu | lok pl n | im Getrennten |
tat | akk sg n | dieses |
jñānam | akk sg n | Erkenntnis |
viddhi | 2 sg imperativ | wisse |
sāttvikam | akk sg n | sattvisch |
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, m sg: jedermann, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, Geist (gut oder schlecht), Geist eines Verstorbenen, Dämon, unheimliches Wesen, Wichtel, Kobold
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
eka adj ein, einzig(artig), ein und derselbe, allein, einmalig, einzig hingegeben, pl: einige, manche
bhāva m Werden (zu), Entstehen, Dasein, Seinsweise, Gemütszustand, Sinn einer Rede, Wesen, Geschöpf, Gefühl der Zuneigung, bhāvaṃ √kṛ Liebe fassen zu
√bhū, kaus: bhāvayati 1, kaus ppp: bhāvita zu werden bewirken, in Existenz bringen, hervorrufen, erschaffen, beleben, ermutigen, daran denken, hegen, pflegen, beleben, ermutigen, fördern, im Geist vergegenwärtigen, sich etw vorstellen, feststellen, ppp: ganz von etw erfüllt, beschäftigt mit
a-vi-aya adj f(ā) unveränderlich, unvergänglich
√īkṣ, īkṣate 1, ppp: īkṣita sehen, blicken, schauen, mit geistigem Auge schauen, wahrnehmen
a, an präpos un-, -los, ohne
vi-√bhaj ppp: vibhakta verteilen, austeilen, einen Anteil erhalten, trennen, teilen, unter sich aufteilen, auseinandertun, verehren, ppp: verteilt, seinen Teil empfangen, geschieden, getrennt, unter/ verschieden, zerteilt, mannigfaltig, abgesondert
jñāna n Erkenntnis, Wissen, Wissenschaft, Bewusstsein, Erkenntnisorgan
√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta etw/jmd kennen (lernen)/erkennen (als), wissen, begreifen, (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als
sāttvika adj f(ī) wahrhaft, wirklich, tüchtig, charaktervoll, mutig, sich auf das Guna Sattva beziehend, von Sattva beherrscht
Die Erkenntnis, mit der man in allen Wesen das eine unvergängliche Sein erblickt, das Ungetrennte im Getrennten, diese Erkenntnis wisse als sattvisch.
pṛthaktvena tu yaj jñānaṃ nānā-bhāvān pṛthag-vidhān |
vetti sarveṣu bhūteṣu taj jñānaṃ viddhi rājasam || 18:21 ||
pṛthak-tvena | inst sg n | durch/wegen Einzelheit, Besonderheit |
tu | konj | jedoch, aber |
yat | nom sg n | jene, … welche |
jñānam | nom sg n | Erkenntnis |
nānā-bhāvān | akk pl m | verschiedene Seinszustände, getrennte Daseinsformen |
pṛthak-vidhān | akk pl m | mannigfaltig, verschiedenartig |
vetti | 3 sg präs | kennt |
sarveṣu | lok pl n | in allen |
bhūteṣu | lok pl n | in den Gewordenen |
tat | akk sg n | dieses |
jñānam | akk sg n | Erkenntnis |
viddhi | 2 sg imperativ | wisse |
rājasam | akk sg n | rajasisch |
pṛthaktva n Besonderheit, Gesondertsein, Einzelnheit, Individualität, inst: einzeln
jñāna n Erkenntnis, Wissen, Wissenschaft, Bewusstsein, Erkenntnisorgan
√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
nānā adv auf verschiedene Weise, mannigfach, verschieden(artig), disparat, an verschiedenen Orten
bhāva m Werden (zu), Entstehen, Dasein, Seinsweise, Gemütszustand, Sinn einer Rede, Wesen, Geschöpf, Gefühl der Zuneigung, bhāvaṃ √kṛ Liebe fassen zu
√bhū, kaus: bhāvayati 1, kaus ppp: bhāvita zu werden bewirken, in Existenz bringen, hervorrufen, erschaffen, beleben, ermutigen, daran denken, hegen, pflegen, beleben, ermutigen, fördern, im Geist vergegenwärtigen, sich etw vorstellen, feststellen, ppp: ganz von etw erfüllt, beschäftigt mit
pṛthag-vidha adj vielfältig, verschieden(artig), mannigfaltig, instr: verschieden von, unterschiedlich von
pṛthak adv, oft verdoppelt [von √prath+añc] vereinzelt, einzeln, gesondert, jeder für sich, zerstreut, da und dort, je nach der besonderern Art, verschieden , besonders, unterschiedlich, jeweilig, verdoppelt: eins nach dem anderen
vidha adj f(ā), m,f, (von vi-√dhā) m: Maß, Form, Art, f: Abteilung, Sorte, adj: nach einem Zahlwort in der Bed. -fach, am Ende eines adj komp: -artig
√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta etw/jmd kennen (lernen)/erkennen (als), wissen, begreifen, (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, m sg: jedermann, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, Geist (gut oder schlecht), Geist eines Verstorbenen, Dämon, unheimliches Wesen, Wichtel, Kobold
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
rājasa adj f(ī) zu Rajas gehörend, rajasisch
Jene Erkenntnis aber, die aufgrund von Besonderheiten vielerlei verschiedenartige Daseinsformen in allen Wesen erkennt, diese Erkenntnis wisse als rajasisch.
yat tu kṛtsnavad ekasmin kārye saktam ahaitukam |
atattvārthavad alpaṃ ca tat tāmasam udāhṛtam || 18:22 ||
yat | nom sg n | jene [bezieht sich auf jñāna] |
tu | konj | aber |
kṛtsna-vad | nom sg n | wie das Ganze umfassend |
ekasmin | lok sg n | in einer einzelnen |
kārye | lok sg n gerundiv | in einer Sache |
saktam | nom sg n ppp | verhaftet |
a-haitukam | nom sg n | unlogisch |
a-tattva-artha-vat | nom sg n | wie ohne Wahrheit als Ziel |
alpam | nom sg n | klein, gering |
ca | enkl konj | und |
tat | nom sg n | das |
tāmasam | nom sg n | tamasisch |
ut-ā-hṛtam | nom sg n ppp | genannt |
kṛtsna adj ganz, gesamt, vollständig, alles
-vat adv, adj suffix [für St. auf -a], ppa-suffix adv: Adverbia bildendes Suffix mit der Bed. in der Weise von, adj: 1) habend, besitzend, gekennzeichnet durch, nach Art von, wie, ähnlich wie [das vorangehende Wort im Kompositum], 2) bildet ppa aus ppp
eka adj ein, einzig(artig), ein und derselbe, allein, einmalig, einzig hingegeben, pl: einige, manche
kārya gerundiv, n faciendus, was hervorgebracht oder bewirkt wird, zu tun, zu praktizieren, auszuführen, praktikabel, auferlegt, dargeboten, richtig zu tun, passend, richtig, n: Vorhaben, Pflicht, Beschäftigung, Sache, Wirkung, Produkt, Absicht, Zweck, Endziel (im Drama)
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
√sa(ñ)j, sa(ñ)jati, sajjate 1, ppp: sakta, kaus: sañjayati kleben, haften, beschäftigt sein mit, kaus: verursachen das etw an etw klebt, vereinen, verbinden mit
a-haituka adj, adv (-m) adj: keine Ursache habend, unbegründet, uneigennützig, adv: ohne Anwendung eines anderen Mittels, durch seine eigene Kraft
haituka adj ifc: bewirkt durch, abhängig von, adj: nach dem Grund fragend, m: Skeptiker
hetu m Ursache, Veranlassung, Grund, Impuls, Motiv, logischer Grund, Deduktion, Argument, abl/gen: wegen
√hi, hinoti, hinute, hinvati, hayati 5,1, ppp: hita antreiben, bewegen, fördern, unterstützen, schicken, werfen, holen, herbeischaffen, ppp: angetrieben, aufgefordert
a, an präpos un-, -los, ohne
tattva n das Verhältnis wie etw ist, das wahre Verhältnis, wie es sich in Wahrheit verhält, tatsächlicher Zustand, das Das-Sein, Wahrheit, Realität, wahres Wesen, Wahrheit, Essenz, Grundprinzip
artha m (n) wegen, für, Grund, Zweck, Ziel, Geschäft, Vorteil, Nutzen, Gut, Besitz, Reichtum, Sache, Gegenstand, Ding, Objekt, Bedeutung
alpa adj, n, adv klein, geringfügig, gering, schwach, wenig, n: Weniges, adv (~m) ein wenig
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
tāmasa adj f(ī), m adj: finster, zum Guṇa Tamas in Beziehung stehend, m: Bösewicht
ud-ā-√hṛ ppp: udāhṛta oben anbringen, herbeiholen, hersagen, aussprechen, zitieren, erzählen, aussagen, preisen
ud präpos hinauf, auf, nach oben, über, hinaus, weg (von), getrennt
ā adv, präpos, interj adv: heran, herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw Besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
√hṛ, harati 1, pass: hriyate, kaus: hārayati, ppp: hṛta halten, tragen, herbeischaffen/ bringen, übergeben, wegnehmen, (gewaltsam) entreißen, rauben, ātm: in den Besitz von etw treten kaus: tragen lassen, bringen lassen, rauben lassen, einbüßen, (im Spiel) verlieren, ppp: (weg)genommen
Jene [Erkenntnis] jedoch, die, als wäre es das Ganze, einer einzelnen Sache verhaftet ist, unlogisch, ohne Wahrheit als Ziel, kleinlich, die wird tamasisch genannt.
niyataṃ saṅga-rahitam a-rāga-dveṣataḥ kṛtam |
a-phala-prepsunā karma yat tat sāttvikam ucyate || 18:23 ||
ni-yataṃ | nom sg n | festgesetzt, üblich, verbunden mit |
saṅga-rahitam | nom sg n | von Anhaftung befreit |
a-rāga-dveṣa-taḥ | adv | ohne Zuneigung und Abneigung |
kṛtam | nom sg n | getan |
a-phala-pra-īpsunā | inst sg n | mit ohne Früchte-Erlangen-Wollen |
karma | nom sg n | Handlung |
yat | nom sg n | jene |
tat | nom sg n | die |
sāttvikam | nom sg n | sattvisch |
ucyate | 3 sg präs pass | wird genannt |
ni-yata adv (-m), ppp [von ni-√yam] adv: bestimmt, gewiss, ganz sicher, ppp: festgebunden an, zurückgehalten, gezügelt, unterdrückt, eingestellt, bestimmt, festgestellt, sicher, konstant, ein einziges Ziel verfolgend
saṅga m Kleben, Anhaften, Kontakt, Beziehung, Hingabe, Sucht, Verhaftung, die Berührung, das Zusammentreffen, Umgang, Verkehr
√sa(ñ)j, sa(ñ)jati, sajjate 1, ppp: sakta, kaus: sañjayati kleben, haften, beschäftigt sein mit, kaus: verursachen das etw an etw klebt, vereinen, verbinden mit
√rah, rahati 1, ppp: rahita sich trennen von, zurücklassen, ppp verlassen,einsam, frei von, ohne
a, an präpos un-, -los, ohne
rāga m Färben, Farbe, Tönung, Gefühl(swallung), Leidenschaft, Liebe, Wunsch, Schönheit, Harmonie, Verlangen, Affekt, Melodie
√ra(ñ)j, rajyati 4, ppp: rakta, kaus: ra(ñ)jayati sich (rot) färben, rot sein, entzückt sein, verliebt sein, ppp: gefärbt, rot, schön, prächtig, entzückt von, eingenommen von, verliebt
dveṣa m Hass, Wiederwillen, Feindschaft
√dviṣ, dveṣṭi, dviṣṭe, dviṣati 2,6, ppp: dviṣṭa abgeneigt sein, Widerwillen empfinden gegen, hassen, seinen Hass auslassen gegen, anfeinden, feindlich gesinnt sein, ppp: verhasst, unangenehme, abgeneigt, feindlich (etym -> dt. Zwist)
-tas adv suffix von her [bildet Adverbien mit ablativischer Bedeutung]
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
phala n Frucht, Erfolg, Lohn, Wirkung, Ergebnis
prepsu adj zu erlangen wünschend, verlangend nach, suchend, voraussetzend, annehmend
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
īpsu adj versuchend zu erlangen, begehrend nach
√āp, āpnoti 5, desid: īpsati/e, ppp: āpta erreichen, erlangen, in Besitz nehmen, bekommen, erleiden, antreffen, desid: versuchen zu erreichen oder zu erlangen
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
sāttvika adj f(ī) wahrhaft, wirklich, tüchtig, charaktervoll, mutig, sich auf das Guna Sattva beziehend, von Sattva beherrscht
√vac, vivakti, vakti 3,2, fut: vakṣyati, pass: ucyate, ppp: ukta (aus)sprechen, (an)sagen, ankündigen, beschreiben, in Worte fassen, erklären, rezitieren, nennen, ppp: gesagt, gesprochen, erwähnt, angegeben, gelehrt, gemeint, angeredet, zu dem gesagt worden ist (Etym-> lt. vox, dt erwähnen)
Eine Tat, die ansteht, und frei von Anhaftung und ohne Leidenschaft und Abneigung getan wird und ohne Ergebniswunsch, die wird sattvisch genannt.
yat tu kāmepsunā karma sāhaṃkāreṇa vā punaḥ |
kriyate bahulāyāsaṃ tad rājasam udāhṛtam || 18:24 ||
yat | nom sg n | jene |
tu | konj | aber |
kāma-īpsunā | inst sg n | mit Versuch ein Wunschobjekt zu erlangen |
karma | nom sg n | Handlung |
sa-aham-kāreṇa | inst sg n | mit Egoismus |
vā | konj | oder |
punaḥ | adv | zudem |
kriyate | 3 sg präs pass | getan wird |
bahula-āyāsaṃ | nom sg n | durch ausgedehnte Bemühungen gekennzeichnet |
tad | nom sg n | diese |
rājasam | nom sg n | rajasisch |
ut-ā-hṛtam | nom sg n ppp | wird genannt |
tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun
kāma m Wunsch, Begehren, Verlangen, Trieb, Lust, Vergnügen, Liebe, begehrenswertes Objekt, ifc: ein Verlangen habend nach, die Absicht habend zu
īpsu adj versuchend zu erlangen, begehrend nach
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
sa präpos [Meistens am Anfang eines Adj-Komp. Der zweite Teil bezeichnet etw, was in einem Andern haftet/enthalten ist/dasselbe tut, Gegenteil von a-], mit, samt, versehen mit, begleitet von, ebenso wie, gleich, Verbindung, Gemeinsamkeit oder Gleichheit bezeichnend
ahaṃkāra m Ichbewusstsein, Selbstsucht, Selbstbewusstsein, Dünkel, Hochmut
vā konj oder, weder noch, entweder oder nicht, vielleicht, ob, wie, selbst, sogar. jedoch, indessen, wohl etwa, und
punar adv zurück, wieder, von neuem, abermals, wiederum, ferner, nun, außerdem, weiterhin, zudem, noch, dagegen, aber
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
bahula adj dich, dicht, breit, ausgedehnt, groß, vielfältig, viel(e)
ā-yāsa m Anstrengung, Arbeit, Schwierigkeit, Ermüdung
√yas, yasyati, yayasti 4,3, ppp: yasta, yasita heiß werden, sich selbst aufheizen, sich anstrengen um etwas zu erreichen
rājasa adj f(ī) zu Rajas gehörend, rajasisch
ud-ā-√hṛ ppp: udāhṛta oben anbringen, herbeiholen, hersagen, aussprechen, zitieren, erzählen, aussagen, preisen
√hṛ, harati 1, pass: hriyate, kaus: hārayati, ppp: hṛta halten, tragen, herbeischaffen/ bringen, übergeben, wegnehmen, (gewaltsam) entreißen, rauben, ātm: in den Besitz von etw treten kaus: tragen lassen, bringen lassen, rauben lassen, einbüßen, (im Spiel) verlieren, ppp: (weg)genommen
ud präpos hinauf, auf, nach oben, über, hinaus, weg (von), getrennt
ā adv, präpos, interj adv: heran, herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw Besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
Eine Tat aber, die mit dem Versuch ein Wunschobjekt zu erlangen oder wiederum aus Egoismus getan wird und mit viel Anstrengung, die wird rajasisch genannt.
anubandhaṃ kṣayaṃ hiṃsām anapekṣya ca pauruṣam |
mohād ārabhyate karma yat tat tāmasam ucyate || 18:25 ||
anu-bandhaṃ | akk sg m | Konsequenz |
kṣayaṃ | akk sg m | Zerstörung, Verschwendung |
hiṃsām | akk sg f | Verletzung, Schädigung |
an-apa-īkṣya/ varia lectio: an-ava-īkṣya | absolutiv | ohne betrachtet/berücksichtigt zu haben |
ca | enkl konj | und |
pauruṣam | akk sg m | die Last, die ein Mensch zu tragen vermag |
mohād | abl sg m | durch Verblendung |
ā-rabhyate | 3 sg präs pass | begonnen wurde |
karma | nom sg n | Tat |
yat | nom sg n | jene |
tat | nom sg n | diese |
tāmasam | nom sg n | tamasisch |
ucyate | 3 sg präs pass | wird genannt |
anu-bandha m das Anbinden, Anhang, Fortdauer, Folge, Absicht, Anhängsel, Konsequenz, Resultat,
kṣaya m Zerstörung, Verlust, Verfall, Verschwendung, Fall, Ende
hiṃsa adj, f(ā) adj: verletzend, schädigend f: Leidzufügung, Schädigng
a, an präpos un-, -los, ohne
ava-√īkṣ, avekṣati 1 betrachten, ansehen, anschauen, erblicken, wahrnehmen, beobachten, im Auge haben, beachten, berücksichtigen, in Betracht ziehen, erwarten, hoffen
apa-√īkṣ ppp: apekṣita sich umsehen, herumgucken, beachten, erwarten, lauern, erfordern, voraussetzen, befürchten
√īkṣ, īkṣate 1, ppp: īkṣita sehen, blicken, schauen, mit geistigem Auge schauen, wahrnehmen
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
pauruṣa adj. m, n adj: menschlich, männlich, m: die Last, die ein Mensch zu tragen vermag, n: Männlichkeit, männliche Kraft, Heldenmut
puruṣa, pūruṣa m Mann, Mensch, Person, das Beseelende im Menschen, Geist, Weltseele, der höchste Geist, das Urindividuum, aus welchem sich der Makrokosmos entwickelt
moha m (kaus ppp von √muh) Betörung, Verblendung, Verwirrung, Ablenkung, Irrtum, Verrücktheit, Hingerissenheit, Ohnmacht, Mangel an klarem Bewusstsein,
ā-√rabh, ā-rabhate pass: ā-rabhyate erfassen, sich festhalten, sich klammern an, sich mit jmd messen, Fuß fassen, anfangen, beginnen
√ra(m)bh, rabhate/i, rambhati 1 1, ppp: rabdha fassen, packen, (er)greifen
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
tāmasa adj f(ī), m adj: finster, zum Guṇa Tamas in Beziehung stehend, m: Bösewicht
√vac, vivakti, vakti 3,2, fut: vakṣyati, pass: ucyate, ppp: ukta (aus)sprechen, (an)sagen, ankündigen, beschreiben, in Worte fassen, erklären, rezitieren, nennen, ppp: gesagt, gesprochen, erwähnt, angegeben, gelehrt, gemeint, angeredet, zu dem gesagt worden ist (Etym-> lt. vox, dt erwähnen)
Eine Tat, die aus Verblendung begonnen wird, ohne dass man Konsequenzen, Verschwendung, Verletzung und auch die eigene Kraft berücksichtigt, die wird tamasisch genannt.
mukta-saṅgo ’nahaṃvādī dhṛty-utsāha-samanvitaḥ |
siddhy-asiddhyor nirvikāraḥ kartā sāttvika ucyate || 18:26 ||
mukta-saṅgaḥ | nom sg m | befreit von Anhaftung |
an-aham-vādī | nom sg m | nicht von sich Redender, keinen Nachdruck auf das Ich legender |
dhṛti-ut-sāha-sam-anu-itaḥ | nom sg m | mit Festigkeit und Dabeibleiben einhergehend |
siddhi-a-siddhyoḥ | lok du f | in Erfolg und Misserfolg |
niḥ-vi-kāraḥ | nom sg m | unverändert |
kartā | nom sg m | Handelnde |
sāttvika | nom sg m | sattvisch |
ucyate | 3 sg präs pass | wird genannt |
√muc, mu(ñ)cati 6, ppp: mukta, des: mumukṣati, mokṣate befreien, losmachen, freilassen, ablegen, fahren lassen, aufgeben, verschonen, vergießen, entwischen, pass: sich befreien, befreit werden
saṅga m Kleben, Anhaften, Kontakt, Beziehung, Hingabe, Sucht, Verhaftung, die Berührung, das Zusammentreffen, Umgang, Verkehr
√sa(ñ)j, sa(ñ)jati, sajjate 1, ppp: sakta, kaus: sañjayati kleben, haften, beschäftigt sein mit, kaus: verursachen das etw an etw klebt, vereinen, verbinden mit
an-ahaṃ-vādin adj nicht nur von sich redend, nicht eingebildet
vādin adj redend von, verkündend, sprechend über, erklärend, der eine Theorie behauptet, Anhänger einer Theorie, Disputant, Anhänger einer Doktrin
√vad, vadati 1, ppp: udita, pass: udyate, kaus: vādayati, kaus ppp: vādita reden, sagen, sprechen, raten zu, mitteilen, verkünden, ankündigen, behaupten, bezeichnen, Ātm: sich auszeichnen, pass: gesagt werden, kaus: sprechen lassen, ein Instrument spielen, ppp: gesagt, gesprochen, angesprochen, mitgeteilt, verkündet, gelehrt
dhṛti f (Fest-)Halten, Ergreifen, Unterstützen, Mut, Festigkeit, Entschlossenheit, Befehlsgewalt
√dhṛ, dharati/e, dhārayati 1,10, ppp: dhṛta, dhārita, kaus: dhārayati halten, tragen, stützen, in Ehren halten, sich vergegenwärtigen, aufrechterhalten, fest-/zurückhalten, nicht gehen lassen, die Zügel fest in der Hand halten, besitzen, haben, nutzen, praktizieren, ertragen, überleben, zurückhalten
ut-sāha m Kraft, Stärke, Willensstärke, Entschluss, Anstrengung, Dabeibleiben,
ud-√sah aushalten, ertragen, imstande sein, fähig sein zu
ud präpos hinauf, auf, nach oben, über, hinaus, weg (von), getrennt
sāha adj gewaltig, mächtig, überwindend, bezwingend
saha adv/präpos, adj 1) adv/präf: zusammen mit, zugleich, mitsamt nebst, 2) adj (von √sah) überwältigend, bezwingend, stark, aushaltend, ertragend, fähig zu, imstande zu
√sah, sahate, sahyāmi, sakti 1,4,2, abs: soḍhvā, ppp: soḍha (etw) bewältigen, Meister werden über etw, gewinnen, bezwingen, etw ertragen, aushalten, einer Widerwärtigkeit widerstehen, nicht unterliegen, ruhig hinnehmen, imstande sein zu
sam-anu-√i ppp: samanvita = anu-√i
anu-√i ppp: anvita nachgehen, (ver)folgen, hingehen, besuchen, sich richten nach, ppp: begleitet von, versehen mit, vermehrt um, nachgehend, nachgeahmt, passend
siddhi f Gelingen, Erfolg, Glück, Vollendung, Vollkommenheit, Zauberkraft, Folgen, Resultieren
√sidh, sidhyati 4, ppp: siddha zum Ziel kommen, erfolgreich sein, gelingen, richtig sein, zutreffen, gelten, geheilt werden, vollendet werden, Seligkeit erreichen
a, an präpos un-, -los, ohne
nir-vi-kāra adj unverändert, unveränderbar, gleichförmig, normal
vi-kārin adj veränderlich
vi-kāra m Umgestaltung, Umwandlung, Veränderung, Verwandlung, eine ungewöhliche Art zu sein, Erzeugnis, abgeleitete Form, Veränderung im normalen Zustand des Körpers/Gesichts/Gemüts
nis präpos hinaus, weg von, fort, ohne, frei von
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
kāra adj, m adj: machend, verursachend, ausführend, m: Anstrengung, Entscheidung, Aktion, Handlung, Verfertiger, Bewirker, Bildner, Verfasser, ifc: Buchstabe. Laut
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
kartṛ m Täter, Ausführer, Schaffer, Vollbringer, Urheber, Verfasser, der in etw (iic) arbeitet, der diensttuende Priester, der Schöpfer der Welt,
sāttvika adj f(ī) wahrhaft, wirklich, tüchtig, charaktervoll, mutig, sich auf das Guna Sattva beziehend, von Sattva beherrscht
√vac, vivakti, vakti 3,2, fut: vakṣyati, pass: ucyate, ppp: ukta (aus)sprechen, (an)sagen, ankündigen, beschreiben, in Worte fassen, erklären, rezitieren, nennen, ppp: gesagt, gesprochen, erwähnt, angegeben, gelehrt, gemeint, angeredet, zu dem gesagt worden ist (Etym-> lt. vox, dt erwähnen)
Ein Handelnder, der befreit von Anhaftung und ohne Ichsucht ist, mit Entschlossenheit und Standhaftigkeit in Widerwärtigkeiten versehen, und der bei Erfolg und Misserfolg unverändert bleibt, der wird sattvisch genannt.
rāgī karma-phala-prepsur lubdho hiṃsātmako ’śuciḥ |
harṣa-śokānvitaḥ kartā rājasaḥ parikīrtitaḥ || 18:27 ||
rāgī | nom sg m | leidenschaftlich |
karma-phala-pra-īpsuḥ | nom sg m | ein Ergebnis der Handlung erlangen wünschend |
lubdhaḥ | nom sg m | gierig |
hiṃsa-ātmakaḥ | nom sg m | verletzend |
a-śuciḥ | nom sg m | unrein/unlauter |
harṣa-śoka-anu-itaḥ | nom sg m | von Freude und Sorgen begleitet |
kartā | nom sg m | Handelnder |
rājasaḥ | nom sg m | rajasisch |
pari-kīrtitaḥ | nom sg m ppp | wird verkündet, erklärt |
rāgin adj (rot) gefärbt, leidenschaftlich, verliebt in, versessen auf
rāga m Färben, Farbe, Tönung, Gefühl(swallung), Leidenschaft, Liebe, Wunsch, Schönheit, Harmonie, Verlangen, Affekt, Melodie
√ra(ñ)j, rajyati 4, ppp: rakta, kaus: ra(ñ)jayati sich (rot) färben, rot sein, entzückt sein, verliebt sein, ppp: gefärbt, rot, schön, prächtig, entzückt von, eingenommen von, verliebt
phala n Frucht, Erfolg, Lohn, Wirkung, Ergebnis
prepsu adj zu erlangen wünschend, verlangend nach, suchend, voraussetzend, annehmend
īpsu adj versuchend zu erlangen, begehrend nach
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
īps, īpsati desid von √āp, ppp: īpsita zu erlangen wünschen, ppp: erwünscht, lieb, Geliebter, Wunsch
√āp, āpnoti 5, desid: īpsati/e, ppp: āpta erreichen, erlangen, in Besitz nehmen, bekommen, erleiden, antreffen, desid: versuchen zu erreichen oder zu erlangen
√lubh, lubhyati 4, ppp: lubdha aufgeregt werden, begehren, heftig verlangen nach, ppp: gierig (etym-> lat. libido, dt. lieben, eng. love)
hiṃsa adj, f(ā) adj: verletzend, schädigend f: Leidzufügung, Schädigng
ātmaka adj, f: ātmikā bestehend aus, das Wesen von … habend, -artig
a-śuci adj unrein, unlauter
śuci adj, m leuchtend, glänzend, rein, blank, ehrlich, redlich, lauter, m: Reinheit, Ehrlichkeit, Feuer, Sonne
√śuc, śocati 1, kaus: śocayati flammen, leuchten, strahlen, glühen, brennen, heftigen Schmerz leiden, trauern über, beklagen, kaus: entzünden, trauern, reinigen
harṣa m freudige Erregung, Freude, brennendes Verlangen, Geilheit, zu Berge stehen der Körperhaare
√hṛṣ, harṣati/e, hṛṣyati 1,4, ppp: hṛṣṭa, hṛṣita freudig/ungeduldig erregt sein, sich freuen in Erwartung auf, geil werden, starre Haare am Körper bekommen (etym lat: horreo=sich sträuben, schaudern, engl: horripilation)
śoka m adj: glühend, m: Glut, Flamme Schmerz, Kummer, Gram, Trauer
anu-√i ppp: anvita nachgehen, (ver)folgen, hingehen, besuchen, sich richten nach, ppp: begleitet von, versehen mit, vermehrt um, nachgehend, nachgeahmt, passend
kartṛ m Täter, Ausführer, Schaffer, Vollbringer, Urheber, Verfasser, der in etw (iic) arbeitet, der diensttuende Priester, der Schöpfer der Welt,
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
rājasa adj f(ī) zu Rajas gehörend, rajasisch
pari-√kīrt denom rundum/ auf allen Seiten verkünden, ankündigen, berichten, feiern, peisen, erklären für, nennen, pass: heißen, gelten für
√kīrt, kīrtayati 10, denom gedenken, rühmend erwähnen, rezitieren, erklären, mitteilen, bemerken, nennen, zelebrieren, preisen, glorifizieren
Ein Handelnder, der leidenschaftlich ist und ein Ergebnis seiner Handlung erlangen will, der gierig, verletzend und unlauter ist, von Freude und Sorgen begleitet, der wird rajasisch genannt.
ayuktaḥ prākṛtaḥ stabdhaḥ śaṭho naikṛtiko ’lasaḥ |
viṣādī dīrgha-sūtrī ca kartā tāmasa ucyate || 18:28 ||
a-yuktaḥ | nom sg m | unangemessen, undiszipliniert, unverbunden |
prākṛtaḥ | nom sg m | vulgär |
stabdhaḥ | nom sg m | störrisch, unbeweglich, arrogant |
śaṭhaḥ | nom sg m | betrügerisch, hinterhältig |
nai-kṛtikaḥ (altern: naiṣ-kṛtikaḥ) | nom sg m | unehrlich |
a-lasaḥ | nom sg m | träge, müde |
vi-ṣādī | nom sg m | verzweifelt |
dīrgha-sūtrī | nom sg m | durch lange Fäden gekennzeichnet |
ca | enkl konj | und |
kartā | nom sg m | Handelnder |
tāmasa | nom sg m | tamasisch |
ucyate | 3 sg präs pass | wird genannt |
a-yukta adj nicht angespannt, ledig, unverbunden, unandächtig, nicht gesammelt, nicht ganz bei einer Sache seiend, unverständig, unangemessen, unpassend
yukta ppp, n angeschirrt, in Tätigkeit gesetzt, beschäftigt (mit), bedacht auf, versenkt in, aufmerksam, geübt, verbunden (mit), angemessen, passend, angemessen, richtig, bereit, (In Meditation) konzentriert, n: Gespann, Verbindung, Angemessenheit
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta anschirren, anspannen, in Tätigkeit setzen, in Gebrauch nehmen, anbringen, anwenden, jmd beauftragen, befehlen, den Geist auf einen Punkt richten, sich etw vergegenwärtigen, verbinden, versehen mit, ppp: angeschirrt, beschäftigt mit, vertieft in,gesammelt
prākṛta ppp natürlich, ordinär, gewöhnlich, vulgär, provinziell
pra-√kṛ ppp: prakṛta vollbringern, ausführen, bewirken, machen, jmd anstellen, beauftragren, wegschaffen, ppp: begonnen, gemacht/ bestehend aus
stabdha ppp störrisch, rigide, unbeweglich, dumpf, arrogant, grob, gefroren
√sta(m)bh, stabhnā/oti, stambhate 9,5,1, ppp: stabhita, stabdha befestigen, stützen, hemmen, unbeweglich machen/werden, erstarren (etym-> dt. stampfen)
śaṭha adj, m (etym unklar) falsch, betrügerisch, hinterhältig, m: falscher Ehemann, der Zuneigung vorgibt, im Herzen aber eine andere möchte
nai-kṛtika adj hinterlistig, unehrlich, niedrig, gemein,
ni-kṛtika adj betrügerisch, unehrlich
ni präpos niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl. be-neath, ne-ther)
kṛti f das Tun, Ausführung, Hervorbringung, Verfertigung, Handlung, Tätigkeit, Schöpfung, Werk, literarisches Produkt, Zauberin, Fee, Gebäude, Bauwerk, Verstellung, Affektation
a-lasa adj (adj lasa fiktiv) trage, müde, matt, stumpf, ohne Energie
√las, lasati 1, ppp: lasita strahlen, prangen, glänzen, entstehen, erscheinen, ertönen, sich vergnügen, spielen
vi-ṣāda m Depression, Enttäuschung Verzweiflung
sāda m das Sitzen, Einsinken, Erschöpfung, Aufhören, Verlust, Ruin, Reinheit, Klarheit,
√sad, sīdati 1, pass: sadyate, kaus: sādayati, ppp: satta, sanna sitzen auf, sich niedersetzen [bes. zum Opferritual], niedersinken, ermatten, in Verzweiflung sinken (etym->sitzen, engl sit, lat. sidere)
dīrgha-sūtrin adj lange Fäden machend
sūtra n Faden, Garn, (heilige) Schnur, aphoristischer Lehrsatz
dīrgha adj lang, weitreichend, lange dauernd, lange Silbe
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
kartṛ m Täter, Ausführer, Schaffer, Vollbringer, Urheber, Verfasser, der in etw (iic) arbeitet, der diensttuende Priester, der Schöpfer der Welt,
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
tāmasa adj f(ī), m adj: finster, zum Guṇa Tamas in Beziehung stehend, m: Bösewicht
√vac, vivakti, vakti 3,2, fut: vakṣyati, pass: ucyate, ppp: ukta (aus)sprechen, (an)sagen, ankündigen, beschreiben, in Worte fassen, erklären, rezitieren, nennen, ppp: gesagt, gesprochen, erwähnt, angegeben, gelehrt, gemeint, angeredet, zu dem gesagt worden ist (Etym-> lt. vox, dt erwähnen)
Ein Handelnder, der nicht bei der Sache ist, vulgär und störrisch, hinterhältig, niederträchtig, energielos, depressiv und sehr lange braucht, der wird tamasisch genannt.
buddher bhedaṃ dhṛteś caiva guṇatas trividhaṃ śṛṇu |
procyamānam aśeṣeṇa pṛthaktvena dhanaṃjaya || 18:29 ||
buddheḥ | gen sg f | von der Einsicht |
bhedaṃ | akk sg m | die Unterscheidung |
dhṛteḥ | gen sg f | von der Entschlossenheit |
ca | enkl konj | und |
eva | enkl adv | wahrlich, in der Tat |
guṇataḥ | adv | den Gunas entsprechend |
tri-vidham | akk sg n | dreifach |
śṛṇu | 2 sg imperativ | höre |
pra-ucyamānam | akk sg n ppräs pass | erklärt werdend |
a-śeṣeṇa | inst sg n | mit restlos |
pṛthak-tvena | inst sg n | mit im Einzelnen |
dhanam-jaya | vok | o Preisgewinner |
buddhi f (höhere) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als
√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen
bheda m Zerbrechen, Spalten, Trennung, Scheidung, Teilung, Bruch, Verrat, Störung, Entzweiung, Verführung
√bhid, bhinatti 7, ppp: bhinna, pass: bhidyate zerbrechen, spalten, entzweien
dhṛti f (Fest-)Halten, Ergreifen, Unterstützen, Mut, Festigkeit, Entschlossenheit, Befehlsgewalt
√dhṛ, dharati/e, dhārayati 1,10, ppp: dhṛta, dhārita, kaus: dhārayati halten, tragen, stützen, in Ehren halten, sich vergegenwärtigen, aufrechterhalten, fest-/zurückhalten, nicht gehen lassen, die Zügel fest in der Hand halten, besitzen, haben, nutzen, praktizieren, ertragen, überleben, zurückhalten
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
guṇatas adv entsprechend den drei Guṇas, von der Seite der Qualität her, nach Qualität, Eigenschaft
guṇa m Faden, Strang, Schnur, Bogensehne, Saite, Multiplikator, Grundeigenschaft,
-tas adv suffix von her [bildet Adverbien mit ablativischer Bedeutung]
tri adj pl, präpos, nom m trayas drei (etym-> lat. tres)
vidha adj f(ā), m,f, (von vi-√dhā) m: Maß, Form, Art, f: Abteilung, Sorte, adj: nach einem Zahlwort in der Bed. -fach, am Ende eines adj komp: -artig
√śru, śṛnoti, śṛṇute 5, ppp: śruta hören von, erfahren, auf etw achten, lernen studieren, Ātm/pass: bekannt sein als, gehört werden, [Wort] gebraucht werden
pra-√vac pass: procyate, ppp: prokta verkünden, melden, mitteilen, beschreiben, erwähnen, lehren, preisen, erklären, ppp: geltend, (so)genannt
a-śeṣa adj, adv (-m, -tas) restlos, vollständig, ganz, gesamt
śeṣa m/n, adj 1) Rest, das Übrige, Übriggelassene, Überschuss, Ende, Schluss, Nachtrag, lok: im Übrigen, adj: übrig, 2) Schlangendämon auf dem Viṣṇu schläft
√śiṣ, śinaṣṭi, śiṃṣati 7,6, pass: śiṣyate, ppp: śiṣṭa übrig lassen, pass: übrig bleiben
pṛthaktva n Besonderheit, Gesondertsein, Einzelnheit, Individualität, inst: einzeln
pṛthak adv, oft verdoppelt [von √prath+añc] vereinzelt, einzeln, gesondert, jeder für sich, zerstreut, da und dort, je nach der besonderern Art, verschieden , besonders, unterschiedlich, jeweilig, verdoppelt: eins nach dem anderen
dhana n Gewinn eines Wettbewerbs/Wettkampfes, Wettkampfpreis, Beute, Einsatz, Wertgegenstand, Geld, Gut, Habe, Vermögen, Besitz
√dhā, dadhāti 3,1,2, pass: dhīyate, fut: dhāsyati, ppp: (d)hita setzen, stellen, legen, bringen nach, richten auf, machen zu, einbringen, hinschaffen, denken an, ppp: gesetzt, geordnet, zugeteilt (etym-> engl. do, dt, tun)
jaya adj ifc, m adj ifc: ersiegend, erbeutend, gewinnend, besiegend, m: Sieg, Gewinn
√ji, jayati/e 1, desid: jigīṣati/e, ppp: jita etw gewinnen, ersiegen, erbeuten, erwerben, sich unterwerfen, erobern, besiegen, überwinden, übertreffen, siegreich vertreiben, jmd etw wegnehmen, um etw bringen, desid: gewinnen/ erlangen/ erobern/ besiegen/ siegen wollen, auf Beute ausgehen
Die dreifache Unterscheidung der Einsicht und der Entschlossenheit gemäß den Gunas höre, der Reihe nach vollständig erklärt, Arjuna.
pravṛttiṃ ca nivṛttiṃ ca kāryākārye bhayābhaye |
bandhaṃ mokṣaṃ ca yā vetti buddhiḥ sā pārtha sāttvikī || 18:30 ||
pra-vṛttiṃ | akk sg f | äußere Aktivität |
ca | enkl konj | und |
ni-vṛttiṃ | akk sg f | Sichenthalten, Abstehen vom Handeln |
ca | enkl konj | und |
kārya-a-kārye | akk du n gerundiv | das zu tuende und nicht zu tuende |
bhaya-a-bhaye | akk du n gerundiv | das zu fürchtende und das nicht zu fürchtende |
bandham | akk sg m | Fesselung, Bindung |
mokṣam | akk sg m | Befreiung |
ca | enkl konj | und |
yā | nom sg f | welche |
vetti | 3 sg präs | erkennt, versteht |
buddhiḥ | nom sg f | Einsicht |
sā | nom sg f | diese |
pārtha | vok | o Pṛthā-Sohn |
sāttvikī | nom sg f | sattvisch |
pra-vṛtti f das Vonstattengehen, Hervorkommen, Entstehung, Verfahren, Fortgang, fortdauernde Geltung/Regel , Aktivität, Manifestation,Tätigkeit, Bestreben
pra-vṛtta ppp vorgefahren, aufgebrochen, begonnen, angehoben, sich angeschickt habend zu, beabsichtigend, begriffen
vṛtti f Rollen der Tränen, Ereignis, Begebenheit, Eifer, Erwerb, Lebensunterhalt, Tätigkeit, Lebenswandel, gutes Benehmen, Wesen, Natur, Charakter, Stil
√vṛt, vartate, vavartti, vartti 1,3,2, ppp: vṛtta, kaus: vartayati sich drehen, rollen, [Zeit] vergehen, vorgehen, sich bewegen, geschehen, werden, bestehen, existieren, gereichen zu, bedeuten, bestehen (etym->lat. vertere [drehen], dt. werden, engl. -ward)
pra-√vṛt ppp: pravṛtta in Gang kommen, entstehen, erfolgen, verfahren, ppp: mit dem Wagen vorgefahren, im Umlauf gekommen, sich verbreitet habend, aufgebrochen, sich auf den Weg gemacht habend, hervorgekommen, herausgetreten, hervorgebrochen, begonnen habend, beabsichtigend,
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
ni-vṛtti f Verschwinden, Aufhören, Unterbleiben, Abstehen vom Handeln, Entsagen, Sichenthalten
ni-√vṛt ppp: nivṛtta umkehren, sich befreien von, aufhören, unterbleiben, ppp: abgewandt, unterblieben
ni präpos niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl. be-neath, ne-ther)
kārya gerundiv, n faciendus, was hervorgebracht oder bewirkt wird, zu tun, zu praktizieren, auszuführen, praktikabel, auferlegt, dargeboten, richtig zu tun, passend, richtig, n: Vorhaben, Pflicht, Beschäftigung, Sache, Wirkung, Produkt, Absicht, Zweck, Endziel (im Drama)
a, an präpos un-, -los, ohne
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
bhava m existent werden, Entstehung, von da und da kommend, woraus etw entstanden ist, Geburt, Ursprung, Dasein, weltliche Existenz, Wohlfahrt, Göttername
√bhī, bibheti, bhayate 3,1 ppp: bhīta sich fürchten vor, besorgt sein, ppp: sich fürchtend, erschrocken, in Angst seiend
bandha m das (Ver/An-)Binden, Verbindung, Einfangen, Fesselung, Gefangenschaft, das Zusammenfügen, Zusammensetzen, die Körperstellung, Errichtung, Abdämmung
√bandh, badhnāti, badhnite 9, pass: badhyate, ppp: baddha binden, fesseln, pass: gebunden werden, gefangen werden, gefesselt werden
mogha adj f(ā) (von √muh) umsonst, sinnlos, nutzlos, erfolglos, bedeutungslos
√muc, mu(ñ)cati 6, ppp: mukta, des: mumukṣati, mokṣate befreien, losmachen, freilassen, ablegen, fahren lassen, aufgeben, verschonen, vergießen, entwischen, pass: sich befreien, befreit werden
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta etw/jmd kennen (lernen)/erkennen (als), wissen, begreifen, (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als
buddhi f (höhere) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als
√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen
pārtha adj, m von Pṛthā, einer der beiden Frauen des Pāṇḍu, stammend
sāttvika adj f(ī) wahrhaft, wirklich, tüchtig, charaktervoll, mutig, sich auf das Guna Sattva beziehend, von Sattva beherrscht
ud-√sthā, utthiṣṭhati abs: utthāya, ppp: utthita aufstehen, sich erheben, aufspringen, aufstehen und beenden, aufsteigen, sich zeigen, aufgehen, hervorkommen, tätig sein, ppp: aufgestanden, stehend, aufrecht, eingetreten, emporragend, entstanden aus
Jene Einsicht, die versteht, was nach außen gekehrte Aktivität und was das sich nach Innen Kehren ist, was zu tun und was zu lassen ist, was zu fürchten und nicht zu fürchten ist, was Bindung und was Befreiung ist, diese, Arjuna, ist sattvisch.
yayā dharmam adharmaṃ ca kāryaṃ cākāryam eva ca |
ayathāvat prajānāti buddhiḥ sā pārtha rājasī || 18:31 ||
yayā | inst sg f | durch dir |
dharmam | akk sg m | Dharma |
a-dharmaṃ | akk sg m | Nicht-Dharma |
ca | enkl konj | und |
kāryaṃ | akk sg n gerundiv | da zu tuende |
ca | enkl konj | und |
a-kāryam | akk sg n gerundiv | das nicht zu tuende |
eva | enkl adv | in der Tat |
ca | enkl konj | und |
a-yathāvat | adv | inkorrekt, unpassend, |
pra-jānāti | 3 sg präs | man erkennt |
buddhiḥ | nom sg f | Einsicht |
sā | nom sg f | diese |
pārtha | vok | o Pṛthā-Sohn |
rājasī | nom sg f | rajasisch |
dharma m Satzung, Ordnung, Gesetz, Brauch, Sitte, Vorschrift, Regel, Bestimmung, Rechtssache, Pflicht, Tugend, moralisches Verdienst, gute Werke; die Art und Weise eines Dinges, wesentliche/charakteristische Eigenschaft, Eigentümlichkeit, Attribut
a-dharma m Ungesetzlichkeit, Unrecht, Schuld, auf ungerechte/ ungesetzliche Weise
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
kārya gerundiv, n faciendus, was hervorgebracht oder bewirkt wird, zu tun, zu praktizieren, auszuführen, praktikabel, auferlegt, dargeboten, richtig zu tun, passend, richtig, n: Vorhaben, Pflicht, Beschäftigung, Sache, Wirkung, Produkt, Absicht, Zweck, Endziel (im Drama)
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
a-kārya adj, n was nicht getan werden kann/ darf, n: Untat, unerlaubt Handlung
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
a-yathā-vat adv unrichtig, falsch
yathā-vat adv (auch = yathā) wie es sich gebührt, regelmäßig, gehörig, richtig, genau, passend, exakt, gut
yathā adv, konj adv: (gleich)wie, wie zum Beispiel, in der Art wie, so wie, gleichsam, je nach, entsprechend, konj: (so/auf) dass, damit, da, weil, als ob
-vat adv, adj suffix [für St. auf -a], ppa-suffix adv: Adverbia bildendes Suffix mit der Bed. in der Weise von, adj: 1) habend, besitzend, gekennzeichnet durch, nach Art von, wie, ähnlich wie [das vorangehende Wort im Kompositum], 2) bildet ppa aus ppp
pra-√jñā erkennen, unterscheiden, verstehen, mit Negation: nichts wissen von
√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
buddhi f (höhere) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als
√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen
pārtha adj, m von Pṛthā, einer der beiden Frauen des Pāṇḍu, stammend
rājasa adj f(ī) zu Rajas gehörend, rajasisch
Die Einsicht, mit der man Dharma und Nicht-Dharma, und das zu Tuende und das zu Lassende nicht richtig versteht, diese Einsicht, Arjuna, ist rajasisch.
adharmaṃ dharmam iti yā manyate tamasāvṛtā |
sarvārthān viparītāṃś ca buddhiḥ sā pārtha tāmasī || 18:32 ||
a-dharmam | akk sg m | das Unrechte |
dharmam | akk sg m | das Rechte |
iti | zitatmarker | also |
yā | nom sg f | welche |
manyate | 3 sg präs ātm | denkt |
tamasā | inst sg n | von Tamas |
ā-vṛtā | nom sg f ppp | verhüllt |
sarva-arthān | akk pl m | alle Dinge |
vi-pari-itān | akk pl m ppp | ins Gegenteil gedreht |
ca | enkl konj | und |
buddhiḥ | nom sg f | Einsicht |
sā | nom sg f | diese |
pārtha | vok | o Pṛthā-Sohn |
tāmasī | nom sg f | ist tamasisch |
a-dharma m Ungesetzlichkeit, Unrecht, Schuld, auf ungerechte/ ungesetzliche Weise
dharma m Satzung, Ordnung, Gesetz, Brauch, Sitte, Vorschrift, Regel, Bestimmung, Rechtssache, Pflicht, Tugend, moralisches Verdienst, gute Werke; die Art und Weise eines Dinges, wesentliche/charakteristische Eigenschaft, Eigentümlichkeit, Attribut
iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen
√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati, des: mīmāṃsate meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen, des: überlegen, bedenken, erwägen, prüfen, in Frage stellen, bezweifeln
tamas n Finsternis, Dunkelheit, Verdunkelung (der Sonne/des Mondes), Niedergeschlagenheit, Verblendung, Unwissenheit, Stumpfheit, Festigkeit (etym-> eng. river Thames, lat. temere unbesonnen)
ā-√vṛ ppp: āvṛta verstecken, verhüllen, verbergen, umgeben, einsperren, ppp: bedeckt, umhüllt, verdeckt, bekleidet, verborgen, umringt, umgeben, ge/verschlossen, gefangen gehalten, besetzt, bewohnt, erfüllt von, behaftet mit, heimgesucht von
√vṛ, vṛṇoti, vṛṇute, varati 5,9,1, pass: vriyate, ppp; vṛta bedecken, verstecken, verhüllen, (ver)schließen, versperren, abwehren, hindern (etym-> wehren, Wehr), ppp: bedeckt, verhüllt, eingeschlossen
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, m sg: jedermann, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
artha m (n) wegen, für, Grund, Zweck, Ziel, Geschäft, Vorteil, Nutzen, Gut, Besitz, Reichtum, Sache, Gegenstand, Ding, Objekt, Bedeutung
vi-pari-√i ppp: viparīta ppp: verkehrt, gegenteilig, pervers, falsch, ungünstig
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
buddhi f (höhere) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als
√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen
pārtha adj, m von Pṛthā, einer der beiden Frauen des Pāṇḍu, stammend
tāmasa adj f(ī), m adj: finster, zum Guṇa Tamas in Beziehung stehend, m: Bösewicht
Jene Einsicht, die Unrecht für Recht hält, die von Dunkelheit umhüllt ist und alle Dinge verdreht hat, die ist tamasisch, Arjuna.
dhṛtyā yayā dhārayate manaḥ-prāṇendriya-kriyāḥ |
yogenāvyabhicāriṇyā dhṛtiḥ sā pārtha sāttvikī || 18:33 ||
dhṛtyā | inst sg f | mit der Entschlossenheit |
yayā | inst sg f | mit der |
dhārayate | 3 sg präs kaus ātm | die Zügel fest in der Hand hält, nicht gehen lässt |
manaḥ-prāṇa-indriya-kriyāḥ | akk pl f | die Aktivitäten von Gemüt, Lebenskraft und Sinneskräften |
yogena | inst sg m | durch Yoga, auf die passende Art und Weise |
a-vi-abhi-cāriṇyā | inst sg f | durch/mit nicht fehlgehende, durch/mit beständige |
dhṛtiḥ | nom sg f | Entschlossenheit |
sā | nom sg f | diese |
pārtha | vok | o Pṛthā-Sohn |
sāttvikī | nom sg f | sattvisch |
dhṛti f (Fest-)Halten, Ergreifen, Unterstützen, Mut, Festigkeit, Entschlossenheit, Befehlsgewalt
√dhṛ, dharati/e, dhārayati 1,10, ppp: dhṛta, dhārita, kaus: dhārayati halten, tragen, stützen, in Ehren halten, sich vergegenwärtigen, aufrechterhalten, fest-/zurückhalten, nicht gehen lassen, die Zügel fest in der Hand halten, besitzen, haben, nutzen, praktizieren, ertragen, überleben, zurückhalten
manas n der innere Sinn, das innere Organ, Geist, Verstand, Gemüt, mentale Fähigkeit, Sinn, Gesinnung, Erkenntnissvermögen mit der Fähigkeit Vorstellungen zu verbinden und zu haben
√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati, des: mīmāṃsate meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen, des: überlegen, bedenken, erwägen, prüfen, in Frage stellen, bezweifeln
prāṇa m Hauch, Atem, Lebenshauch/geist, Leben, Seele, Stärke, Vitalität, ifc: dessen Leben von … abhängt, dem … wie das Leben lieb ist (vgl: Prāṇa=Atmung, Apāna=Ausscheidungskraft, Vyāna=Energieverteilung, Samāna=Verdauung, Udāna=aufsteigende Energie für Sprache)
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
ana m Hauch, Atem
√an, aniti, anati 2,1 atmen, nach Luft schnappen, lechzen (etym-> lat. anima, fr. âme, animal)
indriya n ein außerordentliches Vermögen wie das des Indras, sinnliche Kraft, Sinnesfähigkeit, Sinnesmacht
indra m Hauptgott der Indoarier, der mit Donnerkeil die Dämonen bekämpft, ifc: Fürst, Oberster, Erster seiner Art
kriyā f Beschäftigung, Durchführung, Tun, Geschäft, Handlung, Tat, Ausführung, Bereitung, Arbeit, Mühe, Aktivität, religiöser Ritus. Zeremonie, Studium
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
yoga m Anschirren, Gespann, Gefährt, (schlaues, übernatürliches) Mittel, Zauber, Verbindung, Anwendung, Methode, Unternehmung, Gewinn, Profit, Reichtum, Eigentum, Gelegenheit, ein Anhänger des Yoga-Systems
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta anschirren, anspannen, in Tätigkeit setzen, in Gebrauch nehmen, anbringen, anwenden, jmd beauftragen, befehlen, den Geist auf einen Punkt richten, sich etw vergegenwärtigen, verbinden, versehen mit, ppp: angeschirrt, beschäftigt mit, vertieft in,gesammelt
a-vi-abhi-cārin m nicht fehl gehend, sich als wahr bewährend, treu anhängend, unwandelbar, beständig
a-vi-abhi-cāra m, adj Nicht-Abweichung, eheliche Treue, Nichtübertreten, adj: konstant
abhi-cāra m Behexung, Bezauberung, geschlechtliches Vergehen
cāra m (von √car) das (Voran)gehen, Gehen, Bewegung, Fortgang, Reisen, Praktizieren, Fortschreiten, Späher, Kundschafter
√car, carati 1, ppp: carita, cirṇa sich regen/ bewegen, umherstreifen, fahren, wandern, sich verbreiten, sich verhalten/ benehmen, sich beschäftigen mit, betreiben, ausüben, verursachen, verzehren, weiden, erkunden
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
abhi adv, präpos adv: herbei, darüber hinaus. Präfix: zu, x hin, in x hinein, zur Gewinnung von, über x hinaus, auf, bei Verben der Bewegung: sich nähern, zu etwas hin gehen, bei nicht verbal-abgeleiteten Substantiven: Superiorität, Intensität (etym-> gr. ἀμφί, dt. bei)
a, an präpos un-, -los, ohne
pārtha adj, m von Pṛthā, einer der beiden Frauen des Pāṇḍu, stammend
sāttvika adj f(ī) wahrhaft, wirklich, tüchtig, charaktervoll, mutig, sich auf das Guna Sattva beziehend, von Sattva beherrscht
Die Entschlossenheit, mit der man die Aktivitäten von Gemüt, Lebensenergie, Sinneskräften fest im Zaum hält, und die auf passende Art und Weise unwandelbar treu beständig ist, diese Entschlossenheit ist sattvisch, Arjuna.
yayā tu dharmakāmārthān dhṛtyā dhārayate ’rjuna |
prasaṅgena phalākāṅkṣī dhṛtiḥ sā pārtha rājasī || 18:34 ||
yayā | inst sg f | mit welcher |
tu | konj | hingegen |
dharma-kāma-arthān | akk pl m | Brauch und Sitte, Genuss, Reichtum |
dhṛtyā | inst sg f | mit der Entschlusskraft |
dhārayate | 3 sg präs kaus ātm | man hält |
arjuna | vok | o Arjuna |
pra-saṅgena | inst sg m | wenn die Gelegenheit da ist |
phala-ā-kāṅkṣī | nom sg m | die Früchte verlangend |
dhṛtiḥ | nom sg f | Entschlusskraft |
sā | nom sg f | diese |
pārtha | vok | o Pṛthā-Sohn |
rājasī | nom sg f | rajasisch |
tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun
dharma m Satzung, Ordnung, Gesetz, Brauch, Sitte, Vorschrift, Regel, Bestimmung, Rechtssache, Pflicht, Tugend, moralisches Verdienst, gute Werke; die Art und Weise eines Dinges, wesentliche/charakteristische Eigenschaft, Eigentümlichkeit, Attribut
kāma m Wunsch, Begehren, Verlangen, Trieb, Lust, Vergnügen, Liebe, begehrenswertes Objekt, ifc: ein Verlangen habend nach, die Absicht habend zu
artha m (n) wegen, für, Grund, Zweck, Ziel, Geschäft, Vorteil, Nutzen, Gut, Besitz, Reichtum, Sache, Gegenstand, Ding, Objekt, Bedeutung
dhṛti f (Fest-)Halten, Ergreifen, Unterstützen, Mut, Festigkeit, Entschlossenheit, Befehlsgewalt
√dhṛ, dharati/e, dhārayati 1,10, ppp: dhṛta, dhārita, kaus: dhārayati halten, tragen, stützen, in Ehren halten, sich vergegenwärtigen, aufrechterhalten, fest-/zurückhalten, nicht gehen lassen, die Zügel fest in der Hand halten, besitzen, haben, nutzen, praktizieren, ertragen, überleben, zurückhalten
arjuna adj f(ī), m weiß, silberfarben, silbern, hell [etym -> lat. argentum], m: Eigenname, u.a. des dritten Sohnes des Pāṇḍu
pra-saṅga m Verhaftung, Neigung, Hang, Gelüste, Hingabe zu, Gelegenheit, Zusammenkommen, Eintreten eines Falles, Gelegenheit, Zeit, Geschehnis
pra-sangena adv mit Hingabe, ergeben, wenn die Gelegenheit da ist, gelegentlich, zufällig
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
√sa(ñ)j, sa(ñ)jati, sajjate 1, ppp: sakta, kaus: sañjayati kleben, haften, beschäftigt sein mit, kaus: verursachen das etw an etw klebt, vereinen, verbinden mit
phala n Frucht, Erfolg, Lohn, Wirkung, Ergebnis
ā-kāṅkṣin adj wünschen, hoffend, erwartend
kāṅkṣin adj verlangend nach, wartend auf
kāṅkṣā f Wunsch
ā-√kāṅkṣ, ākāṅkṣati wünschen, verlangen nach, erwarten
√kāṅkṣ, kāṅkṣati 1, ppp kāṅkṣita wünschen, verlangen nach, sich sehen nach, (er)warten, warten auf, ppp: begehrt, erwartet, wonach man verlangt
pārtha adj, m von Pṛthā, einer der beiden Frauen des Pāṇḍu, stammend
rājasa adj f(ī) zu Rajas gehörend, rajasisch
Die Entschlossenheit, mit der man an Pflicht, Brauch und Sitte, an Wunschobjekten und Vergnügungen, an Vorteilen und Geschäftszielen festhält, und wenn die Gelegenheit da ist, Ergebnisse erwartet, die ist rajasisch, Arjuna.
yayā svapnaṃ bhayaṃ śokaṃ viṣādaṃ madam eva ca |
na vimuñcati durmedhā dhṛtiḥ sā pārtha tāmasī || 18:35 ||
yayā | inst sg f | mit welcher |
svapnam | akk sg m | Schlaf, viel Schlaf, Traum |
bhayam | akk sg n | Furcht |
śokaṃ | akk sg m | Sorge |
viṣādaṃ | akk sg m | Depression |
madam | akk sg m | Rausch |
eva | enkl adv | in der Tat |
ca | enkl konj | und |
na | adv | nicht |
vi-muñcati | 3 sg präs | sich befreit, man ablegt, |
duḥ-medhāḥ | nom sg m | der Dumme, Stumpfsinnige, der mit schlechter Intelligenz |
dhṛtiḥ | nom sg f | die Entschlusskraft |
sā | nom sg f | diese |
pārtha | vok | o Pṛthā-Sohn |
tāmasī | nom sg f | tamaisisch |
svapna m Schlaf, vieles Schlafen, Schläfrigkeit, Traum
bhaya n Angst, Furcht, Gefahr, Not
√bhī, bibheti, bhayate 3,1 ppp: bhīta sich fürchten vor, besorgt sein, ppp: sich fürchtend, erschrocken, in Angst seiend
śoka m adj: glühend, m: Glut, Flamme Schmerz, Kummer, Gram, Trauer
√śuc, śocati 1, kaus: śocayati flammen, leuchten, strahlen, glühen, brennen, heftigen Schmerz leiden, trauern über, beklagen, kaus: entzünden, trauern, reinigen
vi-ṣāda m Depression, Enttäuschung Verzweiflung
sāda m das Sitzen, Einsinken, Erschöpfung, Aufhören, Verlust, Ruin, Reinheit, Klarheit,
√sad, sīdati 1, pass: sadyate, kaus: sādayati, ppp: satta, sanna sitzen auf, sich niedersetzen [bes. zum Opferritual], niedersinken, ermatten, in Verzweiflung sinken (etym->sitzen, engl sit, lat. sidere)
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
mada m Rausch
√mad, mādyati ppp: matta sich in Etwas berauschen, sich freuen, fröhlich, heiter sei, sich gütlich tun an, ppp: berauscht, ausgelassen
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
vi-√muc, vi-muñcati/e fut: vimokṣyate, ppp: vimukta lösen, losmachen, abspannen, ablegen, befreien, frei kommen, erlöst werden, ppp: ledig, befreit
√muc, mu(ñ)cati 6, ppp: mukta, des: mumukṣati, mokṣate befreien, losmachen, freilassen, ablegen, fahren lassen, aufgeben, verschonen, vergießen, entwischen, pass: sich befreien, befreit werden
dur-medha, dur-medhas adj von geringem Verstand, dumm, ignorant, einfältig
medhas m Intelligenz, Wissen, Verstand, Verstehen
medhā f Geisteskraft, Intelligenz, Vorsicht, Weisheit
dus präpos schlecht, übel, böse, schwierig
dhṛti f (Fest-)Halten, Ergreifen, Unterstützen, Mut, Festigkeit, Entschlossenheit, Befehlsgewalt
√dhṛ, dharati/e, dhārayati 1,10, ppp: dhṛta, dhārita, kaus: dhārayati halten, tragen, stützen, in Ehren halten, sich vergegenwärtigen, aufrechterhalten, fest-/zurückhalten, nicht gehen lassen, die Zügel fest in der Hand halten, besitzen, haben, nutzen, praktizieren, ertragen, überleben, zurückhalten
pārtha adj, m von Pṛthā, einer der beiden Frauen des Pāṇḍu, stammend
tāmasa adj f(ī), m adj: finster, zum Guṇa Tamas in Beziehung stehend, m: Bösewicht
Die Entschlossenheit, mit der sich der Dumme nicht von übermäßigem Schlaf, von Furcht, Sorge, Depression und Rausch löst, die ist tamasisch, Arjuna.
sukhaṃ tv idānīṃ trividhaṃ śṛṇu me bharata-rṣabha |
abhyāsād ramate yatra duḥkhāntaṃ ca nigacchati || 18:36 ||
sukhaṃ | akk sg n | Glück |
tu | konj | jedoch |
idānīm | adv | nun |
tri-vidham | akk sg n | dreifachem |
śṛṇu | 2 sg imperativ | höre |
me | gen sg | von mir |
bharata-ṛṣabha | vok | o Bharata-Stier |
abhi-ā-sād | abl sg m | durch Übung |
ramate | 3 sg präs ātm | man erfreut sich |
yatra | adv | wo |
duḥkha-antam | akk sg m | das Ende des Leids |
ca | enkl konj | und |
ni-gacchati | 3 sg präs | erlangt |
sukha adj, n leicht laufend, angenehm, behaglich, angenehm, bequem, mühelos, mit Lust, ohne Mühe und Anstrengung, leicht, n: Wohlbefinden, Behagen, Lust, Genuss, Freude an, Glück
tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun
idānīm adv nun, jetzt in diesem Moment, in diesem Fall, gerade eben
tri adj pl, präpos, nom m trayas drei (etym-> lat. tres)
vidha adj f(ā), m,f, (von vi-√dhā) m: Maß, Form, Art, f: Abteilung, Sorte, adj: nach einem Zahlwort in der Bed. -fach, am Ende eines adj komp: -artig
√śru, śṛnoti, śṛṇute 5, ppp: śruta hören von, erfahren, auf etw achten, lernen studieren, Ātm/pass: bekannt sein als, gehört werden, [Wort] gebraucht werden
bharata m Erster Großkönig (Cakravartin) Indiens, Sohn des Duṣyanta und der Śakuntalā, Name seines Stammes und seiner Nachkommen
ṛṣabha m Bulle, Stier, Bester seiner Art
abhy-āsa m Wiederholung, Disziplin, Übung, Hinzufügen, Repetition, Addition, Wiederholung, wiederholte Übung
abhi-√as 4 werfen auf/gegen, seine Aufmerksamkeit auf etw werfen, studieren, wiederholen
abhi adv, präpos adv: herbei, darüber hinaus. Präfix: zu, x hin, in x hinein, zur Gewinnung von, über x hinaus, auf, bei Verben der Bewegung: sich nähern, zu etwas hin gehen, bei nicht verbal-abgeleiteten Substantiven: Superiorität, Intensität (etym-> gr. ἀμφί, dt. bei)
√as, asyati 4, ppp: asta werfen, schleudern, schießen auf, vertreiben, verscheuchen, von sich werfen, ablegen, fahren lassen
√ram, ramate/i, ramṇāti 1,9, ppp: rata aufhalten, zum Stillstand bringen, festmachen, ergötzen, ruhen, zufrieden sein, sich freuen über, flirten, gern bleiben, vergnügt sein
yatra adv, ved auch yatrā, corr. von tatra [lok von yad=was], wo, bei welchem Anlass, wenn, wohin, da, wann, als
duḥkha adj, adv, n adj: unangenehm, leidvoll, adv: traurig, kaum, mit Mühe, n: Ungemach, Plage, Leid, Kummer
anta m, adj Ende, Grenze, Schlussfolgerung, Tod, Entscheidung, Nähe, Gegenwart, Inneres, innerer Zustand, Natur (etym->dt. Ende, lat. ante), adj: nahe, angenehm
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
ni-√gam eintreten, erleiden, werden, erlangen, sich niederlassen
ni präpos niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl. be-neath, ne-ther)
√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen
Nun aber höre von mir vom dreifachen Glück, Arjuna. Das, bei dem man aufgrund wiederholter Übung zufrieden ist und zum Ende des Leids gelangt,
yat tad-agre viṣam iva pariṇāme ’mṛtopamam |
tat sukhaṃ sāttvikaṃ proktam ātma-buddhi-prasādajam || 18:37 ||
yat | nom sg n | was |
tad-agre | adv, lok sg n | bei seinem/dessen Anfang |
viṣam | nom sg n | Gift |
iva | adv | wie |
pari-ṇāme | adv, lok sg m | bei natürlicher Entwicklung/ Umwandlung/ Verdauung |
amṛta-upamam | nom sg n | ähnlich wie Nektar |
tat | nom sg n | das |
sukham | nom sg n | Glück |
sāttvikam | nom sg n | sattvisch |
pra-uktam | nom sg n ppp | genannt/ gepriesen/ erklärt |
ātma-buddhi-pra-sāda-jam | nom sg n | Selbst-Einsicht-Gnade-geboren |
agre adv indekl am Anfang, zuerst, in Front
agra n, adj n: Spitze, vorderster Punkt, Front, Ziel, adj: weiter, folgend, vorher, erst(er), höchster, haupt-, bester, hervorstehend,
viṣa adj, n giftig, n: Gift, (etym->lat. virus)
iva adv gleichwie, wie, gleichsam, sozusagen, gewissermaßen, beinahe, fast, ungefähr, etwa, ein wenig, etwas, wohl
pari-ṇāma m Veränderung, Umwandlung, (natürliche) Entwicklung, Verdauung, das Welkwerden, Ablauf der Zeit, Alter, die Folgen, Ende, Schluss, bestehende Redefigur
pari adv, präpos gegen, rund herum, um, völlig, reichlich, mehr als, außerhalb von (etym-> gr. περί [peri, wie in peripherie])
√nam, namati/e 1, ppp: nata (sich) beugen, sich selbst unterziehen, (etym-> dt. nehmen)
pari-√nam ppp: pariṇata, kaus: parināmayati sich zur Seite biegen, abseits gehen, sich verändern, sich umwandeln, sich entwickeln, reif werden, verdaut werden, verdorren, seine wahre Bedeutung erhalten, seine eigentliche Anwendung finden, kaus: reif machen, zu Ende bringen
upa-mā adv, f, ifc adv: in nächster Nähe, f: Verhältnis der Ähnlichkeit oder Gleichheit, Vergleichung, Gleichnis, ifc: so ähnlich, gleichend
upa präpos nahe bei [Gegenteil von apa=weg], unterhalb von, sekundär, untergeordnet, jünger, an der Seite von, zusammen mit, weiterhin, zusätzlich (etym-> lat. sub, gr. ὑπό [hypó], dt. ob [in obliegen, Obacht, ... op der Tauber]
upa-√mā ppp: upamita vergleichen, ppp: verglichen, gleichgesetzt, gleich
√mā, māti, mimīte, mimāti 2,3, pass: miyate, ppp: mita (aus/ab/durch)messen, vergleichen, zuteilen
a-mṛta adj, n adj: nicht bestorben, unsterblich, unvergänglich, n: Gesamtheit der Unsterblichen, Welt der Unsterblichkeit, das ewige Reich, die letzte Befreiung, Unsterblichkeit(s-Trank), Ambrosia, Nektar, Gipfel aller Genüsse, Süßigkeit
√mṛ, marati/e 1, pass: mriyate, ppp: mṛta sterben, ppp: gestorben, verstorben, tod, erstarrt, vergeblich (etym -> dt. Mord, morden)
sukha adj, n leicht laufend, angenehm, behaglich, angenehm, bequem, mühelos, mit Lust, ohne Mühe und Anstrengung, leicht, n: Wohlbefinden, Behagen, Lust, Genuss, Freude an, Glück
sāttvika adj f(ī) wahrhaft, wirklich, tüchtig, charaktervoll, mutig, sich auf das Guna Sattva beziehend, von Sattva beherrscht
pra-√vac pass: procyate, ppp: prokta verkünden, melden, mitteilen, beschreiben, erwähnen, lehren, preisen, erklären, ppp: geltend, (so)genannt
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
√vac, vivakti, vakti 3,2, fut: vakṣyati, pass: ucyate, ppp: ukta (aus)sprechen, (an)sagen, ankündigen, beschreiben, in Worte fassen, erklären, rezitieren, nennen, ppp: gesagt, gesprochen, erwähnt, angegeben, gelehrt, gemeint, angeredet, zu dem gesagt worden ist (Etym-> lt. vox, dt erwähnen)
ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes
buddhi f (höhere) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als
√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen
pra-sāda m Klarheit, Reinheit, Ungetrübtheit, Verklärtheit (des Gesichts), natürliche Ruhe, Unaufgeregtheit, Heiterkeit des Gemüts, gute Laune, Gnade, Gefälligkeit, einem Götterbild angebotene Speise, Speisereste des Gurus
sāda m das Sitzen, Einsinken, Erschöpfung, Aufhören, Verlust, Ruin, Reinheit, Klarheit,
√sad, sīdati 1, pass: sadyate, kaus: sādayati, ppp: satta, sanna sitzen auf, sich niedersetzen [bes. zum Opferritual], niedersinken, ermatten, in Verzweiflung sinken (etym->sitzen, engl sit, lat. sidere)
-ja adj suffix geboren aus, erzeugt von, entstanden/ hervorgegangen aus, bereitet, gemacht aus, gehörig zu, eigentümlich
√jan, jāyate, janati 4,1 ppp: jāta zeugen, gebären, hervorbringen, bewirken, geborenwerden, entstehen, werden, ppp: geboren von, entstanden aus, geschehen, gegenwärtig, vorhanden
… was am Anfang wie Gift und schließlich dem Nektar vergleichbar ist, dieses Glück wird sattvisch genannt; es ist aus der Gnade der eigenen Einsicht entstanden.
viṣayendriya-saṃyogād yat tad-agre ’mṛtopamam |
pariṇāme viṣam iva tat sukhaṃ rājasaṃ smṛtam || 18:38 ||
viṣaya-indriya-sam-yogāt | abl sg m | durch de Kontakt von Sinnesorganen und Sinnesobjekten |
yat | nom sg n | was |
tad-agre | adv, lok sg n | bei seinem Anfang |
amṛta-upamam | nom sg n | wie Amṛta erschien |
pari-ṇāme | adv, lok sg m | am Ende |
viṣam | nom sg n | Gift |
iva | adv | wie |
tat | nom sg n | das |
sukham | nom sg n | Glück |
rājasaṃ | nom sg n | rajasisch |
smṛtam | nom sg n ppp | wird erinnert, angesehen |
viṣaya m (etym ?, √viṣ? vi-√si?) Einfluss/Aktivitäs-Gebiet/Sphäre, (Sinnes-)Objekt, sinnlich Wahrnehmbares
indriya n ein außerordentliches Vermögen wie das des Indras, sinnliche Kraft, Sinnesfähigkeit, Sinnesmacht
sam-yoga m Verbindung, Zusammenhang, Zusammentreffen, unmittelbare Berührung, Kontakt
sam-√yuj saṃyukta verbinden, in Zusammenhang bringen, vereinigen, fesseln, (sich ver)binden, verbünden, ausrüsten mit, ppp: verbunden mit, alle zusammen, verwandt,
agre adv indekl am Anfang, zuerst, in Front
agra n, adj n: Spitze, vorderster Punkt, Front, Ziel, adj: weiter, folgend, vorher, erst(er), höchster, haupt-, bester, hervorstehend,
a-mṛta adj, n adj: nicht bestorben, unsterblich, unvergänglich, n: Gesamtheit der Unsterblichen, Welt der Unsterblichkeit, das ewige Reich, die letzte Befreiung, Unsterblichkeit(s-Trank), Ambrosia, Nektar, Gipfel aller Genüsse, Süßigkeit
√mṛ, marati/e 1, pass: mriyate, ppp: mṛta sterben, ppp: gestorben, verstorben, tod, erstarrt, vergeblich (etym -> dt. Mord, morden)
√mā, māti, mimīte, mimāti 2,3, pass: miyate, ppp: mita (aus/ab/durch)messen, vergleichen, zuteilen
upa präpos nahe bei [Gegenteil von apa=weg], unterhalb von, sekundär, untergeordnet, jünger, an der Seite von, zusammen mit, weiterhin, zusätzlich (etym-> lat. sub, gr. ὑπό [hypó], dt. ob [in obliegen, Obacht, ... op der Tauber]
upa-√mā ppp: upamita vergleichen, ppp: verglichen, gleichgesetzt, gleich
pari-ṇāma m Veränderung, Umwandlung, (natürliche) Entwicklung, Verdauung, das Welkwerden, Ablauf der Zeit, Alter, die Folgen, Ende, Schluss, bestehende Redefigur
pari-√nam ppp: pariṇata, kaus: parināmayati sich zur Seite biegen, abseits gehen, sich verändern, sich umwandeln, sich entwickeln, reif werden, verdaut werden, verdorren, seine wahre Bedeutung erhalten, seine eigentliche Anwendung finden, kaus: reif machen, zu Ende bringen
√nam, namati/e 1, ppp: nata (sich) beugen, sich selbst unterziehen, (etym-> dt. nehmen)
pari adv, präpos gegen, rund herum, um, völlig, reichlich, mehr als, außerhalb von (etym-> gr. περί [peri, wie in peripherie])
viṣa adj, n giftig, n: Gift, (etym->lat. virus)
iva adv gleichwie, wie, gleichsam, sozusagen, gewissermaßen, beinahe, fast, ungefähr, etwa, ein wenig, etwas, wohl
sukha adj, n leicht laufend, angenehm, behaglich, angenehm, bequem, mühelos, mit Lust, ohne Mühe und Anstrengung, leicht, n: Wohlbefinden, Behagen, Lust, Genuss, Freude an, Glück
rājasa adj f(ī) zu Rajas gehörend, rajasisch
√smṛ, smarati 1, ppp: smṛta sich vergegenwärtigen, sich erinnern, überliefern, lehren, ppp: dessen man sich erinnert, woran mam denkt, überliefert, gelernt, erwähnt, geltend, heißend,
Was aus dem Kontakt der Sinne mit Sinnesobjekten entsteht, und zuerst wie Nektar und schließlich wie Gift ist, dieses Glück wird als rajasisch angesehen.
yad agre cānubandhe ca sukhaṃ mohanam ātmanaḥ |
nidrālasya-pramādotthaṃ tat tāmasam udāhṛtam || 18:39 ||
yat | nom sg n | was |
agre | adv, lok sg n | am Anfang |
ca | enkl konj | und |
anu-bandhe | lok sg m | in der Folge, als Resultat |
ca | enkl konj | und |
sukhaṃ | nom sg n | Glück |
mohanam | nom sg n | das Irremachen, Verwirren |
ātmanaḥ | gen sg m | des Selbst, für sich selbst |
nidra-ālasya-pramāda-ud-(s)tham | nom sg n | aus Schlaf, Stumpfheit/Energielosigkeit, Nachlässigkeit/Rausch entsprungen |
tat | nom sg n | das |
tāmasam | nom sg n | tamasisch |
ut-ā-hṛtam | nom sg n ppp | genannt |
pra-māda m Rausch, Nachlässigkeit, Trunkenheit, Fahrlässigkeit, Unaufmerksamkeit, Unachtsamkeit
moha m (kaus ppp von √muh) Betörung, Verblendung, Verwirrung, Ablenkung, Irrtum, Verrücktheit, Hingerissenheit, Ohnmacht, Mangel an klarem Bewusstsein,
mohana adj, n adj: irreführend, verwirrend, betäubend, n: das Irremachen, Verwirren, Blendwerk, magische Moglichkeit um den Feind zu täuschen
agre adv indekl am Anfang, zuerst, in Front
agra n, adj n: Spitze, vorderster Punkt, Front, Ziel, adj: weiter, folgend, vorher, erst(er), höchster, haupt-, bester, hervorstehend,
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
anu-bandha m das Anbinden, Anhang, Fortdauer, Folge, Absicht, Anhängsel, Konsequenz, Resultat,
anu präpos folgend, nacheinander, wiederholt, nach, entlang, der Länge nach, nahe, unter, untergeordnet zu (etym-> dt. nach)
bandha m das (Ver/An-)Binden, Verbindung, Einfangen, Fesselung, Gefangenschaft, das Zusammenfügen, Zusammensetzen, die Körperstellung, Errichtung, Abdämmung
√bandh, badhnāti, badhnite 9, pass: badhyate, ppp: baddha binden, fesseln, pass: gebunden werden, gefangen werden, gefesselt werden
sukha adj, n leicht laufend, angenehm, behaglich, angenehm, bequem, mühelos, mit Lust, ohne Mühe und Anstrengung, leicht, n: Wohlbefinden, Behagen, Lust, Genuss, Freude an, Glück
mohana adj, n adj: irreführend, verwirrend, betäubend, n: das Irremachen, Verwirren, Blendwerk, magische Moglichkeit um den Feind zu täuschen
moha m (kaus ppp von √muh) Betörung, Verblendung, Verwirrung, Ablenkung, Irrtum, Verrücktheit, Hingerissenheit, Ohnmacht, Mangel an klarem Bewusstsein,
√muh, muhyati 4, kaus: mohayati, ppp: mūḍha, mugdha irre, betäubt/bewusstlos/verwirrt werden, fehlschlagen, kaus: irre machen, verwirren, des klaren Bewusstseins berauben, betören
ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes
nidrā f Schlaf, Schlafrigkeit
ālasya n Trägheit, Schlaffheit, Mangel an Energie
a-lasa adj (adj lasa fiktiv) trage, müde, matt, stumpf, ohne Energie
√las, lasati 1, ppp: lasita strahlen, prangen, glänzen, entstehen, erscheinen, ertönen, sich vergnügen, spielen
pra-māda m Rausch, Nachlässigkeit, Trunkenheit, Fahrlässigkeit, Unaufmerksamkeit, Unachtsamkeit
māda m Freude, Trunkenheit, Berauschheit, Betäubung
√mad, mādyati ppp: matta sich in Etwas berauschen, sich freuen, fröhlich, heiter sei, sich gütlich tun an, ppp: berauscht, ausgelassen
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
ut-tha adj (von ud-√sthā) aufstehend, sich erhebend, hervorgehend, entstehend, entspringend
ud präpos hinauf, auf, nach oben, über, hinaus, weg (von), getrennt
√sthā, tiṣṭhati/e 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen
tāmasa adj f(ī), m adj: finster, zum Guṇa Tamas in Beziehung stehend, m: Bösewicht
ud-ā-√hṛ ppp: udāhṛta oben anbringen, herbeiholen, hersagen, aussprechen, zitieren, erzählen, aussagen, preisen
ā adv, präpos, interj adv: heran, herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw Besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
Jenes Glück, das von Anfang an und als Folge die eigene Verblendung ist, hervorgegangen aus Schlaf, Energielosigkeit und Rausch, das wird tamasisch genannt.
na tad asti pṛthivyāṃ vā divi deveṣu vā punaḥ |
sattvaṃ prakṛti-jair muktaṃ yad ebhiḥ syāt tribhir guṇaiḥ || 18:40 ||
na | adv | nicht |
tat | nom sg n | es |
asti | 3 sg präs | gibt |
pṛthivyām | lok sg f | auf der Erde |
vā | konj | oder |
divi | lok sg m | im Himmel |
deveṣu | lok pl m | unter den Devas |
vā | konj | oder |
punaḥ | adv | wiederum |
sattvam | akk sg n | ein Wesen |
pra-kṛti-jaiḥ | inst pl m | von den aus Prakṛti geborenen |
muktam | akk sg n | befreit |
yad | nom sg n | das |
ebhiḥ | inst pl m | von diesen |
syāt | 3 sg opt | wäre |
tribhiḥ | inst pl m | von den drei |
guṇaiḥ | inst pl m | von den Guṇas |
√as, asti 2, ppräs: sant sein, existieren, leben, wohnen, sich aufenthalten, gehören zu, imstande sein
pṛthivī f (von pṛthu=weit) Erde, Erdboden
vā konj oder, weder noch, entweder oder nicht, vielleicht, ob, wie, selbst, sogar. jedoch, indessen, wohl etwa, und
div/ dyu/ dyo m, irr., nom: dyaus, lok: divi Himmel; Tag
deva adj f(ī), m himmlisch, göttlich, exzellent, m: ein Himmlischer, Gott(heit), himmliches Lichtwesen, ein Gott auf Erden/ unter den Menschen, König, Priester, Höchster, Götterbild
punar adv zurück, wieder, von neuem, abermals, wiederum, ferner, nun, außerdem, weiterhin, zudem, noch, dagegen, aber
sattva n Sein, Wesen, Charakter, Sattva, Lebewesen, Existenz, Entität, Wirklichkeit, Charakterstärke, Energie, Mut
prakṛti f materielle Natur, ursprüngliche natürliche Form/Gestalt, Wesen Temperament, Grundform, das Ursprüngliche, das Primitive, Ursubstanz, Urnatur, Grundform
-ja adj suffix geboren aus, erzeugt von, entstanden/ hervorgegangen aus, bereitet, gemacht aus, gehörig zu, eigentümlich
√jan, jāyate, janati 4,1 ppp: jāta zeugen, gebären, hervorbringen, bewirken, geborenwerden, entstehen, werden, ppp: geboren von, entstanden aus, geschehen, gegenwärtig, vorhanden
mukta ppp von √muc freigelassen, befreit, verlassen, fahren gelassen, abgelegt, deponiert, weggeworfen, verschwunden, von sich gegeben, hingeworfen
√muc, mu(ñ)cati 6, ppp: mukta, des: mumukṣati, mokṣate befreien, losmachen, freilassen, ablegen, fahren lassen, aufgeben, verschonen, vergießen, entwischen, pass: sich befreien, befreit werden
tri adj pl, präpos, nom m trayas drei (etym-> lat. tres)
guṇa m Faden, Strang, Schnur, Bogensehne, Saite, Multiplikator, Grundeigenschaft,
Es gibt weder auf Erden noch im Himmel, noch nicht einmal unter den Göttern ein Wesen, das von diesen drei aus der Grundmaterie entstandenen Gunas befreit wäre.
brāhmaṇa-kṣatriya-viśāṃ śūdrāṇāṃ ca paraṃtapa |
karmāṇi pravibhaktāni svabhāva-prabhavair guṇaiḥ || 18:41 ||
brāhmaṇa-kṣatriya-viśām | gen pl m | von Brahmanen, Kriegern und Siedlern |
śūdrāṇām | gen pl m | von Untergebenen, Dienenden |
ca | enkl konj | und |
param-tapa | vok | o Feindezüchtiger |
karmāṇi | nom pl n | Handlungen, Pflichten |
pra-vi-bhaktāni | nom pl n ppp | getrennt verteilte |
sva-bhāva-pra-bhavaiḥ | inst pl m | von aus ihrer eigenen Seinszustand entstandenen |
guṇaiḥ | inst pl m | von den Guṇas/ Eigenschaften |
viś f (nom: viṭ), Niederlassung, Wohnsitz, Gemeinde, Stamm, Volk, die Untertanen, Leute, Mannschaft, die dritte Kaste, ein Mann aus der dritten Kaste
pra-vi-bhakta ppp getrennt, getrennt verteilt
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
sva-bhāva m, adj Geburtsort, die eigene Art des Seins, das inhärente Wesen, die eigene Natur, ifc/inst/abl: von Haus aus, von Natur aus, durch sich selbst, von selbst
guṇa m Faden, Strang, Schnur, Bogensehne, Saite, Multiplikator, Grundeigenschaft,
brāhmaṇa m, n m: Gottesgelehrter, Theologe, Priester, Brahmane, adj: sich auf Brahman beziehend, göttliches Wissen habend, den Veda kennend und rezitierend, n: heilige göttliche Kraft, religiöse Erläuterung, Ausspruch eines Theologen, eine Klasse vedischer Werke
brahman n, m (v. √bṛh=stärken) n: die als Drang und Fülle des Gemüts auftretende und den Göttern zustrebende Andacht, frommes Gebet, heiliges Wort, spirituelles Wissen, Veda, der unpersönlich gedachte Gott, das Absolutum, m: Weltschöpfer
kṣatriya adj, m adj: herrschend, mit den Eigenschaften eines Herrschers begabt, m: Angehöriger des Fürstenstandes
kṣatra n (etym unklar) Macht, Regierung, regierende Ordnung, militärische Ordnung
viś f (nom: viṭ), Niederlassung, Wohnsitz, Gemeinde, Stamm, Volk, die Untertanen, Leute, Mannschaft, die dritte Kaste, ein Mann aus der dritten Kaste
√viś, viśati 6, ppp: viṣṭa, kaus: veśayati eintreten, sich niederlassen, hineintreten, sich hineinbegeben, eindringen, versinken, aufgehen in, eintreten ins Haus, auftreten auf der Schaubühne, ercheinen, ppp: enthalten in, verbunden mit, kaus: zum eintreten bringen, setzen lassen
vaiśya m, f, n, adj m: ein Mann des Volkes, f: eine Frau des Volkes, n: das Verhältnis des Untertanen, Abhängigkeit, adj: einen Mann der dritten Kaste eigentümlich
śūdra m, f (etym unklar) Śūdra, Person der vierten dienenden Kaste.
paraṃ-tapa adj Gegner zerstörend, den Feind peinigend
para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, jenseits, fremd, mehr als, höher, haupt, ganz bedacht auf, m: das Höchste, Widersacher, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch (->etym dt. fern, eng. far)
tapa adj durch Hitze verbrennend, Schmerz/Schwierigkeiten bereitend
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
pra-vi-bhakta ppp getrennt, getrennt verteilt
pra-vi-√bhaj ppp: pravibhakta trennen, verteilen, einteilen, (sich) teilen, scheiden, sondern, ppp: abgeteilt, geteilt, an verschiedenen Orten stehend
√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta, kaus: bhājayati verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben, kaus: austeilen, verteilen, teilhaftig machen, hingehen lassen
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
vi-√bhaj ppp: vibhakta verteilen, austeilen, einen Anteil erhalten, trennen, teilen, unter sich aufteilen, auseinandertun, verehren, ppp: verteilt, seinen Teil empfangen, geschieden, getrennt, unter/ verschieden, zerteilt, mannigfaltig, abgesondert
sva-bhāva m, adj Geburtsort, die eigene Art des Seins, das inhärente Wesen, die eigene Natur, ifc/inst/abl: von Haus aus, von Natur aus, durch sich selbst, von selbst
sva präpos, adj f(ā), dekl wie sarva eigen, sein, dein, mein, meist mit Zurückbeziehung auf das nächste Subjekt, n,m: die eigene Person, das Selbst, das Ich, sich selbst, n: das Eigene , Eigentum, (etym-> dt. sich)
bhāva m Werden (zu), Entstehen, Dasein, Seinsweise, Gemütszustand, Sinn einer Rede, Wesen, Geschöpf, Gefühl der Zuneigung, bhāvaṃ √kṛ Liebe fassen zu
√bhū, kaus: bhāvayati 1, kaus ppp: bhāvita zu werden bewirken, in Existenz bringen, hervorrufen, erschaffen, beleben, ermutigen, daran denken, hegen, pflegen, beleben, ermutigen, fördern, im Geist vergegenwärtigen, sich etw vorstellen, feststellen, ppp: ganz von etw erfüllt, beschäftigt mit
pra-bhava adj, m adj: hervorragend, stammend von, m: Entstehung, Ursprung, Quelle, Ursache der Entstehnung, Geburtsstätte, Herkunft
pra-√bhū, prabhavati hervorkommen, entspringen, entstammen, entstehen, sichtbar werden, zum Vorschein kommen, passieren, die Macht gewinnen, übertreffen, mehr werden
bhava m existent werden, Entstehung, von da und da kommend, woraus etw entstanden ist, Geburt, Ursprung, Dasein, weltliche Existenz, Wohlfahrt, Göttername
guṇa m Faden, Strang, Schnur, Bogensehne, Saite, Multiplikator, Grundeigenschaft,
Unterschiedlich sind die Aufgaben von Priestern, Fürsten, Siedlern und Knechten, Arjuna durch die aus dem jeweils eigenen Wesen entstandenen Eigenschaften.
śamo damas tapaḥ śaucaṃ kṣāntir ārjavam eva ca |
jñānaṃ vijñānam āstikyaṃ brahma-karma svabhāvajam || 18:42 ||
śamaḥ | nom sg m | Geistesruhe |
damaḥ | nom sg m | Selbstbeherrschung |
tapaḥ | nom sg n | Askese |
śaucaṃ | nom sg n | Reinheit |
kṣāntiḥ | nom sg f | Geduld |
ārjavam | nom sg n | Aufrechtheit |
eva | enkl adv | in der Tat |
ca | enkl konj | und |
jñānam | nom sg n | Erkenntnis |
vijñānam | nom sg n | Unterscheidung |
āstikyaṃ | nom sg n | Frömmigkeit |
brahmakarma | nom sg n | Aufgabe/Amt der Brahmanen |
sva-bhāva-jam | nom sg n | aus eigener Natur entstanden |
śama m Ruhe, Gleichmut, Leidenschaftslosigkeit, Geistesruhe, Gleichgültigkeit, Besänftigung, Beschwichtigung, Aufhören, Erlöschen
√śam, śamyati 4, ppp: śānta ruhig werden, still werden, befriedigt werden, aufhören, nachlassen, sich legen, erlöschen
dama m, adj Haus (etym-> lat. domus), zähmend, m: Zurückhaltung, Selbstkontrolle, Selbstbeherrschung
√dam, dāmyati 4, ppp: dānta, kaus: damayati, kaus ppp: damita zahm sein, sanft sein, zähmen, bändigen, bezwingen, ppp: gezähmt, zahm, sanft, in seinen Leidenschaften gezügelt, kaus: bezwingen, bewältigen, kaus ppp: gezähmt, bezwungen (etym-> dominieren)
tapas n Glut, Verinnerlichung, Askese
√tap, tapati, tapyati 1, pass tapyate (aktivische Bedeut.) Wärme von sich geben, heiß sein, erhitzen, glühend machen, sich kasteien, Schmerz verursachen, verletzen, schädigen, pass: erhitzt werden, gereinigt werden durch Askese
śauca n Reinheit, Reinigung, Integrität, Ehrlichkeit, Lauterkeit (der Gesinnung), Reinheit im Handel und Wandel, bes. in Geldsachen
√śuc, śocati 1, kaus: śocayati flammen, leuchten, strahlen, glühen, brennen, heftigen Schmerz leiden, trauern über, beklagen, kaus: entzünden, trauern, reinigen
kṣānti f Geduld, geduldiges Ertragen, geduldiges Abwarten, Nachsicht
√kṣam, kṣamate 1, kaus: kṣāmayate, ppp: kṣānta geduldig sein, Ärger unterdrücken, ruhig bleiben und ertragen, vergeben, kaus: jmd um Vergebung bitten
ārjava n gerade Richtung, redliches Benehmen, Redlichkeit, Aufrichtigkeit, Ehrlichkeit
ṛju adj f(ṛjvī) gerade, aufrecht, redlich, ehrlich, richtig
√ṛ(ñ)j, ṛñjate/i, arjati 7,6,1 sich strecken, verlangen nach
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
jñāna n Erkenntnis, Wissen, Wissenschaft, Bewusstsein, Erkenntnisorgan
√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
vi-jñāna n Unterscheidung, Verständnis, Fähigkeit, weltl. Wissen (opp. Jnāna), Kenntniss, Fertigkeit, Kunst, Kunstgriff, richtiges Urteil
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
āstikya n Glaube, Frömmigkeit
brahma-karman n das Amt des Vorsitzenden von 4 Priestern (Brahman, Hotṛ, Adhvaryu, Udgātṛ), das Amt der Brahmanen
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
brahman n, m (v. √bṛh=stärken) n: die als Drang und Fülle des Gemüts auftretende und den Göttern zustrebende Andacht, frommes Gebet, heiliges Wort, spirituelles Wissen, Veda, der unpersönlich gedachte Gott, das Absolutum, m: Weltschöpfer
sva-bhāva-ja adj von Natur eiogen, natürlich, angeboren
sva präpos, adj f(ā), dekl wie sarva eigen, sein, dein, mein, meist mit Zurückbeziehung auf das nächste Subjekt, n,m: die eigene Person, das Selbst, das Ich, sich selbst, n: das Eigene , Eigentum, (etym-> dt. sich)
bhāva m Werden (zu), Entstehen, Dasein, Seinsweise, Gemütszustand, Sinn einer Rede, Wesen, Geschöpf, Gefühl der Zuneigung, bhāvaṃ √kṛ Liebe fassen zu
√bhū, kaus: bhāvayati 1, kaus ppp: bhāvita zu werden bewirken, in Existenz bringen, hervorrufen, erschaffen, beleben, ermutigen, daran denken, hegen, pflegen, beleben, ermutigen, fördern, im Geist vergegenwärtigen, sich etw vorstellen, feststellen, ppp: ganz von etw erfüllt, beschäftigt mit
-ja adj suffix geboren aus, erzeugt von, entstanden/ hervorgegangen aus, bereitet, gemacht aus, gehörig zu, eigentümlich
Geistesruhe, Selbstbeherrschung, Askese, Reinheit, Geduld, Aufrechtheit, Erkenntnis, Verwirklichung und Frömmigkeit ist die Priester-Aufgabe, aus ihrer eigener Natur entstanden.
śauryaṃ tejo dhṛtir dākṣyaṃ yuddhe cāpy apalāyanam |
dānam īśvara-bhāvaś ca kṣatra-karma svabhāvajam || 18:43 ||
śauryam | nom sg n | Heldenhaftigkeit, Heldenmut |
tejaḥ | nom sg n | Majestät, Schönheit, Glanz, Energie |
dhṛtiḥ | nom sg f | Entschlusskraft |
dākṣyaṃ | nom sg n | Gewandheit |
yuddhe | lok sg n | im Kampf |
ca api | enkl konj adv | und auch |
a-palāyanam | nom sg n | nicht davonlaufen |
dānam | nom sg n | Freigebigkeit |
īśvara-bhāvaḥ | nom sg m | Herrscher-Geist |
ca | enkl konj | und |
kṣatra-karma | nom sg n | Aufgabe der Regierenden |
sva-bhāva-jam | nom sg n | aus ihrer Natur entstanden |
śaurya n Heldenmuth, kriegerische Tüchtigkeit, Mut
śūra m Krieger, Held, tapferer Mann (etym-> gr κοῦρος)
tejas n Feuer, Glanz, Licht, Glut, Hitze, Schärfe, Schneide, Kraft, Wirksamkeit, Energie, Lebenskraft, Hoheit, Würde
√tij, tejate 1, ppp: tejita, des: titikṣate scharf sein, schärfen, ppp: geschärft, gespitzt, voll von, des: scharf zu werden wünschen, mutig erdulden, ertragen mit Festigkeit
dhṛti f (Fest-)Halten, Ergreifen, Unterstützen, Mut, Festigkeit, Entschlossenheit, Befehlsgewalt
√dhṛ, dharati/e, dhārayati 1,10, ppp: dhṛta, dhārita, kaus: dhārayati halten, tragen, stützen, in Ehren halten, sich vergegenwärtigen, aufrechterhalten, fest-/zurückhalten, nicht gehen lassen, die Zügel fest in der Hand halten, besitzen, haben, nutzen, praktizieren, ertragen, überleben, zurückhalten
dākṣya n Fleiß, Geschicklichkeit, Gewandheit
√dakṣ, dakṣati 1 es jmd recht machen, taugen, tüchtig sein
dakṣa adj, m adj: tüchtig, tauglich, geschickt, angemessen, m: Tüchtigkeit, Tauglichkeit, Fähigkeit, geistiges Vermögen, Willenskraft
yuddha n Kampf, Krieg, Schlacht
√yudh, yudhyate/i, yodhati 4,1, ppp: yuddha (be)kämpfen, besiegen, im Kampf überwinden
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss, ergibt nach Interrogativum ein Indefinitum; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)
a, an präpos un-, -los, ohne
palāyana n Flucht, Davonlaufen,Fliehen
palāy, palāyati/e denom [wohl aus palā=parā + ay=i] fliehen, entkommen
dāna n das Geben, Schenken, Spenden, das Geben einer Tocher zur Ehe, Gabe, Spende, Geschenke, Bestechung, Bezahlen (etym-> lat. donum, eng. donation), 2: Austeilen vonSpeise, Verteilen, Freigebigkeit
√dā, dadāti, datte, dadati 3,1, ppp: datta geben, schenken, darbringen, mitteilen, gestatten, vollziehen, hinzufügen, Ātm: empfangen
īśvara adj, m adj: vermögend, m: Besitzer, Gebieter, Meister, Fürst, König, vornehmer Herr, Gemahl, oberste Gottheit
√īś, īṣṭe, īśate 2,1 besitzen, zu eigen haben, gehören, verfügen über, herrschen über, können, gebühren, verfügen können über, Recht haben auf, können, vermögen, gebieten, herrschen, Gewalt haben über, Erlaubnis erteilen (etym-> dt. eigen)
bhāva m Werden (zu), Entstehen, Dasein, Seinsweise, Gemütszustand, Sinn einer Rede, Wesen, Geschöpf, Gefühl der Zuneigung, bhāvaṃ √kṛ Liebe fassen zu
√bhū, kaus: bhāvayati 1, kaus ppp: bhāvita zu werden bewirken, in Existenz bringen, hervorrufen, erschaffen, beleben, ermutigen, daran denken, hegen, pflegen, beleben, ermutigen, fördern, im Geist vergegenwärtigen, sich etw vorstellen, feststellen, ppp: ganz von etw erfüllt, beschäftigt mit
kṣatra n (etym unklar) Macht, Regierung, regierende Ordnung, militärische Ordnung
kṣātra adj, n der Kriegerkaste zukommend, n: Herrscherwürde
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
sva präpos, adj f(ā), dekl wie sarva eigen, sein, dein, mein, meist mit Zurückbeziehung auf das nächste Subjekt, n,m: die eigene Person, das Selbst, das Ich, sich selbst, n: das Eigene , Eigentum, (etym-> dt. sich)
-ja adj suffix geboren aus, erzeugt von, entstanden/ hervorgegangen aus, bereitet, gemacht aus, gehörig zu, eigentümlich
Mut, Glanz, Entschlusskraft, Gewandheit und auch im Kampf nicht die Flucht ergreifen, Freigebigkeit und Führungsgeist sind Herrscher-Aufgabe, aus deren Natur entstanden.
kṛṣi-gorakṣya-vāṇijyaṃ vaiśya-karma svabhāvajam |
paricaryātmakaṃ karma śūdrasyāpi svabhāvajam || 18:44 ||
kṛṣi-gorakṣya-vāṇijyam [alt: gaurakṣya] | nom sg n | Ackerbau, Viehwirtschaft, Handel |
vaiśya-karma | nom sg n | Tätigkeiten der Vaiśyas/Siedler |
sva-bhāva-jam | nom sg n | aus eigenem Wesen geboren |
pari-carya-ātmakam | nom sg n | von der Natur der Hilfstätigkeiten |
karma | nom sg n | Tätigkeit |
śūdrasya | gen sg m | des Śūdras |
api | adv | auch |
sva-bhāva-jam | nom sg n | aus eigenem Wesen geboren |
kṛṣi f Landwirtschaft, Pflügen, Ackerbau
kṛṣa m Pflug
go-rakṣa m Kuhhirte, nepalesischer Gurkha
go f,m, nom: gauḥ, akk gām f: Kuh, m: Rind, Rindsleder, Rindfleisch, die milchgebende Kuh der Fürsten, d.h. die Erde, pl: Milch (etym-> dt. Kuh, eng. cow)
rakṣas adj, n pl rakṣāṃsi bewachend, n: etwas, das bewacht werden muss, Schaden, Dämon, nächtlicher Unhold der das Opfer stört und den Frommen schädigt, =Rākṣasa
√rakṣ, rakṣati 1, ppp. rakṣita bewachen, hüten, erretten, verwahren, beobachten
vāṇijya n Handelsgeschäfte
vaṇij m Händler, Handel
vaiśya m, f, n, adj m: ein Mann des Volkes, f: eine Frau des Volkes, n: das Verhältnis des Untertanen, Abhängigkeit, adj: einen Mann der dritten Kaste eigentümlich
viś f (nom: viṭ), Niederlassung, Wohnsitz, Gemeinde, Stamm, Volk, die Untertanen, Leute, Mannschaft, die dritte Kaste, ein Mann aus der dritten Kaste
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
sva präpos, adj f(ā), dekl wie sarva eigen, sein, dein, mein, meist mit Zurückbeziehung auf das nächste Subjekt, n,m: die eigene Person, das Selbst, das Ich, sich selbst, n: das Eigene , Eigentum, (etym-> dt. sich)
bhāva m Werden (zu), Entstehen, Dasein, Seinsweise, Gemütszustand, Sinn einer Rede, Wesen, Geschöpf, Gefühl der Zuneigung, bhāvaṃ √kṛ Liebe fassen zu
√bhū, kaus: bhāvayati 1, kaus ppp: bhāvita zu werden bewirken, in Existenz bringen, hervorrufen, erschaffen, beleben, ermutigen, daran denken, hegen, pflegen, beleben, ermutigen, fördern, im Geist vergegenwärtigen, sich etw vorstellen, feststellen, ppp: ganz von etw erfüllt, beschäftigt mit
-ja adj suffix geboren aus, erzeugt von, entstanden/ hervorgegangen aus, bereitet, gemacht aus, gehörig zu, eigentümlich
pari-caryā f Bedienung, Aufwartung, Pflege, Huldigung
pari-carya gerundiv zu bedienen, zu pflegen, zu ehren
carya gerundiv, n (<-√car) zu praktizieren, auszuführen, n: Vorgehensweise, Verhalten in Einklang mit Riten/Gebräuchen
√car, carati 1, ppp: carita, cirṇa sich regen/ bewegen, umherstreifen, fahren, wandern, sich verbreiten, sich verhalten/ benehmen, sich beschäftigen mit, betreiben, ausüben, verursachen, verzehren, weiden, erkunden
pari adv, präpos gegen, rund herum, um, völlig, reichlich, mehr als, außerhalb von (etym-> gr. περί [peri, wie in peripherie])
ātmaka adj, f: ātmikā bestehend aus, das Wesen von … habend, -artig
śūdra m, f (etym unklar) Śūdra, Person der vierten dienenden Kaste.
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss, ergibt nach Interrogativum ein Indefinitum; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)
Ackerbau, Viehzucht, Handel sind die Aufgabe des Volkes, aus ihrem eigenen Wesen entstanden. Anderen behilflich zu sein ist die Aufgabe des Knechtes, aus seinem Wesen entstanden.
sve sve karmaṇy abhirataḥ saṃsiddhiṃ labhate naraḥ |
sva-karma-nirataḥ siddhiṃ yathā vindati tac chṛṇu || 18:45 ||
sve | lok sg n | bei ihm, wenn er |
sve | lok sg n | an der eigenen |
karmaṇi | lok sg n | an der Handlung, Tätigkeit |
abhi-rataḥ | nom sg m ppp | zufrieden ist |
sam-siddhim | akk sg f | vollständigen Erfolg |
labhate | 3 sg präs ātm | erlangt |
naraḥ | nom sg m | der Mensch |
sva-karma-ni-rataḥ | nom sg m ppp | Zufriedenheit bei der eigenen Tätigkeit, seiner eigenen Pflicht ergeben |
siddhim | nom sg f | Erfolg, Erfüllung |
yathā | adv | wie, auf welche Weise |
vindati | 3 sg präs | findet |
tat | akk sg n | das |
śṛṇu | 2 sg imperativ | höre |
sva präpos, adj f(ā), dekl wie sarva eigen, sein, dein, mein, meist mit Zurückbeziehung auf das nächste Subjekt, n,m: die eigene Person, das Selbst, das Ich, sich selbst, n: das Eigene , Eigentum, (etym-> dt. sich)
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
abhi-rata ppp zufrieden mit (lok)
√ram, ramate/i, ramṇāti 1,9, ppp: rata aufhalten, zum Stillstand bringen, festmachen, ergötzen, ruhen, zufrieden sein, sich freuen über, flirten, gern bleiben, vergnügt sein
sam-siddhi f völlige Erfüllung, Vollkommenheit
sam präpos bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
siddhi f Gelingen, Erfolg, Glück, Vollendung, Vollkommenheit, Zauberkraft, Folgen, Resultieren
√sidh, sidhyati 4, ppp: siddha zum Ziel kommen, erfolgreich sein, gelingen, richtig sein, zutreffen, gelten, geheilt werden, vollendet werden, Seligkeit erreichen
√labh, labhate/i 1, ppp: labdha erwischen, nehmen, greifen, fassen, erhalten, erlangen, bekommen, erfahren (etym-> lat. labor)
nara m Ehemann, Gatte, Person, Held, Urmensch, Urgeist (Nara u. Nārāyaṇa sind Ṛṣis u. Söhne Dharmas)
ni-rata ppp sich gern mit Etwas beschäftigend, treu hängend an
ni präpos niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl. be-neath, ne-ther)
√ram, ramate/i, ramṇāti 1,9, ppp: rata aufhalten, zum Stillstand bringen, festmachen, ergötzen, ruhen, zufrieden sein, sich freuen über, flirten, gern bleiben, vergnügt sein
yathā adv, konj adv: (gleich)wie, wie zum Beispiel, in der Art wie, so wie, gleichsam, je nach, entsprechend, konj: (so/auf) dass, damit, da, weil, als ob
√vid, vindati, vitte 4,2, pass: vidyate, ppp: vitta, vinna finden, habhaft werden, antreffen, erwerben, pass: vorhanden/da sein
√śru, śṛnoti, śṛṇute 5, ppp: śruta hören von, erfahren, auf etw achten, lernen studieren, Ātm/pass: bekannt sein als, gehört werden, [Wort] gebraucht werden
Der Mensch, der in der eigenen jeweiligen Aufgabe zufrieden ist, erlangt ganzen Erfolg. Höre nun, wie derjenige, der der eigenen Aufgabe ergeben ist, Vollendung findet.
yataḥ pravṛttir bhūtānāṃ yena sarvam idaṃ tatam |
svakarmaṇā tam abhyarcya siddhiṃ vindati mānavaḥ || 18:46 ||
yataḥ | adv | woher, woraus |
pra-vṛttiḥ | nom sg f | Zumvorscheinkommen, Entstehung |
bhūtānāṃ | gen pl n | der Gewordenen |
yena | gen sg m | von wem |
sarvam | nom sg n | alles |
idam | nom sg n | dieses |
tatam | nom sg n ppp | ausgebreitet |
sva-karmaṇā | inst sg n | durch eigene Handlung/Aufgabe |
tam | akk sg m | den |
abhi-arcya | absolutiv | gelobpreist habend |
siddhim | akk sg f | Vollendung, Erfüllung |
vindati | 3 sg präs | findet |
mānavaḥ | nom sg m | Mensch |
yatas korrelativ zu tatas von wem/welchem, woher, woraus, warum, wovor, aus welchem Grund, von wann an, sobald als, wo, wohin, da, weil
pra-vṛtti f das Vonstattengehen, Hervorkommen, Entstehung, Verfahren, Fortgang, fortdauernde Geltung/Regel , Aktivität, Manifestation,Tätigkeit, Bestreben
vṛtti f Rollen der Tränen, Ereignis, Begebenheit, Eifer, Erwerb, Lebensunterhalt, Tätigkeit, Lebenswandel, gutes Benehmen, Wesen, Natur, Charakter, Stil
√vṛt, vartate, vavartti, vartti 1,3,2, ppp: vṛtta, kaus: vartayati sich drehen, rollen, [Zeit] vergehen, vorgehen, sich bewegen, geschehen, werden, bestehen, existieren, gereichen zu, bedeuten, bestehen (etym->lat. vertere [drehen], dt. werden, engl. -ward)
bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, Geist (gut oder schlecht), Geist eines Verstorbenen, Dämon, unheimliches Wesen, Wichtel, Kobold
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, m sg: jedermann, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
√tan, tanoti, tanute 8, ppp: tata sich dehnen, reichen bis, ausbreiten, [ein Gewebe] aufziehen, spannen, ausführen, ausarbeiten, ppp: ausgedehnt, ausgestreckt, ausgebreitet, weit, überzogen mit, überdeckt mit
sva-karman n eigene Tat, eigenen Beschäftigung
abhi-√arc strahlen, lobpreisen, singen
√arc, arcati, ṛcati ppp: arcita, kaus arcayati strahlen glänzen, lobsingen, (an)preisen, ehren, Verehrung erweisen, schmücken, kaus: Achtung erweisen
abhi adv, präpos adv: herbei, darüber hinaus. Präfix: zu, x hin, in x hinein, zur Gewinnung von, über x hinaus, auf, bei Verben der Bewegung: sich nähern, zu etwas hin gehen, bei nicht verbal-abgeleiteten Substantiven: Superiorität, Intensität (etym-> gr. ἀμφί, dt. bei)
siddhi f Gelingen, Erfolg, Glück, Vollendung, Vollkommenheit, Zauberkraft, Folgen, Resultieren
√vid, vindati, vitte 4,2, pass: vidyate, ppp: vitta, vinna finden, habhaft werden, antreffen, erwerben, pass: vorhanden/da sein
mānava adj, m (von manu) adj: menschlich, von Manu stammend, m: Menschenkind, Mensch, Untertan
Der Mensch, der durch sein Tun denjenigen lobpreist, vom dem die Entstehung der Gewordenen stammt und von dem dies alles ausgebreitet wurde, der findet Vollendung.
śreyān svadharmo viguṇaḥ para-dharmāt sv-anuṣṭhitāt |
svabhāva-niyataṃ karma kurvan nāpnoti kilbiṣam || 18:47 ||
śreyān | nom sg m | besser |
sva-dharmaḥ | nom sg m | die eigene Aufgabe |
vi-guṇaḥ | nom sg m | unvollkommen |
para-dharmāt | abl sg m | als die Aufgabe eines anderen |
su-anu-sthitāt | abl sg m | gut nachgeahmt |
sva-bhāva-ni-yatam | nom sg n | die für das eigene Wesen bestimmte |
karma | nom sg n | Aufgabe, Tätigkeit |
kurvan | nom sg m ppräs | tuend |
na | adv | nicht |
āpnoti | 3 sg präs | erlangt |
kilbiṣam | akk sg n | Schuld, Unbill, Fehler |
śreya(ṃ)s adj, nom m: śreyān, n: śreyaḥ, komp von śrīm, sup: śreṣṭha schöner, besser, vorzüglich, ausgezeichnet, Heil/Glück bringend, der bessere Zustand, das bessere Glück, das Gute, Wohlfahrt, Glück, Seligkeit
sva präpos, adj f(ā), dekl wie sarva eigen, sein, dein, mein, meist mit Zurückbeziehung auf das nächste Subjekt, n,m: die eigene Person, das Selbst, das Ich, sich selbst, n: das Eigene , Eigentum, (etym-> dt. sich)
dharma m Satzung, Ordnung, Gesetz, Brauch, Sitte, Vorschrift, Regel, Bestimmung, Rechtssache, Pflicht, Tugend, moralisches Verdienst, gute Werke; die Art und Weise eines Dinges, wesentliche/charakteristische Eigenschaft, Eigentümlichkeit, Attribut
vi-guṇa adj ohne Sehne, woran etwas mangelt, unvollkommen, mangelhaft, keine Wirkung habend, keinen Erfolg habend, widirg (Schicksal) qualitätslos, schlecht, verdorben
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, jenseits, fremd, mehr als, höher, haupt, ganz bedacht auf, m: das Höchste, Widersacher, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch (->etym dt. fern, eng. far)
para-dharma m Religion oder Pflicht eines anderen, Pflicht einer anderen Kaste
su präpos gut, wohl-, richtig, tugendhaft
anu-√sthā ppp: anuṣṭhita nach jmdm stehenbleiben, jmdm folgen, nachahmen, gehorchen, einer Sache nachgehen, praktizieren, etw betreiben, sich setzen auf, beherrschen
sva-bhāva m, adj Geburtsort, die eigene Art des Seins, das inhärente Wesen, die eigene Natur, ifc/inst/abl: von Haus aus, von Natur aus, durch sich selbst, von selbst
ni-yata adv (-m), ppp [von ni-√yam] adv: bestimmt, gewiss, ganz sicher, ppp: festgebunden an, zurückgehalten, gezügelt, unterdrückt, eingestellt, bestimmt, festgestellt, sicher, konstant, ein einziges Ziel verfolgend
ni-√yam, niyacchati, niyamati ppp: niyata anhalten, runter halten, festsetzen, aufhalten, bändigen, gewähren, ppp: angebunden, gezügelt, bestimmt, sicher konstant, beschränkt
√yam, yacchati, yamati 1, ppp: yata halten, erhalten, zurückhalten, hinhalten, darbieten, zeigen, präsentieren, unterdrücken, kontrollieren
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
√āp, āpnoti 5, desid: īpsati/e, ppp: āpta erreichen, erlangen, in Besitz nehmen, bekommen, erleiden, antreffen, desid: versuchen zu erreichen oder zu erlangen
kilbiṣa n (urspr. wohl Schmutz, Befleckung, v. √kir=ausstreuen) Fehler, Vergehen, Schuld, Sünde, Unbill, Beleidigung, Krankheit, Unrecht
Besser die eigene Bestimmung unvollkommen als eine fremde Bestimmung gut befolgt. Beim Durchführen des Tuns, das der eigenen Bestimmung entspricht, erlangt man keine Schuld.
sahajaṃ karma kaunteya sa-doṣam api na tyajet |
sarvārambhā hi doṣeṇa dhūmenāgnir ivāvṛtāḥ || 18:48 ||
saha-jam | akk sg n | natürliches |
karma | akk sg n | Tätigkeit |
kaunteya | vok | o Kūntī-Sohn |
sa-doṣam | akk sg n | mit Fehlern |
api | adv | sogar |
na | adv | nicht |
tyajet | 3 sg opt | möge aufgeben |
sarva-ā-rambhāḥ | nom pl m | alle Unternehmungen |
hi | enkl konj | nämlich |
doṣeṇa | inst sg m | durch Fehler |
dhūmena | inst sg m | von Rauch |
agniḥ | nom sg m | Feuer |
iva | adv | wie |
ā-vṛtāḥ | nom sg m ppp | verdeckt, umgeben, eingehüllt |
saha-ja adj gleichzeitig geboren, angeboren, ererbt, natürlich, naturgemäß
saha adv/präpos, adj 1) adv/präf: zusammen mit, zugleich, mitsamt nebst, 2) adj (von √sah) überwältigend, bezwingend, stark, aushaltend, ertragend, fähig zu, imstande zu
-ja adj suffix geboren aus, erzeugt von, entstanden/ hervorgegangen aus, bereitet, gemacht aus, gehörig zu, eigentümlich
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
kaunteya adj, m sich auf Kuntī, Frau des Pāṇdu, beziehend, Bezeichnung für Arjuna, Kuntī-Sohn
sa präpos [Meistens am Anfang eines Adj-Komp. Der zweite Teil bezeichnet etw, was in einem Andern haftet/enthalten ist/dasselbe tut, Gegenteil von a-], mit, samt, versehen mit, begleitet von, ebenso wie, gleich, Verbindung, Gemeinsamkeit oder Gleichheit bezeichnend
doṣa m Fehler(haftigkeit), Schaden, Mangel, Gebrechen, Übel, Schlechtigkeit, Vergehen, Sünde, Schuld, Nachteil, Schaden, Mangel, Schleim (Körpergrundstoff, der bei Störung Krankheit verursacht)
√duṣ, duṣyati/e 4, ppp: duṣṭa verderben, schlecht werden, Schaden nehmen, zu Schanden werden, mangelhaft sein, verunreinigt werden, sich verunreinigen, einen Fehltritt begehen, Schuld haben. ppp: verdorben, mitgenommen, fehlerhaft, falsch, böse, schuldig, feindlich gesinnt, schlimm
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss, ergibt nach Interrogativum ein Indefinitum; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
√tyaj, tyajati 1, ppp: tyakta verlassen, aufgeben, verschmähen, entsagen, ablegen, verzichten auf, loslassen, jmd verlassen, sich lossagen von, weggeben
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, m sg: jedermann, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
ā-rambha m das sich an etwas machen, etwas angehen, Unternehmung, das Beginnen, Anfang, Beginn, Drama: beginnende Handlung, die die Besorgnis um das Erreichen des Ziels erweckt
ā-√rabh, ā-rabhate pass: ā-rabhyate erfassen, sich festhalten, sich klammern an, sich mit jmd messen, Fuß fassen, anfangen, beginnen
√ra(m)bh, rabhate/i, rambhati 1 1, ppp: rabdha fassen, packen, (er)greifen
hi enkl adv 1) (begründend) denn, ja, nämlich, weil, wegen, 2) (aufmundernd) wohl, in der Tat, sicherlich, gerade, 3) allerdings, in der Tat, 4) bloßer Versfüller
dhūma m Rauch, Dampf (etym-> lat. fumus)
agni m Feuer, Feuergott, Verdauungskraft
iva adv gleichwie, wie, gleichsam, sozusagen, gewissermaßen, beinahe, fast, ungefähr, etwa, ein wenig, etwas, wohl
ā-√vṛ ppp: āvṛta verstecken, verhüllen, verbergen, umgeben, einsperren, ppp: bedeckt, umhüllt, verdeckt, bekleidet, verborgen, umringt, umgeben, ge/verschlossen, gefangen gehalten, besetzt, bewohnt, erfüllt von, behaftet mit, heimgesucht von
√vṛ, vṛṇoti, vṛṇute, varati 5,9,1, pass: vriyate, ppp; vṛta bedecken, verstecken, verhüllen, (ver)schließen, versperren, abwehren, hindern (etym-> wehren, Wehr), ppp: bedeckt, verhüllt, eingeschlossen
Die naturgemäße Tätigkeit, Arjuna, auch wenn mit Mängeln verbunden, sollte man nicht aufgeben, denn alle Unternehmungen sind von Mängeln umgeben wie Feuer vom Rauch.
asakta-buddhiḥ sarvatra jitātmā vigata-spṛhaḥ |
naiṣkarmya-siddhiṃ paramāṃ saṃnyāsenādhigacchati || 18:49 ||
a-sakta-buddhiḥ | nom sg f | mit unverhafteter Einsicht |
sarvatra | adv | überall, in jedem Fall |
jita-ātmā | nom sg m | besiegten Geistes |
vi-gata-spṛhaḥ | nom sg m | weggegangenen Verlangens |
naiṣkarmya-siddhim | akk sg f | Vollendung in der Befreiung vom Karma |
paramām | akk sg f | höchste |
sam-ni-āsena | inst sg m | durch Entsagung |
adhi-gacchati | 3 sg präs | erlangt |
a, an präpos un-, -los, ohne
√sa(ñ)j, sa(ñ)jati, sajjate 1, ppp: sakta, kaus: sañjayati kleben, haften, beschäftigt sein mit, kaus: verursachen das etw an etw klebt, vereinen, verbinden mit
buddhi f (höhere) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als
√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen
sarvatra adv überall, stets, in allen Fällen, jederzeit, in jedem Fall, immer, mit "na" nie(mals
√ji, jayati/e 1, desid: jigīṣati/e, ppp: jita etw gewinnen, ersiegen, erbeuten, erwerben, sich unterwerfen, erobern, besiegen, überwinden, übertreffen, siegreich vertreiben, jmd etw wegnehmen, um etw bringen, desid: gewinnen/ erlangen/ erobern/ besiegen/ siegen wollen, auf Beute ausgehen
ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes
vi-√gam ppp: vigata auseinandergehen, weggehen, vergehen, verschwinden, ppp: verschwunden, gewichen, hingegangen, gestorben
spṛhā f Begierde, Wunsch, Verlangen, Ergötzen/Freude an etwas, Gier, Neid
√spṛh, spṛhayati 10 begehren nach, beneiden (etym-> dt. springen)
naiṣ-karmya n Nichtaktivität, Tatenlosigkeit, Abwesenheit der Konsequenzen von Aktionen
niṣ-karman adj untätig, nicht aktiv, Handlungen vernachlässigend
nis präpos hinaus, weg von, fort, ohne, frei von
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
siddhi f Gelingen, Erfolg, Glück, Vollendung, Vollkommenheit, Zauberkraft, Folgen, Resultieren
√sidh, sidhyati 4, ppp: siddha zum Ziel kommen, erfolgreich sein, gelingen, richtig sein, zutreffen, gelten, geheilt werden, vollendet werden, Seligkeit erreichen
parama adj äußerstes, letztes, ausgezeichnetstes, höchstes, bestes, größtes, Höhepunkt, Hauptzweck, nur bedacht auf, in hohem Grade
sam-ni-āsa m Niederlegen, Weglegen, Aufgeben, Entsagung, Entsagung der Welt, das Aufgeben
sam-ni-√as, saṃnyas(y)ati (präs auch: -asati) ppp: saṃnyasta zusammen niederlegen, ablegen, niederlegen, jmd etw in Verwahrung geben, anvertrauen, etw aufgeben, sich von etw lossagen, allem irdischen Treiben entsagen
√as, asyati 4, ppp: asta werfen, schleudern, schießen auf, vertreiben, verscheuchen, von sich werfen, ablegen, fahren lassen
sam präpos bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
ni präpos niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl. be-neath, ne-ther)
adhi-√gam, adhigacchati hingehen, sich nähern, treffen, finden, überholen, entdecken
adhi präpos, adv präfix: in Bezug auf, um willen, über, oberhalb von, ober, darüber hinaus, zusätzlich, adv: in der Höhe, in hohem Grade, inwendig, außerdem überdies
√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen
Wessen Einsicht überall unverhaftet ist, wer sich selbst besiegt hat, vom wem das Verlangen gewichen ist, der erlangt durch [diese] Entsagung die höchste Vollendung der Freiheit vom Karma.
siddhiṃ prāpto yathā brahma tathāpnoti nibodha me |
samāsenaiva kaunteya niṣṭhā jñānasya yā parā || 18:50 ||
siddhim | akk sg f | die Vollendung, Erfüllung |
pra-āptaḥ | nom sg m | erlangt habend |
yathā | adv | wie, auf welche Art und Weise |
brahma | akk sg n | Brahman |
tathā | adv | so |
āpnoti | 3 sg präs | ṃan erlangt |
ni-bodha | 2 sg imperativ | höre, lerne |
me | gen sg | von mir |
sam-āsena | adv, inst sg m | zusammengefasst |
eva | enkl adv | in der Tat |
kaunteya | vok | o Kūntī-Sohn |
ni-sthā | nom sg f | der Zustand |
jñānasya | gen sg n | der Erkenntnis |
yā | nom sg f | welcher |
parā | nom sg f | der höchste |
siddhi f Gelingen, Erfolg, Glück, Vollendung, Vollkommenheit, Zauberkraft, Folgen, Resultieren
pra-√āp ppp: prāpta gelangen an/in/zu, stoßen auf, erlangen, bekommen, erleiden, ppp: erreicht, getroffen, erlangt, gewonnen, angelangt bei, erlitten, auf sich geladen, gekommen, eingetroffen, angelangt, da seinend, indiziert, Geltung habend, sich ergebend
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
√āp, āpnoti 5, desid: īpsati/e, ppp: āpta erreichen, erlangen, in Besitz nehmen, bekommen, erleiden, antreffen, desid: versuchen zu erreichen oder zu erlangen
yathā adv, konj adv: (gleich)wie, wie zum Beispiel, in der Art wie, so wie, gleichsam, je nach, entsprechend, konj: (so/auf) dass, damit, da, weil, als ob
brahman n, m (v. √bṛh=stärken) n: die als Drang und Fülle des Gemüts auftretende und den Göttern zustrebende Andacht, frommes Gebet, heiliges Wort, spirituelles Wissen, Veda, der unpersönlich gedachte Gott, das Absolutum, m: Weltschöpfer
tathā adv so, ebenso, auf die Weise, in dem Grad, in dem Maß, so auch, desgleichen, so auch, in demselben Sinne, in Einklang mit, nämlich, ja, gut, gewiss, so ist es
ni-√budh imperativ 2p nibodha achten auf, etwas vernehmen von jmd (gen), vernehmen das jmd ist. meist imperativ: vernimm, dass
√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen
sam-āsa m Zusammenfassung, Kombination, Verbindung, das Zusammensein, Zusammenwerfen/tun,
āsa mn, m, n 1) mn: Bogen, -abschießen, m: Asche, Staub, 2) m: Sitz, n: Gesäß
√ās, āste 2, ppräs: [irr] āsīna sitzen, seinen Sitz haben, wohnen, weilen, sich niederlassen, ein Lager beziehen, sich befinden, verharren, sich setzen (auf), sich niedersetzen, ruhen, bleiben, bestehen, sich verhalten, ausführen, dauernd tun/sein,
sam präpos bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
kaunteya adj, m sich auf Kuntī, Frau des Pāṇdu, beziehend, Bezeichnung für Arjuna, Kuntī-Sohn
ni-ṣṭhā f Standpunkt, Zustand, Position, Basis, Gewissheit, das Obliegen, Intention, Hingabe, Vertrautheit mit, Hingegebensein, Verhaftung, Entscheidung, Abschluss, Ende, Tod, vollkommenes Wissen, Gewissheit
ni-ṣṭha adj ppp sich befinden in oder auf, gegründet in, ruhend auf, abhängig von, ergeben
ni präpos niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl. be-neath, ne-ther)
stha adj stehend in, befindlich in, beschäftigt mit, ifc: existierend in/unter
√sthā, tiṣṭhati/e 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen
jñāna n Erkenntnis, Wissen, Wissenschaft, Bewusstsein, Erkenntnisorgan
√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, jenseits, fremd, mehr als, höher, haupt, ganz bedacht auf, m: das Höchste, Widersacher, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch (->etym dt. fern, eng. far)
Wie man, nachdem man diese Vollendung erlangt hat, Brahman erreicht, vernimm von mir zusammengefasst, Arjuna. Das ist der höchste Zustand der Erkenntnis.
buddhyā viśuddhayā yukto dhṛtyātmānaṃ niyamya ca |
śabdādīn viṣayāṃs tyaktvā rāga-dveṣau vyudasya ca || 18:51 ||
buddhyā | inst sg f | mit Einsicht |
vi-śuddhayā | inst sg f | mit gereinigter |
yuktaḥ | nom sg m | verbunden |
dhṛtyā | inst sg f | mit Entschlossenheit |
ātmānaṃ | akk sg m | sich selbst |
ni-yamya | absolutiv | gezügelt habend |
ca | enkl konj | und |
śabda-ādīn | akk pl m | auditive usw. |
viṣayāṃs | akk pl n | Sinnesobjekte |
tyaktvā | absolutiv | entsagt habend |
rāga-dveṣau | akk du m | Neigung und Abneigung |
vi-ud-asya | absolutiv | verworfen habend |
ca | enkl konj | und |
buddhi f (höhere) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als
√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen
vi-śuddhi f Reinheit, Lauterkeit, Abtragen der Schuld, [Math:] Subtrahend
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
śuddhi f das Reinwerden, Reinigung, Läuterung, Reinheit, Bereinigung, Befreitwerden (von Verunreinigung), Klarheit in einer Sache, Echtheit, Richtigkeit,
√śudh, śundhati, śudhyati 1,4, ppp: śuddha reinigen, Ātm: rein werden, sich klären, sich rechtfertigen, sich klar werden, ppp: rein, lauter, unverfälscht, richtig, vollständig, lauter, fehlerfrei, ungemischt
yukta ppp, n angeschirrt, in Tätigkeit gesetzt, beschäftigt (mit), bedacht auf, versenkt in, aufmerksam, geübt, verbunden (mit), angemessen, passend, angemessen, richtig, bereit, (In Meditation) konzentriert, n: Gespann, Verbindung, Angemessenheit
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta anschirren, anspannen, in Tätigkeit setzen, in Gebrauch nehmen, anbringen, anwenden, jmd beauftragen, befehlen, den Geist auf einen Punkt richten, sich etw vergegenwärtigen, verbinden, versehen mit, ppp: angeschirrt, beschäftigt mit, vertieft in,gesammelt
dhṛti f (Fest-)Halten, Ergreifen, Unterstützen, Mut, Festigkeit, Entschlossenheit, Befehlsgewalt
ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes
ni-√yam, niyacchati, niyamati ppp: niyata anhalten, runter halten, festsetzen, aufhalten, bändigen, gewähren, ppp: angebunden, gezügelt, bestimmt, sicher konstant, beschränkt
ni präpos niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl. be-neath, ne-ther)
√yam, yacchati, yamati 1, ppp: yata halten, erhalten, zurückhalten, hinhalten, darbieten, zeigen, präsentieren, unterdrücken, kontrollieren
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
śabda m Laut, Schall, Ton, Stimme, Geräusch, Ausruf, Wort, Rede, Ausspruch, richtiges Wort, Benennung, Mitteilung
ādi m Anfang, Beginn, zuerst, Erstling, Anlaut, mit dem beginnend, und so weiter, und dergleichen
viṣaya m (etym ?, √viṣ? vi-√si?) Einfluss/Aktivitäs-Gebiet/Sphäre, (Sinnes-)Objekt, sinnlich Wahrnehmbares
√tyaj, tyajati 1, ppp: tyakta verlassen, aufgeben, verschmähen, entsagen, ablegen, verzichten auf, loslassen, jmd verlassen, sich lossagen von, weggeben
rāga m Färben, Farbe, Tönung, Gefühl(swallung), Leidenschaft, Liebe, Wunsch, Schönheit, Harmonie, Verlangen, Affekt, Melodie
√ra(ñ)j, rajyati 4, ppp: rakta, kaus: ra(ñ)jayati sich (rot) färben, rot sein, entzückt sein, verliebt sein, ppp: gefärbt, rot, schön, prächtig, entzückt von, eingenommen von, verliebt
dveṣa m Hass, Wiederwillen, Feindschaft
√dviṣ, dveṣṭi, dviṣṭe, dviṣati 2,6, ppp: dviṣṭa abgeneigt sein, Widerwillen empfinden gegen, hassen, seinen Hass auslassen gegen, anfeinden, feindlich gesinnt sein, ppp: verhasst, unangenehme, abgeneigt, feindlich (etym -> dt. Zwist)
vi-ud-√as, vyudasyati fortwerfen, zurückweisen, aufgeben, verlassen, fahren lassen, aufgeben, aus sich entlassen
√as, asyati 4, ppp: asta werfen, schleudern, schießen auf, vertreiben, verscheuchen, von sich werfen, ablegen, fahren lassen
Derjenige, der mit seiner gereinigten Einsicht vereint ist, sich selbst mit Entschlossenheit gezügelt hat, der Sinnesobjekte, angefangen bei den auditiven., losgelassen hat und Neigung und Abneigung verworfen hat,
vivikta-sevī laghvāśī yata-vāk-kāya-mānasaḥ |
dhyāna-yoga-paro nityaṃ vairāgyaṃ samupāśritaḥ || 18:52 ||
vi-vikta-sevī | nom sg m | die Einsamkeit frequentierend |
laghu-āśī | nom sg m | leicht essend |
yata-vāk-kāya-mānasaḥ | nom sg m | gezügelter Sprache, Körper, Denkens |
dhyāna-yoga-paraḥ | nom sg m | ganz aufgehend im Yoga der Meditation |
nityam | adv | ständig |
vairāgyaṃ | akk sg n | Leidenschaftslosigkeit |
sam-upa-ā-śritaḥ | nom sg m | hingegeben |
vi-√vic ppp: vivikta durch Schütteln und Blasen sondern; sichten, ppp gesondert, unterschieden, isoliert, ganz in vertieft, frei von, rein
√vic, vinakti, viṅkte 7, ppp: vikta sieben, trennen, Spreu vom Getreide aussondern, prüfen
sevin adj ifc gehen zu, frequentieren, wohnen, dienen ehren, praktizieren
sevā f Besuch, Dienst, Verehrung, Übung, Praxis
√sev, sevate 1, ppp: sevita sich aufhalten/ verweilen bei, besuchen, wohnen, frequentieren, dienen, bei jmd Dienst leisten, seine Achtung zeigen, pflegen, üben, häufig gebrauchen
laghu adj leicht, flink, kurz, leise, gering, schwach, unbedeutend, jünger
āśin adj essend
√aś, aśnāti, kaus: āśayati 9, ppräs: aśnat, ppp: aśita, ppp kaus āśita essen, verzehren, zu sich nehmen, kosten, genießen, kaus: jemandem etwas zu essen geben, ppp kaus: Speise
yata ppp: von √yam zurückgehalten, unterworfen, kontrolliert, geregelt, gezügelt
√yam, yacchati, yamati 1, ppp: yata halten, erhalten, zurückhalten, hinhalten, darbieten, zeigen, präsentieren, unterdrücken, kontrollieren
vāc f, nom: vāk, akk: vācam Sprache, Stimme, Laut, Ton, Rede, Wort, Aussage, Ausspruch, Behauptung, Gebet, Zuge, Name der Sarasvatī
√vac, vivakti, vakti 3,2, fut: vakṣyati, pass: ucyate, ppp: ukta (aus)sprechen, (an)sagen, ankündigen, beschreiben, in Worte fassen, erklären, rezitieren, nennen, ppp: gesagt, gesprochen, erwähnt, angegeben, gelehrt, gemeint, angeredet, zu dem gesagt worden ist (Etym-> lt. vox, dt erwähnen)
kāya m Körper, Leib, Rumpf, Stamm, Chef, Haupt-, Versammlung, Masse, Umfang, Menge, Kapital
mānasa adj, n adj: geistig, seelisch, n: das Mentale, die geistigen Kräfte, Geist, Gemüt
dhyāna n Vertiefung, religiöse Betrachtung
√dhyā, dhyāyati, dhyāti 4, 2, ppp: dhyāta denken, sinnen, überlegen, meditieren, kontemplieren, sich ein geistiges Bild machen, seinen Gedanken richten auf, bedauern, nachtragen
yoga m Anschirren, Gespann, Gefährt, (schlaues, übernatürliches) Mittel, Zauber, Verbindung, Anwendung, Methode, Unternehmung, Gewinn, Profit, Reichtum, Eigentum, Gelegenheit, ein Anhänger des Yoga-Systems
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta anschirren, anspannen, in Tätigkeit setzen, in Gebrauch nehmen, anbringen, anwenden, jmd beauftragen, befehlen, den Geist auf einen Punkt richten, sich etw vergegenwärtigen, verbinden, versehen mit, ppp: angeschirrt, beschäftigt mit, vertieft in,gesammelt
para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, jenseits, fremd, mehr als, höher, haupt, ganz bedacht auf, m: das Höchste, Widersacher, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch (->etym dt. fern, eng. far)
nitya adj f(ā), adv(-m) adj: eingeboren, innerlich, innerer, eigen, gehörend, stetig, ewig, beständig, wesentlich, zur Sache gehörig, unumgänglich ifc: beständig einer Sache sich hingebend adv: stets, ununterbrochen, beständig, immer, unter allen Umständen
vairāgya n das Sichentfärben, Gleichgültigkeit aus Überdruss, Abneigung, Widerwille, Lebensüberdruss
vi-√ra(ñ)j ppp: virakta sich entfärben, seine ursprüngliche Farbe verlieren, gleichgültig werden, das Interesse verlieren, erkalten, ppp: entfärbt, gleichgültig geworden, kein Interesse mehr erregend
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
√ra(ñ)j, rajyati 4, ppp: rakta, kaus: ra(ñ)jayati sich (rot) färben, rot sein, entzückt sein, verliebt sein, ppp: gefärbt, rot, schön, prächtig, entzückt von, eingenommen von, verliebt
sam-upa-ā-√śri ppp: samupāśrita sich lehnen an, beruhen auf, sich begeben zu, besetzen, einnehmen, heimsuchen
ā-√śri ppp: āśrita anbringen, heften an, haften an, beruhen auf, zuteil werden, sich lehnen an, sich stützen auf, sich flüchten zu, ppp: sich hingegeben haben an
sam präpos bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
upa präpos nahe bei [Gegenteil von apa=weg], unterhalb von, sekundär, untergeordnet, jünger, an der Seite von, zusammen mit, weiterhin, zusätzlich (etym-> lat. sub, gr. ὑπό [hypó], dt. ob [in obliegen, Obacht, ... op der Tauber]
√śri, śrayati 1, ppp: śrita lehnen an, anbringen, stützen auf, befestigen an, Ātm: sich lehnen an, sich befinden in, sich begeben zu, gelangen nach, ppp: haftend an, befindlich in, verbunden mit
… der die Einsamkeit frequentiert, leicht isst, Sprache, Körper und Denken gezügelt hat, ständig den Yoga der Meditation praktiziert und der Leidenschaftslosigkeit ergeben ist,
ahaṃkāraṃ balaṃ darpaṃ kāmaṃ krodhaṃ parigraham |
vimucya nirmamaḥ śānto brahma-bhūyāya kalpate || 18:53 ||
ahaṃkāram | akk sg n | Ego |
balam | akk sg n | Gewalktanwendung |
darpaṃ | akk sg m | Frechheit, Arroganz, Anmaßung |
kāmam | akk sg m | Begehren |
krodhaṃ | akk sg m | Wut, Groll |
pari-graham | akk sg m | Besitzergreifen |
vi-mucya | absolutiv | aufgegeben habend |
nir-mamaḥ | nom sg m | ohne "mein"-Gefühl |
śāntaḥ | nom sg m ppp | in Frieden |
brahma-bhūyāya | dat sg n | zum Eingehen in Brahman |
kalpate | 3 sg präs ātm | ist er bereit, passend |
ahaṃkāra m Ichbewusstsein, Selbstsucht, Selbstbewusstsein, Dünkel, Hochmut
bala n Gewalt, Wucht, Stärke, Kraft, Anwendung von Gewalt, Heeresmacht, Heer, Truppen
darpa m ausgelassenes Wesen. Übermut. Frechheit, stolz sein auf etw, Arroganz, Anmaßung, das Pochen auf etw
√dṛp, dṛpyati, darpati 4,1, ppp: dṛpta, kaus: darpayati stolz sein, toll werden, den Verstand verlieren, ausgelassen sein, vor Übermuth gleichsam toll sein, kaus: übermütig machen
kāma m Wunsch, Begehren, Verlangen, Trieb, Lust, Vergnügen, Liebe, begehrenswertes Objekt, ifc: ein Verlangen habend nach, die Absicht habend zu
√kam kein Präs., ppp: kānta, kaus: kāmayate wünschen, begehren, lieben, wollen, ein Verlangen haben, zur Liebe reizen, ppp: geliebt, reizend, Kaus: verlangen nach, wünschen, verliebt sein
krodha m Zorn, Wut, Groll
√krudh, krudhyati 4, ppp: kruddha zornig sein, jmd zürnen, ppp: zornig, aufgebracht
pari-graha m das Umfassen, Anfassen, Ergreifen, Besitz(tum), Hausgenossen, Familie, Dienerschaft, Haushalt, Gnadenerweisung, Gunstbezeugung
graha adj, m greifend, gewinnend, begreifend, m: Greifer, Krokodil, Greifen, Festhalten, gastlicher Empfang, Aufnahme, Wahrnehmung
pari adv, präpos gegen, rund herum, um, völlig, reichlich, mehr als, außerhalb von (etym-> gr. περί [peri, wie in peripherie])
√gra(b)h, gṛ(b)hṇāti, gṛ(b)hṇīte 9, ppp: gṛhīta, gṛbhīta, gṛbhita, abs: gṛhya ergreifen, fassen, einfangen, gewinnen, nehmen, sammeln, schöpfen, anziehen, betreten, fangen, für sich einnehmen, erkennen (etym->dt. greifen; eng to grab)
vi-√muc, vi-muñcati/e fut: vimokṣyate, ppp: vimukta lösen, losmachen, abspannen, ablegen, befreien, frei kommen, erlöst werden, ppp: ledig, befreit
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
√muc, mu(ñ)cati 6, ppp: mukta, des: mumukṣati, mokṣate befreien, losmachen, freilassen, ablegen, fahren lassen, aufgeben, verschonen, vergießen, entwischen, pass: sich befreien, befreit werden
nir-mama adj selbstlos, ohne Eigeninteresse
nis präpos hinaus, weg von, fort, ohne, frei von
mama pron 1 p sg gen mein(e), mir, für mich
√śam, śamyati 4, ppp: śānta ruhig werden, still werden, befriedigt werden, aufhören, nachlassen, sich legen, erlöschen
brahman n, m (v. √bṛh=stärken) n: die als Drang und Fülle des Gemüts auftretende und den Göttern zustrebende Andacht, frommes Gebet, heiliges Wort, spirituelles Wissen, Veda, der unpersönlich gedachte Gott, das Absolutum, m: Weltschöpfer
-bhūya adj suffix werdend, seiend
√kḷp, kalpate 1, ppp: kḷpta gut geordnet sein, entsprechen, passen, Anteil haben, ppp: in Ordnung gekommen, fertig, hergestellt, vollbracht, abgemacht, festgesetzt, vorgeschrieben, feststehend [Überzeugung], vorhanden, da seiend
… und Ego, Gewalt, Arroganz, Begehren, Groll, und Besitzergreifen aufgegeben hat und frei vom Besitzgefühl in Frieden ist, dieser ist bereit zu Brahman zu werden.
brahma-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati |
samaḥ sarveṣu bhūteṣu madbhaktiṃ labhate parām || 18:54 ||
brahma-bhūtaḥ | nom sg m | Einheit mit Brahman |
pra-sanna-ātmā | nom sg m | gnädig gestimmten Selbstes |
na | adv | nicht |
śocati | 3 sg präs | macht er sich Sorgen |
na | adv | nicht |
kāṅkṣati | 3 sg präs | wünscht er |
samaḥ | nom sg m | gleich |
sarveṣu | lok pl n | zu allen |
bhūteṣu | lok pl n | Gewordene |
mad-bhaktim | akk sg f | Hingabe zu mir |
labhate | 3 sg präs | er erreicht |
parām | akk sg f | die höchste |
brahman n, m (v. √bṛh=stärken) n: die als Drang und Fülle des Gemüts auftretende und den Göttern zustrebende Andacht, frommes Gebet, heiliges Wort, spirituelles Wissen, Veda, der unpersönlich gedachte Gott, das Absolutum, m: Weltschöpfer
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
pra-sanna m, ppp: von pra-√sad gute Stimmung, das Durchgehenlassen, ppp: klar, deutlich, richtig, frei, ruhig, heiter, gnädig gestimmt, geneigt, gewogen, gnädig
pra-√sad ppp: prasanna klar werden, sich von aller Aufregung frei machen, heiter und ruhig werden, guter Laune werden, Gnade ergehen lassen, gnädig sein, Imperativ: sei so gütig, bitte
√sad, sīdati 1, pass: sadyate, kaus: sādayati, ppp: satta, sanna sitzen auf, sich niedersetzen [bes. zum Opferritual], niedersinken, ermatten, in Verzweiflung sinken (etym->sitzen, engl sit, lat. sidere)
sanna ppp: von √sad niedergesetzt, erschöpft, zufrieden, beschäftigt mit, versunken, erschlafft, matt, erloschen, mitgenommen, erschöpft, tot, ruhend
ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes
√śuc, śocati 1, kaus: śocayati flammen, leuchten, strahlen, glühen, brennen, heftigen Schmerz leiden, trauern über, beklagen, kaus: entzünden, trauern, reinigen
√kāṅkṣ, kāṅkṣati 1, ppp kāṅkṣita wünschen, verlangen nach, sich sehen nach, (er)warten, warten auf, ppp: begehrt, erwartet, wonach man verlangt
sama adj, n adj: eben, glatt, parallel, gleich (in Bezug auf [ifc, lok, inst]), ähnlich, sich gleich bleibend, gerade, zugleich, präzise, auf ehrliche Weise, n: Ebene, Ausgleichung, Gleichmäßigkeit, Ähnlichkeit, Gleichheit, Gleichmut, richtiges Maß.
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, m sg: jedermann, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, Geist (gut oder schlecht), Geist eines Verstorbenen, Dämon, unheimliches Wesen, Wichtel, Kobold
mad- pers-pron iic mein, von mir, für mich, zu mir
bhakti f das Bilden eines Teils von Etwas, Aus/Ver-teilung, [mit Lok, Gen, oder im Komp:] Zugehörigkeit, Hingebung, Zuneigung, Ergebenheit, Treue, Liebe, auf Glauben beruhende Liebe, Pietät
√labh, labhate/i 1, ppp: labdha erwischen, nehmen, greifen, fassen, erhalten, erlangen, bekommen, erfahren (etym-> lat. labor)
para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, jenseits, fremd, mehr als, höher, haupt, ganz bedacht auf, m: das Höchste, Widersacher, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch (->etym dt. fern, eng. far)
Der zu Brahman gewordene ist gnädig gestimmten Geistes, er beklagt nichts und begehrt nichts. Er ist der gleiche gegenüber allen Wesen. Er erlangt höchste Hingabe zu mir.
bhaktyā mām abhi-jānāti yāvān yaś cāsmi tattvataḥ |
tato māṃ tattvato jñātvā viśate tad-anantaram || 18:55 ||
bhaktyā | inst sg f | durch Hingabe |
mām | akk sg | mich |
abhi-jānāti | 3 sg präs | erkennt er |
yāvān | akk sg m | wie weit reichend |
yaḥ | nom sg m | wer |
ca | enkl konj | und |
asmi | 1 sg präs | ich bin |
tattvataḥ | adv | in Wahrheit/wirklich |
tataḥ | adv | dann |
mām | akk sg | mich |
tattvataḥ | adv | in Wahrheit/wirklcih |
jñātvā | absolutiv | erkannt habend |
viśate | 3 sg präs ātm | tritt er ein, geht ein in, kommt in den Zustand |
tat-an-antaram | adv | unmittelbar darauf |
bhakti f das Bilden eines Teils von Etwas, Aus/Ver-teilung, [mit Lok, Gen, oder im Komp:] Zugehörigkeit, Hingebung, Zuneigung, Ergebenheit, Treue, Liebe, auf Glauben beruhende Liebe, Pietät
√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta, kaus: bhājayati verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben, kaus: austeilen, verteilen, teilhaftig machen, hingehen lassen
abhi-√jñā erkennen, wahrnehmen, wissen, sich bewusst sein von, zustimmen
√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
abhi adv, präpos adv: herbei, darüber hinaus. Präfix: zu, x hin, in x hinein, zur Gewinnung von, über x hinaus, auf, bei Verben der Bewegung: sich nähern, zu etwas hin gehen, bei nicht verbal-abgeleiteten Substantiven: Superiorität, Intensität (etym-> gr. ἀμφί, dt. bei)
yāvat adj, adv 1) adj: wie groß, wie weit reichend, wie lange dauernd, wie viel, 2) adv: wie weit/ hoch/viel/sehr, wie lange, während, bis dass, sobald als, in dem Augenblick dass
√as, asti 2, ppräs: sant sein, existieren, leben, wohnen, sich aufenthalten, gehören zu, imstande sein
tattvatas inst, adv wirklich, genau, sorgfältig, entsprechend der wahren Natur von etw, dem wahren Verhältnis entsprechend, in Wahrheit
-tas adv suffix von her [bildet Adverbien mit ablativischer Bedeutung]
tattva n das Verhältnis wie etw ist, das wahre Verhältnis, wie es sich in Wahrheit verhält, tatsächlicher Zustand, das Das-Sein, Wahrheit, Realität, wahres Wesen, Wahrheit, Essenz, Grundprinzip
tatas adv, abl sg du pl von tat adv: von dem Ort, daher, in dem Ort, dort, dorthin, danach, dann, darauf, alsdann, daher, darum
√viś, viśati 6, ppp: viṣṭa, kaus: veśayati eintreten, sich niederlassen, hineintreten, sich hineinbegeben, eindringen, versinken, aufgehen in, eintreten ins Haus, auftreten auf der Schaubühne, ercheinen, ppp: enthalten in, verbunden mit, kaus: zum eintreten bringen, setzen lassen
tad-an-antaram adv sofort danach, gleich daraufhin, unmittelbar
an-antara adj ohne Inneres, ohne Interval, ohne Pause, ununterbrochen, sofort anschließend
antara adj, n 1) adj: im innern sein, nah, n: Inneres, Zwischenraum, Öffnung, Loch, Inhalt, Gelegenheit, 2) adj: ein anderer als, verschieden von, n: Unterschied, Besonderheit (etym-> lat. alter)
tad pron, präpos, adv pron: das, dies, präpos: dessen, von dem/ihm, für ihn, sich auf x beziehend, adv: hier, dort, da, damals, dann, zu der Zeit, in dem Fall, also, bezugnehmend auf das, aus dem Grund, deshalb, nun, desgleichen, so auch, ebenfalls, dennoch, und zwar, so z.B.
Durch Hingabe erkennt er mich, wie weit reichend und wer ich wirklich bin. Nachdem er mich wirklich erkannt hat, tritt er unmittelbar darauf in mich ein.
sarva-karmāṇy api sadā kurvāṇo mad-vyapāśrayaḥ |
mat-prasādād avāpnoti śāśvataṃ padam avyayam || 18:56 ||
sarva-karmāṇi | akk pl n | alle Handlungen |
api | adv | auch, zudem |
sadā | adv | immer, stets |
kurvāṇaḥ | nom sg m ppräs ātm | tuend, ausführend |
mad-vi-apa-ā-śrayaḥ | nom sg m | in mir seinen Standpunkt habend, mir ergeben |
mat-prasādāt | abl sg m | durch meine Gnade |
ava-āpnoti | 3 sg präs | er erlangt |
śāśvatam | akk sg n | den ewigen |
padam | akk sg n | Standort, Würde, Rang |
a-vi-ayam | akk sg n | unvergänglich |
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, m sg: jedermann, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss, ergibt nach Interrogativum ein Indefinitum; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)
sadā adv allezeit, stets, immer, jedesmal, kontinuierlich, dauerhaft
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
mad- pers-pron iic mein, von mir, für mich, zu mir
vi-apa-ā-śraya m Sitz, Standort, Erwartung, Abhängigkeit, befindlich an, Zuflucht, Verlass, Stützpunkt, ifc: vertrauend auf, seine Zuflucht auf Jmd/etw setzend
vi-apa-ā-√śri ppp: vyapāśrita zu jmd seine Zuflucht nehmen, sich bekennen zu einer Lehre, sich überlassen, sich hingeben, ppp: seine Zuflucht genommen habend zu, sich überlassen habend, zu etwas gegriffen habend
apa-ā-śraya m Ruhekissen, Rückenlehne,Stütze, Halt, Geländer, Zuflucht, Person/Sache, zu der man Zuflucht nimmt
ā-śraya m, adj Ruheort, Verbundenheit mit, Zufluchstort, das Sichanlehen, Hingabe an, das sich einer Sache ergeben
apa präpos Gegenteil von upa, anu, sam, pra, ud weg, von x weg, zurück, nach unten, hinunter, ohne
√śri, śrayati 1, ppp: śrita lehnen an, anbringen, stützen auf, befestigen an, Ātm: sich lehnen an, sich befinden in, sich begeben zu, gelangen nach, ppp: haftend an, befindlich in, verbunden mit
pra-sāda m Klarheit, Reinheit, Ungetrübtheit, Verklärtheit (des Gesichts), natürliche Ruhe, Unaufgeregtheit, Heiterkeit des Gemüts, gute Laune, Gnade, Gefälligkeit, einem Götterbild angebotene Speise, Speisereste des Gurus
pra-√sad ppp: prasanna klar werden, sich von aller Aufregung frei machen, heiter und ruhig werden, guter Laune werden, Gnade ergehen lassen, gnädig sein, Imperativ: sei so gütig, bitte
ava-√āp erlangen, gewinnen, bekommen, erzielen, erleiden
ava präpos ab, weg, herab, herunter, hinunter
√āp, āpnoti 5, desid: īpsati/e, ppp: āpta erreichen, erlangen, in Besitz nehmen, bekommen, erleiden, antreffen, desid: versuchen zu erreichen oder zu erlangen
śāśvata adj f:ī, n stetig, beständig, immerwährend, ununterbrochen, durchgängig, ewig, für immer, stets, n: Beständigkeit, Ewigkeit
pada n Tritt, Schritt, Standort, Ort, Stelle, Platz, Stätte, Stellung, Amt, Würde, Rang, Gegenstand, Veranlassung, Grund
a-vi-aya adj f(ā) unveränderlich, unvergänglich
a, an präpos un-, -los, ohne
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
√i, eti, ayati, iyati 2,1,4, ppräs: yant, ppp: ita gehen, gelangen zu, geraten in, vergehen, beschäftigt sein mit
Auch derjenige, der all seine Handlungen stets aus einem mir ergebenen Standpunkt heraus durchführt, erlangt durch meine Gnade den ewigen unvergänglichen Zustand.
cetasā sarva-karmāṇi mayi saṃnyasya matparaḥ |
buddhi-yogam upāśritya maccittaḥ satataṃ bhava || 18:57 ||
cetasā | inst sg n | mit dem Geist |
sarva-karmāṇi | akk pl n | alle Handlungen |
mayi | lok sg | in mich |
sam-ni-asya | absolutiv | hineingelegt, abgeworfen |
mat-paraḥ | nom sg m | ganz auf mich gerichtet |
buddhi-yogam | akk sg m | den Yoga der Einsicht / die Verbindung zur Einsicht |
upa-ā-śritya | absolutiv | sich hingegeben habend |
mat-cittaḥ | nom sg m | mich erinnernd, mir Aufmerksamkeit gegeben |
satataṃ | adv | ständig |
bhava | 2 sg imperativ | sei, werde |
cetas n (eine glänzende) Erscheinung, Aussehen, Einsicht, Bewusstsein, Glanz, Intelligenz, Sinn, (der denkende) Geist, Wille, denkende Seele, Herz
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, m sg: jedermann, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
sam-ni-√as, saṃnyas(y)ati (präs auch: -asati) ppp: saṃnyasta zusammen niederlegen, ablegen, niederlegen, jmd etw in Verwahrung geben, anvertrauen, etw aufgeben, sich von etw lossagen, allem irdischen Treiben entsagen
mad- pers-pron iic mein, von mir, für mich, zu mir
para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, jenseits, fremd, mehr als, höher, haupt, ganz bedacht auf, m: das Höchste, Widersacher, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch (->etym dt. fern, eng. far)
buddhi f (höhere) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als
√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen
yoga m Anschirren, Gespann, Gefährt, (schlaues, übernatürliches) Mittel, Zauber, Verbindung, Anwendung, Methode, Unternehmung, Gewinn, Profit, Reichtum, Eigentum, Gelegenheit, ein Anhänger des Yoga-Systems
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta anschirren, anspannen, in Tätigkeit setzen, in Gebrauch nehmen, anbringen, anwenden, jmd beauftragen, befehlen, den Geist auf einen Punkt richten, sich etw vergegenwärtigen, verbinden, versehen mit, ppp: angeschirrt, beschäftigt mit, vertieft in,gesammelt
upa-ā-√śri lehnen gegen, Zufucht nehmen zu, sich hingeben an
upa präpos nahe bei [Gegenteil von apa=weg], unterhalb von, sekundär, untergeordnet, jünger, an der Seite von, zusammen mit, weiterhin, zusätzlich (etym-> lat. sub, gr. ὑπό [hypó], dt. ob [in obliegen, Obacht, ... op der Tauber]
ā adv, präpos, interj adv: heran, herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw Besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
√śri, śrayati 1, ppp: śrita lehnen an, anbringen, stützen auf, befestigen an, Ātm: sich lehnen an, sich befinden in, sich begeben zu, gelangen nach, ppp: haftend an, befindlich in, verbunden mit
citta ppp, n bemerkt, beobachtend, das Aufmerken, Bemerken, das Denken, Vorstellen, Gedenken, Absicht, Vorsatz, Wille, Herz, Gemüt, Geist, Intellekt, Vernunft, ifc: dessen Gedanken auf -x- gerichtet sind, Denkorgan aus Buddhi+Ahamkāra+Manas
√cit, cetati 1, ppp: citta, des: cikitsati wahrnehmen, beachten, erscheinen, sich zeigen, verstehen, begehren, ppp: gedacht, begehrt, denkend an, des: beabsichtigen, lüstern sein, sorgen um, ärztlich behandeln, sich zeigen wollen
satata(m) adj präpos, adv präfix: fortwährend, adv: fortwährend, ununterbrochen, stets, regelmäßig, unter allen Umständen, für immer. mit neg: niemals
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
Lege geistig alle Handlungen in mich, mit mir als höchstem Ziel, stütze dich auf den Yoga der Einsicht, sei jemand, dessen Aufmerksamkeit ständig mir gilt.
maccittaḥ sarva-durgāṇi matprasādāt tariṣyasi |
atha cet tvam ahaṃkārān na śroṣyasi vinaṅkṣyasi || 18:58 ||
mat-cittaḥ | nom sg m | an mich denkend, mir die Aufmerksamkeit gegeben |
sarva-durgāṇi | akk pl n | alle Schwierigkeiten |
mat-pra-sādāt | abl sg m | durch meine Gnade |
tariṣyasi | 2 sg fut | wirst du überwinden |
atha | adv | nun |
ced | konj | wenn |
tvam | nom sg | du |
aham-kārāt | abl sg m | durch Egoismus |
na | adv | nicht |
śroṣyasi | 2 sg fut | hören wirst |
vi-naṅkṣyasi | 2 sg fut | wirst du scheitern |
mad- pers-pron iic mein, von mir, für mich, zu mir
√cit, cetati 1, ppp: citta, des: cikitsati wahrnehmen, beachten, erscheinen, sich zeigen, verstehen, begehren, ppp: gedacht, begehrt, denkend an, des: beabsichtigen, lüstern sein, sorgen um, ärztlich behandeln, sich zeigen wollen
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, m sg: jedermann, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
durga adj f(ā), m/n, n adj: wo schwer zu gehen ist, wohin schwer zu gelangen ist, unwegsam, unzugänglich, m/n: Schwierigkeit, Gefahr, n: Unebenheit, Höhe, Burg
dus präpos schlecht, übel, böse, schwierig
ga adj ifc f(ā) 1) gehend, reichend bis zu, befindlich in, bezüglich auf, 2) singend
pra-sāda m Klarheit, Reinheit, Ungetrübtheit, Verklärtheit (des Gesichts), natürliche Ruhe, Unaufgeregtheit, Heiterkeit des Gemüts, gute Laune, Gnade, Gefälligkeit, einem Götterbild angebotene Speise, Speisereste des Gurus
pra-√sad ppp: prasanna klar werden, sich von aller Aufregung frei machen, heiter und ruhig werden, guter Laune werden, Gnade ergehen lassen, gnädig sein, Imperativ: sei so gütig, bitte
√sad, sīdati 1, pass: sadyate, kaus: sādayati, ppp: satta, sanna sitzen auf, sich niedersetzen [bes. zum Opferritual], niedersinken, ermatten, in Verzweiflung sinken (etym->sitzen, engl sit, lat. sidere)
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
√tṝ, ta/i/urati, titarti, tarute 1,4,3,8, ppp: tīrṇa, kaus: tārayati einen Fluss überqueren, hinüberschreiten, übersetzen, überwinden, (sich) retten, nicht untergehen, ans Ende gelangen, vollbringen, bemeistern, kaus: hinübertragen, hinüberleiten, retten, befreien von
atha adv [nach Konditional/Relativ/Temporal-Partikel:] darauf, dann, alsdann, da; und, sodann, ferner, aber jedoch, [am Anfang eines Werkes/ Abschnittes/ neuen Artikels:] von hier an, jetzt
ced konj, nie an Satzanfang, aus ca+id und wenn, falls, und auch
ahaṃkāra m Ichbewusstsein, Selbstsucht, Selbstbewusstsein, Dünkel, Hochmut
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
√śru, śṛnoti, śṛṇute 5, ppp: śruta hören von, erfahren, auf etw achten, lernen studieren, Ātm/pass: bekannt sein als, gehört werden, [Wort] gebraucht werden
vi-√naś ppp: vinaṣṭa sich verlieren, verschwinden, zu Grunde gehen, zu Nichte werden, vergehen verloren sein, verlieren, ppp: umgekommen, verdorben, verschwunden
√naś, naśyati, naśati 4,1 fut: naṅkṣyati, kaus: nāśayati, ppp: naṣṭa, kaus ppp: nāśita ver(loren) gehen, untergehen, verschwinden, fliehen, verderben, vergehen, zu Grunde gehen, zu Nichte werden, ohne Nutzen/umsonst/vergeblich da sein, es zu Nichst bringen, kaus: verschwinden machen, vertreiben, weit wegführen, vertilgen, zerstören
Wenn deine Aufmerksamkeit mir gilt, wirst du alle Schwierigkeiten durch meine Gnade überwinden. Wenn du aber aus Egoismus nicht hören willst, wirst du scheitern.
yad ahaṃkāram āśritya na yotsya iti manyase |
mithyaiṣa vyavasāyas te prakṛtis tvāṃ niyokṣyati || 18:59 ||
yat | nom sg n | was betrifft, nämlich, apropos |
aham-kāram | akk sg m | zum Egoismus |
ā-śritya | absolutiv | Zuflucht genommen habend, gestützt |
na | adv | nicht |
yotsye | 1 sg fut ātm | ich werde kämpfen |
iti | zitatmarker | also |
manyase | 2 sg präs ātm | du denkst |
mithyā | adv | verkehrt, vergebens |
eṣaḥ | nom sg m | dieser |
vi-ava-sāyaḥ | nom sg m | Entschluss |
te | gen sg | dein |
pra-kṛtiḥ | nom sg f | Natur |
tvām | akk sg | dich |
ni-yokṣyati | 3 sg fut | zwingen |
yad pron, konj pron: welches, konj: dass [vor einer direkten Rede ohne nachfolgendes iti], so dass, was das betrifft, weshalb, wann, als, wenn, weil, auf dass, damit
ahaṃkāra m Ichbewusstsein, Selbstsucht, Selbstbewusstsein, Dünkel, Hochmut
ā-√śri ppp: āśrita anbringen, heften an, haften an, beruhen auf, zuteil werden, sich lehnen an, sich stützen auf, sich flüchten zu, ppp: sich hingegeben haben an
ā adv, präpos, interj adv: heran, herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw Besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
√śri, śrayati 1, ppp: śrita lehnen an, anbringen, stützen auf, befestigen an, Ātm: sich lehnen an, sich befinden in, sich begeben zu, gelangen nach, ppp: haftend an, befindlich in, verbunden mit
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
√yudh, yudhyate/i, yodhati 4,1, ppp: yuddha (be)kämpfen, besiegen, im Kampf überwinden
iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen
√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati, des: mīmāṃsate meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen, des: überlegen, bedenken, erwägen, prüfen, in Frage stellen, bezweifeln
mithyā adv falsch, entgegengesetzt, inkorrekt, verkehrt, umsonst, vergeblich, unrichtig, nicht der Wahrheit gemäss, unwahr, lügnerisch, scheinbar, für Nichts und wieder Nichts, vergebens
mithu, mithū adv 1) abwechselnd, 2) falsch, verkehrt
vi-ava-sāya m angestrengte Arbeit, Entschluss, Entschlossenheit, Beschluss, Vorsatz, Vorhaben, kaufmännische Unternehmung, Aktion, Trick
ava-sāya m das Haltmachen, Sichniederlassen, Beschluss, Ende, Entscheidung, Beendung, Konklusion
sāya n, adv (-m) n: Tagesende, Abend, adv: abends
vi-ava-√sā/si ppp: vyavasita sich entschließen, sich entscheiden, entschlossen/ überzeugt sein, eine entschiedene Meinung gewinnen, ppp: be/entschlossen, den festen Willen habend, zur Überzeugung gelangt, erkannt
√sā/si, syati, sināti, sinoti Simplex nicht belegt 6,9,5, ppp: sita binden, fesseln, anleinen, ppp: gebunden, verbunden mit, begleitet von (etym-> dt. Seil)
ava-√sā/si ppp: avasita die Zugtiere abspannen, Halt machen, sich entscheiden für einen Ort/Opfer/Wohnplatz, ppp: Halt gemacht, wohnhaft, abgeschlossen
prakṛti f materielle Natur, ursprüngliche natürliche Form/Gestalt, Wesen Temperament, Grundform, das Ursprüngliche, das Primitive, Ursubstanz, Urnatur, Grundform
kṛti f das Tun, Ausführung, Hervorbringung, Verfertigung, Handlung, Tätigkeit, Schöpfung, Werk, literarisches Produkt, Zauberin, Fee, Gebäude, Bauwerk, Verstellung, Affektation
ni-√yuj kaus: niyojayati, ppp: niyukta, kaus ppp: niyojita binden, fesseln, Opfertier an den Pfosten fesseln, kommandieren, beauftragen, zwingen, antreiben, kaus: jmd anweisen zu, auffordern zu, zwingen zu, in ein Amt stellen, jmd einsetzen als, ppp: bestimmt, gekettet an, angewiesen, beauftragt
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta anschirren, anspannen, in Tätigkeit setzen, in Gebrauch nehmen, anbringen, anwenden, jmd beauftragen, befehlen, den Geist auf einen Punkt richten, sich etw vergegenwärtigen, verbinden, versehen mit, ppp: angeschirrt, beschäftigt mit, vertieft in,gesammelt
Stützt du dich nämlich auf Egoismus und denkst: „ich werde nicht kämpfen“, ist dies ist ein vergeblicher Entschluss von dir. Deine Natur wird dich zwingen.
svabhāvajena kaunteya nibaddhaḥ svena karmaṇā |
kartuṃ necchasi yan mohāt kariṣyasy avaśo ’pi tat || 18:60 ||
sva-bhāva-jena | inst sg n | durch aus deiner eigenen Natur entstandene |
kaunteya | vok | o Kūntī-Sohn |
ni-baddhaḥ | nom sg m ppp | gefesselt, gebunden |
svena | inst sg n | durch deine eigene |
karmaṇā | inst sg n | Handlung, Aufgabe |
kartuṃ | infinitiv | durchzuführen |
na | adv | nicht |
icchasi | 2 sg präs | du wüscht |
yat | nom sg n | was |
mohāt | abl sg m | durch Verblendung |
kariṣyasi | 2 sg fut | du tun wirst |
a-vaśaḥ | nom sg m | unwillkührlich |
api | adv | sogar |
tat | nom sg n | das |
sva präpos, adj f(ā), dekl wie sarva eigen, sein, dein, mein, meist mit Zurückbeziehung auf das nächste Subjekt, n,m: die eigene Person, das Selbst, das Ich, sich selbst, n: das Eigene , Eigentum, (etym-> dt. sich)
bhāva m Werden (zu), Entstehen, Dasein, Seinsweise, Gemütszustand, Sinn einer Rede, Wesen, Geschöpf, Gefühl der Zuneigung, bhāvaṃ √kṛ Liebe fassen zu
√bhū, kaus: bhāvayati 1, kaus ppp: bhāvita zu werden bewirken, in Existenz bringen, hervorrufen, erschaffen, beleben, ermutigen, daran denken, hegen, pflegen, beleben, ermutigen, fördern, im Geist vergegenwärtigen, sich etw vorstellen, feststellen, ppp: ganz von etw erfüllt, beschäftigt mit
-ja adj suffix geboren aus, erzeugt von, entstanden/ hervorgegangen aus, bereitet, gemacht aus, gehörig zu, eigentümlich
√jan, jāyate, janati 4,1 ppp: jāta zeugen, gebären, hervorbringen, bewirken, geborenwerden, entstehen, werden, ppp: geboren von, entstanden aus, geschehen, gegenwärtig, vorhanden
kaunteya adj, m sich auf Kuntī, Frau des Pāṇdu, beziehend, Bezeichnung für Arjuna, Kuntī-Sohn
ni-√bandh ppp: ni-baddha festbinden, befestigen, anbinden (an), aufreihen auf, fesseln, ketten, fangen, in seine Gewalt bekommen, zusammenfügen, errichten, ppp: abhängig von
ni präpos niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl. be-neath, ne-ther)
√bandh, badhnāti, badhnite 9, pass: badhyate, ppp: baddha binden, fesseln, pass: gebunden werden, gefangen werden, gefesselt werden
sva präpos, adj f(ā), dekl wie sarva eigen, sein, dein, mein, meist mit Zurückbeziehung auf das nächste Subjekt, n,m: die eigene Person, das Selbst, das Ich, sich selbst, n: das Eigene , Eigentum, (etym-> dt. sich)
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
√iṣ, icchati 6, ppp: iṣṭa (auf)suchen, herbeiwünschen, sich zu verschaffen suchen, wünsche, haben wollen, verlangen, belieben, ppp erwünscht, gern gesehen, beliebt, genehm, gütig, für gut erachtet, n: Wunsch, Verlangen (etym-> dt. heischen)
moha m (kaus ppp von √muh) Betörung, Verblendung, Verwirrung, Ablenkung, Irrtum, Verrücktheit, Hingerissenheit, Ohnmacht, Mangel an klarem Bewusstsein,
√muh, muhyati 4, kaus: mohayati, ppp: mūḍha, mugdha irre, betäubt/bewusstlos/verwirrt werden, fehlschlagen, kaus: irre machen, verwirren, des klaren Bewusstseins berauben, betören
a-vaśa adj 1) unwillkürlich, keinen eigenen Willen habend, wider Willen gehorchend 2) keinem fremden Willen untertan
a, an präpos un-, -los, ohne
vaśa m, adj (nach) Wunsch, Wille, Belieben, Befehl, Herrschaft, Gewalt, adj: untertan, abhängig, unter jmds Befehlen stehend
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss, ergibt nach Interrogativum ein Indefinitum; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)
Arjuna, gebunden durch deine Aufgabe, die aus deiner eigenen Natur entstanden ist, wirst du das, was du aus Verblendung nicht tun willst, unwillkürlich doch tun.
īśvaraḥ sarva-bhūtānāṃ hṛddeśe ’rjuna tiṣṭhati |
bhrāmayan sarva-bhūtāni yantrārūḍhāni māyayā || 18:61 ||
īśvaraḥ | nom sg m | der Herr, Gebieter, die höchste Gottheit, |
sarva-bhūtānām | gen pl n | aller Wesen |
hṛd-deśe | lok sg m | in der Herz-Region |
arjuna | vok | o Arjuna |
tiṣṭhati | 3 sg präs | befindet sich |
bhrāmayan | nom sg m kaus ppräs | umherirren lassend |
sarva-bhūtāni | akk pl n | alle Wesen |
yantra-ārūḍhāni | akk pl n | auf einer Maschine sitzend, wie Gliederpuppen aufgestellt |
māyayā | inst sg f | durch Māyā |
īśvara adj, m adj: vermögend, m: Besitzer, Gebieter, Meister, Fürst, König, vornehmer Herr, Gemahl, oberste Gottheit
√īś, īṣṭe, īśate 2,1 besitzen, zu eigen haben, gehören, verfügen über, herrschen über, können, gebühren, verfügen können über, Recht haben auf, können, vermögen, gebieten, herrschen, Gewalt haben über, Erlaubnis erteilen (etym-> dt. eigen)
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, m sg: jedermann, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, Geist (gut oder schlecht), Geist eines Verstorbenen, Dämon, unheimliches Wesen, Wichtel, Kobold
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
hṛd n, (dekl nur in schwachen Fällen!) Herz
deśa m Punkt, Region, Platz, (der rechte) Ort, Teil, Provinz, Königreich, Institut
arjuna adj f(ī), m weiß, silberfarben, silbern, hell [etym -> lat. argentum], m: Eigenname, u.a. des dritten Sohnes des Pāṇḍu
√sthā, tiṣṭhati/e 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen
√bhram, bhramati, bhrāmyati 1,4 ppp: bhrānta, kaus: bhrā/amayati umherirren, unsicher sich bewegen, schwanken, taumeln, kaus: umherstreichen / umherirren lassen, verwirren, irreführen
yantra n Mittel zum Halten, Befestigung, Stränge am Wagen, mit beweglichen Gliedern versehen (vgl. Gliederpuppe ), Maschine, Diagramm, sich bewegend
√yam, yacchati, yamati 1, ppp: yata halten, erhalten, zurückhalten, hinhalten, darbieten, zeigen, präsentieren, unterdrücken, kontrollieren
ā-rūḍha ppp erklommen, bestiegen, geritten, wozu man gelangt ist, emporgestiegen, sitzend, stehend, geraten in,
ā-√ruh ppp: ā-rūḍha besteigen, aufsteigen, sich aufschwingen zu, anwachsen, sich entwickeln, betreten, ppp emporgestiegen, erlangt habend, erreicht habend, bestiegen, geritten von, sitzend auf, geraten in
√ruh, rohati, ruhati 1,4, ppp: rūḍha, desid: rurukṣati besteigen, erklimmen, wachsen, sich entwickeln, gedeihen, zunehmen, ppp: gediehen, gewachsen
ā adv, präpos, interj adv: heran, herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw Besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
māyā f Wunderkraft, außerordentliches Vermögen, Gaukelei, Täuschung, Trugbild, Blendwerk
Der göttliche Herr befindet sich in der Herz-Region aller Wesen, Arjuna. Umherirren lässt er alle Wesen, auf einer Haltevorrichtung befestigt durch Māyā.
tam eva śaraṇaṃ gaccha sarva-bhāvena bhārata |
tatprasādāt parāṃ śāntiṃ sthānaṃ prāpsyasi śāśvatam || 18:62 ||
tam | akk sg m | zu ihm |
eva | enkl adv | allein, nur, in der Tat |
śaraṇam | akk sg n | Zuflucht |
gaccha | 2 sg imperativ | gehe |
sarva-bhāvena | inst sg m | mit ganzem Wesen |
bhārata | vok | o Bharata-Nachkomme |
tat-pra-sādāt | abl sg m | durch dessen Gnade |
parāṃ | akk sg f | zum/ den höchsten |
śāntim | akk sg f | Frieden |
sthānam | akk sg n | Zustand, Verweilen, Ort |
pra-āpsyasi | 2 sg fut | du wirst erlangen |
śāśvatam | akk sg n | den ewigen, ununterbrochenen |
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
śaraṇa n [wohl von √śri über hyp. Form √śṛ] Zuflucht, Schutz (bei)
√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, m sg: jedermann, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
bhāva m Werden (zu), Entstehen, Dasein, Seinsweise, Gemütszustand, Sinn einer Rede, Wesen, Geschöpf, Gefühl der Zuneigung, bhāvaṃ √kṛ Liebe fassen zu
√bhū, kaus: bhāvayati 1, kaus ppp: bhāvita zu werden bewirken, in Existenz bringen, hervorrufen, erschaffen, beleben, ermutigen, daran denken, hegen, pflegen, beleben, ermutigen, fördern, im Geist vergegenwärtigen, sich etw vorstellen, feststellen, ppp: ganz von etw erfüllt, beschäftigt mit
bhārata adj sich auf Bharata beziehend, Nachkomme des Bharata, die Geschichte der Bharatas
pra-sāda m Klarheit, Reinheit, Ungetrübtheit, Verklärtheit (des Gesichts), natürliche Ruhe, Unaufgeregtheit, Heiterkeit des Gemüts, gute Laune, Gnade, Gefälligkeit, einem Götterbild angebotene Speise, Speisereste des Gurus
pra-√sad ppp: prasanna klar werden, sich von aller Aufregung frei machen, heiter und ruhig werden, guter Laune werden, Gnade ergehen lassen, gnädig sein, Imperativ: sei so gütig, bitte
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
√sad, sīdati 1, pass: sadyate, kaus: sādayati, ppp: satta, sanna sitzen auf, sich niedersetzen [bes. zum Opferritual], niedersinken, ermatten, in Verzweiflung sinken (etym->sitzen, engl sit, lat. sidere)
para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, jenseits, fremd, mehr als, höher, haupt, ganz bedacht auf, m: das Höchste, Widersacher, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch (->etym dt. fern, eng. far)
śānti f Ruhe des Gemüts, Seelenruhe, innerer Friede, Friede, Heil, Segen, Wohlergehen, Erlöschen (des Feuers), Nachlassen, Aufhören, Pause, Unterbrechung, Ausblieben einer üblen Wirkung, der Eingang zur ewigen Ruhe, Sterben, Tod
√śam, śamyati 4, ppp: śānta ruhig werden, still werden, befriedigt werden, aufhören, nachlassen, sich legen, erlöschen
sthāna n das (Fest)Stehen, Bleiben, Verweilen, Aufenthalt, Aufbewahrung, Standhalten, Nichtweichen, Bestehen (als), Fortdauer, Zustand, Existenz, Rank, Grad, Ort, am rechten Orte und verallgemeinert so v.a. zu rechter Zeit, mit Recht
√sthā, tiṣṭhati/e 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen
pra-√āp ppp: prāpta gelangen an/in/zu, stoßen auf, erlangen, bekommen, erleiden, ppp: erreicht, getroffen, erlangt, gewonnen, angelangt bei, erlitten, auf sich geladen, gekommen, eingetroffen, angelangt, da seinend, indiziert, Geltung habend, sich ergebend
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
√āp, āpnoti 5, desid: īpsati/e, ppp: āpta erreichen, erlangen, in Besitz nehmen, bekommen, erleiden, antreffen, desid: versuchen zu erreichen oder zu erlangen
śāśvata adj f:ī, n stetig, beständig, immerwährend, ununterbrochen, durchgängig, ewig, für immer, stets, n: Beständigkeit, Ewigkeit
Zu ihm nur nehme Zufflucht mit deinem ganzen Wesen, Arjuna. Durch seine Gnade wirst du den höchsten Frieden, den ewigen Daseinszustand erlangen.
iti te jñānam ākhyātaṃ guhyād guhyataraṃ mayā |
vi-mṛśyaitad aśeṣeṇa yathecchasi tathā kuru || 18:63 ||
iti | zitatmarker | also |
te | dat sg | dir |
jñānam | akk sg n | Erkenntnis, Wissen |
ā-khyātam | nom sg n ppp | erklärt |
guhyāt | abl sg n | als das Geiheimzuhaltende |
guhya-taram | akk sg n komparativ | geheimer, geheimnisvoller |
mayā | inst sg | von mir |
vi-mṛśya | absolutiv | überdacht habend |
etat | akk sg n | dies |
a-śeṣeṇa | adv, inst sg n | restlos, vollständig |
yathā | adv | wie |
icchasi | 2 sg präs | du willst |
tathā | adv | so |
kuru | 2 sg imperativ | tue |
iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen
jñāna n Erkenntnis, Wissen, Wissenschaft, Bewusstsein, Erkenntnisorgan
√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
ā-√khyā Formen unvollst., ppp: ā-khyāta sagen, informieren, erklären, ankündigen, erzählen, ansagen, mittheilen, anzeigen, benennen
√khyā, khyāti 2, pass: khyāyate, kaus: khyāpayati, ppp: khyāta sehen, sichtbar werden, pass: bekannt sein, heißen, genannt werden, kaus: berichten, bekannt machen, ansagen, ppp: genannt, bekannt
ā adv, präpos, interj adv: heran, herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw Besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
guhya gerundiv, n zu verdecken, zu verhüllen, zu verbergen, geheim zu halten; verborgen, geheim, geheimnissvoll, n: Geheimnis, Mysterium
√guh, gūhati 1, ppp: gūḍha bedecken, verstecken, verbergen, geheim halten
-tara adj suffix Suffix zur Bildung des Komparativs
vi-√mṛś, vimṛśati ppp: vimṛṣṭa anfassen, streicheln, untersuchen, prüfen, überlegen, bewusst sein von, wahrnehemen, überdenken, erkunden, testen, versuchen
√mṛś, mṛśati 6, ppp: mṛṣṭa, mṛśita berühren, erfassen, reflektieren, überdenken, überlegen (etym -> lat. mulceo [streichen, leicht berühren, besänftigen])
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
a-śeṣa adj, adv (-m, -tas) restlos, vollständig, ganz, gesamt
a, an präpos un-, -los, ohne
śeṣa m/n, adj 1) Rest, das Übrige, Übriggelassene, Überschuss, Ende, Schluss, Nachtrag, lok: im Übrigen, adj: übrig, 2) Schlangendämon auf dem Viṣṇu schläft
√śiṣ, śinaṣṭi, śiṃṣati 7,6, pass: śiṣyate, ppp: śiṣṭa übrig lassen, pass: übrig bleiben
yathā adv, konj adv: (gleich)wie, wie zum Beispiel, in der Art wie, so wie, gleichsam, je nach, entsprechend, konj: (so/auf) dass, damit, da, weil, als ob
√iṣ, icchati 6, ppp: iṣṭa (auf)suchen, herbeiwünschen, sich zu verschaffen suchen, wünsche, haben wollen, verlangen, belieben, ppp erwünscht, gern gesehen, beliebt, genehm, gütig, für gut erachtet, n: Wunsch, Verlangen (etym-> dt. heischen)
tathā adv so, ebenso, auf die Weise, in dem Grad, in dem Maß, so auch, desgleichen, so auch, in demselben Sinne, in Einklang mit, nämlich, ja, gut, gewiss, so ist es
kuru m Stammvater eines nordind. Volkes, Sohn des Saṃvaraṇa und der Tapatī, Tocher der Sonne, pl: Name dieses Volkes und ihres Landes
Hiermit wurde dir von mir das Wissen erklärt, das geheimer als das Geheimzuhaltende ist. Nachdem du es vollständig überdacht hast, handele so, wie du möchtest.
sarva-guhyatamaṃ bhūyaḥ śṛṇu me paramaṃ vacaḥ |
iṣṭo ’si me dṛḍham iti tato vakṣyāmi te hitam || 18:64 ||
sarva-guhyatamam | akk sg n | von allem das Geheimste |
bhūyaḥ | adv | wiederum |
śṛṇu | 2 sg inperativ | höre |
me | gen sg | von mir |
paramam | akk sg n | höchsten |
vacaḥ | akk sg n | Rat |
iṣṭaḥ | nom sg m ppp | gemocht |
asi | 2 sg präs | bist du |
me | gen sg | von mir |
dṛḍham | adv | fest |
iti | zitatmarker | also |
tataḥ | adv | deshalb |
vakṣyāmi | 1 sg fut | werde ich sprechen |
te | dat sg | dir |
hitam | akk sg n ppp | Wohl |
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, m sg: jedermann, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
guhya gerundiv, n zu verdecken, zu verhüllen, zu verbergen, geheim zu halten; verborgen, geheim, geheimnissvoll, n: Geheimnis, Mysterium
√guh, gūhati 1, ppp: gūḍha bedecken, verstecken, verbergen, geheim halten
-tama adj suffix Zeichen des Superlativs
bhūyas adv, adj, n adv: sehr viel, äußerst, noch mehr, zudem, noch einmal, wieder, außerdem, weiterhin, wieder aufs neue, adj: mehr, zahlreicher, größer, mächtiger, ifc: werdend, n: das Werden, Eingehen in
√śru, śṛnoti, śṛṇute 5, ppp: śruta hören von, erfahren, auf etw achten, lernen studieren, Ātm/pass: bekannt sein als, gehört werden, [Wort] gebraucht werden
parama adj äußerstes, letztes, ausgezeichnetstes, höchstes, bestes, größtes, Höhepunkt, Hauptzweck, nur bedacht auf, in hohem Grade
vacas n Rede, Stimme, Wort, Rat, Befehl, Anordnung, Satz, Ausspruch, Geheiß
√vac, vivakti, vakti 3,2, fut: vakṣyati, pass: ucyate, ppp: ukta (aus)sprechen, (an)sagen, ankündigen, beschreiben, in Worte fassen, erklären, rezitieren, nennen, ppp: gesagt, gesprochen, erwähnt, angegeben, gelehrt, gemeint, angeredet, zu dem gesagt worden ist (Etym-> lt. vox, dt erwähnen)
iṣṭa ppp: von √yaj und √iṣ 1) geopfert, verehrt mit Opferhandlungen, n: heiliger Ritus, Sakrament, 2) erwünscht, gesucht, geliebt, gemocht, verehrt, m: ein Liebender, n: Wunsch
√iṣ, icchati 6, ppp: iṣṭa (auf)suchen, herbeiwünschen, sich zu verschaffen suchen, wünsche, haben wollen, verlangen, belieben, ppp erwünscht, gern gesehen, beliebt, genehm, gütig, für gut erachtet, n: Wunsch, Verlangen (etym-> dt. heischen)
√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen mit Gebet und Darbringung, weihen, opfern, hingeben, darbringen, schenken, ppp: dargebracht. Geopfert
dṛḍha ppp: von √dṛ(ṃ)h fest, hart stark, ausdauernd, intens, gewalttätig
√dṛ(ṃ)h, dṛṃhati/e 1, ppp: dṛdha befestigen, feststehen, stärken, Ātm: fest sein, ppp: fest, hart, heftig, dauerhaft, ausdauernd
iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen
tatas adv, abl sg du pl von tat adv: von dem Ort, daher, in dem Ort, dort, dorthin, danach, dann, darauf, alsdann, daher, darum
hita ppp: von √dhā, n wohlgesinnt, gesetzt, gestellt, zugeteilt, geplant, vorbereitet, gegeben, passend, freundlich, es gut mit anderen meinend, n: Wohl, Vorteil, Gutes
√dhā, dadhāti 3,1,2, pass: dhīyate, fut: dhāsyati, ppp: (d)hita setzen, stellen, legen, bringen nach, richten auf, machen zu, einbringen, hinschaffen, denken an, ppp: gesetzt, geordnet, zugeteilt (etym-> engl. do, dt, tun)
Das Geheimste von allem höre noch einmal als höchsten Rat von mir. Du bist mir sehr lieb, deshalb werde ich dir das Heil beschreiben.
manmanā bhava madbhakto madyājī māṃ namaskuru |
mām evaiṣyasi satyaṃ te pratijāne priyo ’si me || 18:65 ||
mad-manāḥ | nom sg m | das Gemüt auf mich gerichtet |
bhava | 2 sg imperativ | sei |
mad-bhaktaḥ | nom sg m | mein Verehrer, mir angehörend |
mad-yājī | nom sg m | ein mir Opfernder, mir etw Darbringender |
mām | akk sg | mich, zu mir |
namaḥ-kuru | 2 sg imperativ | Verneigung mache |
mām | akk sg | zu mir |
eva | enkl adv | in der Tat |
eṣyasi | 2 sg fut | wirst du kommen |
satyam | adv, akk sg n | wirklich |
te | dat sg | dir |
prati-jāne | 1 sg präs ātm | verspreche ich |
priyaḥ | nom sg m | lieb |
asi | 2 sg präs | du bist |
me | dat sg | mir |
mad- pers-pron iic mein, von mir, für mich, zu mir
manas n der innere Sinn, das innere Organ, Geist, Verstand, Gemüt, mentale Fähigkeit, Sinn, Gesinnung, Erkenntnissvermögen mit der Fähigkeit Vorstellungen zu verbinden und zu haben
√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati, des: mīmāṃsate meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen, des: überlegen, bedenken, erwägen, prüfen, in Frage stellen, bezweifeln
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta, kaus: bhājayati verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben, kaus: austeilen, verteilen, teilhaftig machen, hingehen lassen
yājin adj, ifc verehrend, opfernd, Opferer, Verehrungs/Opferhandlungen ausführend
yāja suffix m Opferer, Opfer
√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen mit Gebet und Darbringung, weihen, opfern, hingeben, darbringen, schenken, ppp: dargebracht. Geopfert
namas n Verbeugung, Ehrenbezeugung, Verehrung
namas-√kṛ huldigen, verehren
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
√i, eti, ayati, iyati 2,1,4, ppräs: yant, ppp: ita gehen, gelangen zu, geraten in, vergehen, beschäftigt sein mit
satya adj, n adj: wirklich, in Wirklichkeit vorhanden, echt, zutreffend, von Erfolg begleitet, in Erfüllung gehend, gültig, treu, n: Wirklichkeit, Wahrheit, Wahrhaftigkeit, Aufrichtigkeit, Gelöbnis, myth. Waffe, höchste der 7 Welten
prati-√jñā, pratijānāti, ~jānīte 9, ppp: pratijñāta anerkennen, gut aufnehmen, gutheißen, genehmigen, billigen, etw zusagen, versprechen, bestätigen, bejahen, antworten, behaupten, annehmen, etw vorbringen, vorführen, zur Sprache bringen, erkennen, erfahren, gewahr werden, mit Wehmut zurückdenken an
prati präpos, präp gegen, nach -hin, in Richtung von, zu Gunsten von, für, zu, nahe, in die Nähe von, hin, in Opposition zu, zurück
√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
priya adj, m, n lieb, erwünscht, beliebt, woran man hängt, angenehm, ifc: etw liebend, gern habend, Freund von, m: Freund, der Geliebte, Gatte, Schwiegersohn, f: die Geliebte, Gattin, Weibchen (eines Tieres), n: Gefallen, Liebes
√as, asti 2, ppräs: sant sein, existieren, leben, wohnen, sich aufenthalten, gehören zu, imstande sein
Richte dein Gemüt auf mich, gehöre mir an, bringe mir dar, verneige dich vor mir. Zu mir wirst du kommen, wirklich, das verspreche ich dir. Du bist mir lieb.
sarva-dharmān parityajya mām ekaṃ śaraṇaṃ vraja |
ahaṃ tvā sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ || 18:66 ||
sarva-dharmān | akk pl m | alle Dharmas/ Pflichten/ Regeln/ charakteristische Eigenschaften |
pari-tyajya | absolutiv | aufgegeben habend |
mām | akk sg | zu mir |
ekam | akk sg n | als einzige |
śaraṇaṃ | akk sg n | Zuflucht |
vraja | 2 sg imperativ | gehe |
ahaṃ | nom sg | ich |
tvā | akk sg encl | dich |
sarva-pāpebhyaḥ | inst pl n | von allen Fehlern, Sünden, aller Schuld |
mokṣayiṣyāmi | 1 sg fut desid | werde befreien |
mā | prohibitvpartikel | nicht |
śucaḥ | 2 sg injunktiv wurzel-aorist | gräme, trauere |
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, m sg: jedermann, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
dharma m Satzung, Ordnung, Gesetz, Brauch, Sitte, Vorschrift, Regel, Bestimmung, Rechtssache, Pflicht, Tugend, moralisches Verdienst, gute Werke; die Art und Weise eines Dinges, wesentliche/charakteristische Eigenschaft, Eigentümlichkeit, Attribut
pari-√tyaj abs: parityajya, ppp: parityakta verlassen. preisgeben, verschmähen, verzichten auf, entlassen, abschießen, abs: mit Ausnahme von, ppp: des... beraubt, gebracht um
√tyaj, tyajati 1, ppp: tyakta verlassen, aufgeben, verschmähen, entsagen, ablegen, verzichten auf, loslassen, jmd verlassen, sich lossagen von, weggeben
pari adv, präpos gegen, rund herum, um, völlig, reichlich, mehr als, außerhalb von (etym-> gr. περί [peri, wie in peripherie])
eka adj ein, einzig(artig), ein und derselbe, allein, einmalig, einzig hingegeben, pl: einige, manche
śaraṇa n [wohl von √śri über hyp. Form √śṛ] Zuflucht, Schutz (bei)
√vraj, vrajati/e 1 schreiten, gehen, wandern, reisen, sich bewegen, seine Zuflucht nehmen zu, auf den Feind losgehen, fortgehen, davongehen, (Zeit) verstreichen, gelangen zu, teilhaftig werden, davonkommen
pāpa adj, m, n adj, m, n adj: schlimm, böse, frevelhaft, elend, übel, unheilvoll, m: Bösewicht, n: Übel, Unheil, Unglück, Leid, Frevel, Böses, Unrechtes, Fehler, Sünde, Schuld
√mokṣ, mokṣate desid von √muc, fut mokṣayiṣyati/e Befreiung suchen, befreien von,
mā prohibitivpartikel nicht, dass nicht, ach wenn doch nicht, damit nicht, [meist mit Prohibitiv = augmentlose Form des Aorists oder seltener des Imperfects]
√śuc, śocati 1, kaus: śocayati flammen, leuchten, strahlen, glühen, brennen, heftigen Schmerz leiden, trauern über, beklagen, kaus: entzünden, trauern, reinigen
Gib alle Bestimmungen auf und komme zu mir als einzige Zuflucht. Ich werde dich von allem Übel befreien. Gräme dich nicht.
idaṃ te nātapaskāya nābhaktāya kadā cana |
na cāśuśrūṣave vācyaṃ na ca māṃ yo ’bhyasūyati || 18:67 ||
idaṃ | nom sg n | dies |
te | gen sg | von dir |
na | adv | nicht |
a-tapaḥ-kāya | dat sg m | dem nicht Askese betreibenden |
na | adv | nicht |
a-bhaktāya | dat sg m ppp | dem nicht ergebenen |
kadā | konj | wann |
cana | indefinitiv-adv | auch immer |
na | adv | nicht |
ca | enkl konj | und |
a-śuśrūṣave | dat sg m | einem nicht hören wollendem |
vācyam | akk sg n gerundiv | ist zu sagen |
na | adv | nicht |
ca | enkl konj | und |
mām | akk sg | über mich |
yaḥ | nom sg | jener, welcher |
abhi-asūyati | 3 sg präs | merkert, murrt, unzufrieden ist über |
idam dempron nom+akk n, m: ayam, f: iyam, adv dempron: dieses (hier) [sich auf unmittelbar Folgendes/ dem Sprecher Nahes beziehend], adv: hier(her/mit), jetzt, so, in dieser Weise, im Folgenden, irdisch, n: dieses Universum,
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
a-tapas-ka adj der ohne Askeseübungen ist, von unreligiösem Charakter
tapas n Glut, Verinnerlichung, Askese
-ka suffix 1) bildet Adj, 2) kann bei Subst. Verkleinerung, Verschlechterung, Ähnlichkeit ausdrücken
√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta, kaus: bhājayati verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben, kaus: austeilen, verteilen, teilhaftig machen, hingehen lassen
kadā konj wann? wie? eines Tages, einst
kadā cana adv (kadā ca na) niemals [mit vorhergehender Negation], irgendwann einmal,
śuśrūṣu adj zu hören verlangend, lernbegierig, gehorsam, folgsam, zu jmds Diensten bereit
√śru, śṛnoti, śṛṇute 5, ppp: śruta hören von, erfahren, auf etw achten, lernen studieren, Ātm/pass: bekannt sein als, gehört werden, [Wort] gebraucht werden
vācya adj gerundiv zu sprechen, zu verkünden, mitzuteilen, zu besprechen, worüber gesprochen wird
√vac, vivakti, vakti 3,2, fut: vakṣyati, pass: ucyate, ppp: ukta (aus)sprechen, (an)sagen, ankündigen, beschreiben, in Worte fassen, erklären, rezitieren, nennen, ppp: gesagt, gesprochen, erwähnt, angegeben, gelehrt, gemeint, angeredet, zu dem gesagt worden ist (Etym-> lt. vox, dt erwähnen)
abhi-√asūy, abhyasūyati denom seinen Unwillen gegen jmd oder etw an den Tag legen, grollen, murren, ungehalten/unzufrieden sein mit, meckern
abhi adv, präpos adv: herbei, darüber hinaus. Präfix: zu, x hin, in x hinein, zur Gewinnung von, über x hinaus, auf, bei Verben der Bewegung: sich nähern, zu etwas hin gehen, bei nicht verbal-abgeleiteten Substantiven: Superiorität, Intensität (etym-> gr. ἀμφί, dt. bei)
asūy, asūyati denom murren, ungehalten/unzufrieden sein
asūya adj, f(ā) adj: murrend, grollen, ungehalten über, f: das Murren, Ungehaltensein, Unlust, Unwille, Entrüstung über Verdienste/ Wohlergehen anderer, Missgunst
Dies ist von dir nie einem mitzuteilen, der keine Askese übt, der kein Verehrer ist, noch einem der es nicht hören will, noch dem, der über mich murrt.
ya idaṃ paramaṃ guhyaṃ madbhakteṣv abhidhāsyati |
bhaktiṃ mayi parāṃ kṛtvā mām evaiṣyaty asaṃśayaḥ || 18:68 ||
yaḥ | nom sg m | wer |
idam (alt: imam) | akk sg n | dieses |
paramam | akk sg n | höchste |
guhyam | akk sg n | Geheimnis |
mad-bhakteṣu | lok pl m | bei meinen Verehrern |
abhi-dhāsyati | 3 sg fut | erklären wird |
bhaktim | akk sg f | Hingabe, Zuneigung |
mayi | lok sg | zu mir |
parām | akk sg f | höchste |
kṛtvā | absolutiv | gemacht habend |
mām | akk sg | mich, zu mir |
eva | enkl adv | in der Tat |
eṣyati | 3 sg fut | wird er kommen |
a-sam-śayaḥ | nom sg m | frei von Zweifel |
[alt:] a-sam-śayam | adv | zweifellos |
idam dempron nom+akk n, m: ayam, f: iyam, adv dempron: dieses (hier) [sich auf unmittelbar Folgendes/ dem Sprecher Nahes beziehend], adv: hier(her/mit), jetzt, so, in dieser Weise, im Folgenden, irdisch, n: dieses Universum,
parama adj äußerstes, letztes, ausgezeichnetstes, höchstes, bestes, größtes, Höhepunkt, Hauptzweck, nur bedacht auf, in hohem Grade
guhya gerundiv, n zu verdecken, zu verhüllen, zu verbergen, geheim zu halten; verborgen, geheim, geheimnissvoll, n: Geheimnis, Mysterium
mad- pers-pron iic mein, von mir, für mich, zu mir
√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta, kaus: bhājayati verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben, kaus: austeilen, verteilen, teilhaftig machen, hingehen lassen
abhi-√dhā pass: abhi-dhīyate, ppp: abhihita übergeben, umhüllen mit, erklären, sagen, nennen, pass: genannt werden, ppp: angegeben, angezeigt, mitgeteilt, vorgebracht, vorgetragen, gesprochen, worüber/ über wen gesprochen worden ist, zu dem etw gesagt worden ist, angebunden, angeschirrt, angespannt
√dhā, dadhāti 3,1,2, pass: dhīyate, fut: dhāsyati, ppp: (d)hita setzen, stellen, legen, bringen nach, richten auf, machen zu, einbringen, hinschaffen, denken an, ppp: gesetzt, geordnet, zugeteilt (etym-> engl. do, dt, tun)
abhi adv, präpos adv: herbei, darüber hinaus. Präfix: zu, x hin, in x hinein, zur Gewinnung von, über x hinaus, auf, bei Verben der Bewegung: sich nähern, zu etwas hin gehen, bei nicht verbal-abgeleiteten Substantiven: Superiorität, Intensität (etym-> gr. ἀμφί, dt. bei)
bhakti f das Bilden eines Teils von Etwas, Aus/Ver-teilung, [mit Lok, Gen, oder im Komp:] Zugehörigkeit, Hingebung, Zuneigung, Ergebenheit, Treue, Liebe, auf Glauben beruhende Liebe, Pietät
para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, jenseits, fremd, mehr als, höher, haupt, ganz bedacht auf, m: das Höchste, Widersacher, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch (->etym dt. fern, eng. far)
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
√i, eti, ayati, iyati 2,1,4, ppräs: yant, ppp: ita gehen, gelangen zu, geraten in, vergehen, beschäftigt sein mit
a-sam-śaya m, adj, adv (-m) m: kein Zweifel, inst: ohne Zweifel, ganz sicher, adj: keinen Zweifel habend, adv: ohne Zweifel
a, an präpos un-, -los, ohne
sam-śaya m Zweifel, Bedenken, Ungewissheit, Unsicherheit, Gefahr
Wer dieses höchste Geheimnis bei meinen Verehrern preisgeben wird, höchste Hingabe zu mir wird er praktiziert haben und wird in der Tat zu mir kommen, da ist kein Zweifel.
na ca tasmān manuṣyeṣu kaś cin me priya-kṛttamaḥ |
bhavitā na ca me tasmād anyaḥ priyataro bhuvi || 18:69 ||
na | adv | nicht |
ca | enkl konj | und |
tasmāt | abl sg m | als er |
manuṣyeṣu | lok pl m | unter den Menschen |
kaḥ | nom sg m | wer |
cid | adv | auch immer |
me | dat sg | mir |
priya-kṛt-tamaḥ | nom sg m superl | tuend, was am meisten geliebt wird |
bhavitā | 3 sg periphras futur | es wird |
na | adv | nicht |
ca | enkl konj | und |
me | dat sg | für mich |
tasmāt | abl sg m | als er |
anyaḥ | nom sg m | ein anderer |
priya-taraḥ | nom sg m kompar | lieber |
bhuvi | lok sg f | auf Erden |
manuṣya adj, m adj: menschlich, für Menschen tauglich, menschenfreundlich, m: Mensch, Mann, Gatte
bhuvi lok von bhū, f Erde, Boden, Grund
kaś cid indef adv wer/was/welcher immer, jemand, irgendeiner, irgendwer, doppelt: der eine – der andere, mit neg: niemand, nichts, kein
cid adv sogar, selbst, überhaupt, auch, je, macht Fragepron. indefinitiv, nach Negation: nicht einmal
priya-kṛt-tama adj tun was am meisten geliebt wird
priya adj, m, n lieb, erwünscht, beliebt, woran man hängt, angenehm, ifc: etw liebend, gern habend, Freund von, m: Freund, der Geliebte, Gatte, Schwiegersohn, f: die Geliebte, Gattin, Weibchen (eines Tieres), n: Gefallen, Liebes
√prī, prīṇāti, prīṇīte, prī/iyate 9,4, pass: prīyate, ppp: prīta vergnügen, ergötzen, erfreuen, jmd etwas Liebes erweisen, Gefallen finden an, lieben, jmd geneigt sein
-kṛt adj ifc machend, tuend, ausführend, handelnd, vollbringend, zu Stande bringend, Veranstalter, Verfasser
-tama adj suffix Zeichen des Superlativs
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
tasmāt adv, pron: abl sg m/n von tat adv: daher, darum, deshalb, pron: als er, als das
anya adj n: anyad ein anderer, der eine … der andere, ein anderer als, verschieden von
-tara adj suffix Suffix zur Bildung des Komparativs
bhū f (nom: bhūḥ, lok: bhuvi) die Erde, Erdboden, Land, Ländereien, lok: auf Erden, auf dem Erdboden
Und unter den Menschen tut mir niemand als er das Liebste, und kein anderer als er wird mir lieber sein auf Erden.
adhyeṣyate ca ya imaṃ dharmyaṃ saṃvādam āvayoḥ |
jñāna-yajñena tenāham iṣṭaḥ syām iti me matiḥ || 18:70 ||
adhi-eṣyate | 3 sg ātm fut | er wird auswendig lernen, auswendig rezitieren |
ca | enkl konj | und |
yaḥ | nom sg m | wer |
imam | akk sg m | diesen |
dharmyam | akk sg m | dharmisches |
sam-vādam | akk sg m | Gespräch |
āvayoḥ | gen du m | von uns beiden |
jñāna-yajñena | inst sg m | mit der Erkenntnis-Weihehandlung |
tena | inst sg m | durch den |
aham | nom sg | ich |
iṣṭaḥ | nom sg m ppp (von √yaj) | verehrt, gehuldigt |
syām | 1 sg opt | ich möge/soll sein |
iti | zitatmarker | also |
me | gen sg | meine |
matiḥ | nom sg m | Meinung, Überzeugung |
adhi-√i, adhyeti Parasm: bemerken, erkennen, warhnehemn, den Sinn richten auf, auswendig wissen, auswendig hersagen, lernen, Ātm: auswendig lernen, studieren, lernen von, auswendig hersagen, verkünden
√i, eti, ayati, iyati 2,1,4, ppräs: yant, ppp: ita gehen, gelangen zu, geraten in, vergehen, beschäftigt sein mit
adhi präpos, adv präfix: in Bezug auf, um willen, über, oberhalb von, ober, darüber hinaus, zusätzlich, adv: in der Höhe, in hohem Grade, inwendig, außerdem überdies
dharmya adj dem Dharma entsprechend, gesetzmäßig, herkömmlich, rechtschaffen, gerecht, einer Person oder Sache entsprechend, mit Eigenschaften versehen
dharma m Satzung, Ordnung, Gesetz, Brauch, Sitte, Vorschrift, Regel, Bestimmung, Rechtssache, Pflicht, Tugend, moralisches Verdienst, gute Werke; die Art und Weise eines Dinges, wesentliche/charakteristische Eigenschaft, Eigentümlichkeit, Attribut
sam-vāda m Zwiegespräch, Vereinbarung, Neuigkeiten
sam präpos bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
vāda adj, m adj: sprechend über, m: Ausspruch, Aussage, Angabe, Erwähnung, aufgestellte Behauptung, Theorie, Disputation, Laut, Ruf eines Tieres, Klang
√vad, vadati 1, ppp: udita, pass: udyate, kaus: vādayati, kaus ppp: vādita reden, sagen, sprechen, raten zu, mitteilen, verkünden, ankündigen, behaupten, bezeichnen, Ātm: sich auszeichnen, pass: gesagt werden, kaus: sprechen lassen, ein Instrument spielen, ppp: gesagt, gesprochen, angesprochen, mitgeteilt, verkündet, gelehrt
jñāna n Erkenntnis, Wissen, Wissenschaft, Bewusstsein, Erkenntnisorgan
√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
yajña m 1) Gottesverehrung im weitesten Sinne, Gottesdienst, Weihehandlung, Opfer, Gebet, Hingabe, 2) Verehrer, Opferer
√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen mit Gebet und Darbringung, weihen, opfern, hingeben, darbringen, schenken, ppp: dargebracht. Geopfert
√iṣ, icchati 6, ppp: iṣṭa (auf)suchen, herbeiwünschen, sich zu verschaffen suchen, wünsche, haben wollen, verlangen, belieben, ppp erwünscht, gern gesehen, beliebt, genehm, gütig, für gut erachtet, n: Wunsch, Verlangen (etym-> dt. heischen)
√as, asti 2, ppräs: sant sein, existieren, leben, wohnen, sich aufenthalten, gehören zu, imstande sein
mati f Andacht, Hingabe, Gebet, Verehrung, Intention, Entschluss, Wunsch, Meinung, Ansicht
Und wer dieses unser heiliges Gespräch auswendig rezitieren wird, von dem würde ich durch Erkenntnisdarbringung verehrt, das ist meine Meinung.
śraddhāvān anasūyaś ca śṛṇuyād api yo naraḥ |
so ’pi muktaḥ śubhāṃl lokān prāpnuyāt puṇya-karmaṇām || 18:71 ||
śrad-dhāvān | nom sg m | voller Vertrauen |
an-asūyaḥ | nom sg m | ohne zu murren |
ca | enkl konj | und |
śṛṇuyāt | 3 sg opt | hören würde |
api | adv | auch |
yaḥ | nom sg m | jener |
naraḥ | nom sg m | Mensch |
saḥ | nom sg m | der |
api | adv | auch |
muktaḥ | nom sg m ppp | befreit |
śubhān | akk pl m | gute, schöne |
lokān | akk pl m | Welten |
pra-āpnuyāt | 3 sg opt | kann er erlangen |
puṇya-karmaṇām | gen pl m | derjenigen mit verdienstvollem Tun, gutem Karma |
śraddhā adj, f adj: vertrauend, treu, f: Vertrauen, Treue, Glaube an, Verlangen, Appetit auf, Neugier
-vat adv, adj suffix [für St. auf -a], ppa-suffix adv: Adverbia bildendes Suffix mit der Bed. in der Weise von, adj: 1) habend, besitzend, gekennzeichnet durch, nach Art von, wie, ähnlich wie [das vorangehende Wort im Kompositum], 2) bildet ppa aus ppp
śrat indekl, nur in Verbind. mit √kṛ, √dhā Wahrheit, Treue, Herz, Glaube (etym-> lat. credo, eng. heart, dt. Herz)
śrat-√dhā, śraddadhāti 1 glauben, vertrauen, glauben, für wahr halten, bauen, auf erwarten
an-asūya adj nicht murrend, nicht ungehalten, nicht empört über das Glück anderer
a, an präpos un-, -los, ohne
asūya adj, f(ā) adj: murrend, grollen, ungehalten über, f: das Murren, Ungehaltensein, Unlust, Unwille, Entrüstung über Verdienste/ Wohlergehen anderer, Missgunst
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
√śru, śṛnoti, śṛṇute 5, ppp: śruta hören von, erfahren, auf etw achten, lernen studieren, Ātm/pass: bekannt sein als, gehört werden, [Wort] gebraucht werden
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss, ergibt nach Interrogativum ein Indefinitum; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)
nara m Ehemann, Gatte, Person, Held, Urmensch, Urgeist (Nara u. Nārāyaṇa sind Ṛṣis u. Söhne Dharmas)
mukta ppp von √muc freigelassen, befreit, verlassen, fahren gelassen, abgelegt, deponiert, weggeworfen, verschwunden, von sich gegeben, hingeworfen
√muc, mu(ñ)cati 6, ppp: mukta, des: mumukṣati, mokṣate befreien, losmachen, freilassen, ablegen, fahren lassen, aufgeben, verschonen, vergießen, entwischen, pass: sich befreien, befreit werden
śubha adj, n schmuck, hübsch, prächtig, angenehm, zusagend, erfreulich, gut, Glück verheißend, rein, n: Anmut, Lieblichkeit, Wohl, Heil
loka m Raum, Platz, Weltraum, Welt(getriebe), Weltlichkeit, Menschen, Leute, Versammlung von
√lok, lokate, lokayati 1,10 erblicken, gewahr werden, sehen, betrachten
pra-√āp ppp: prāpta gelangen an/in/zu, stoßen auf, erlangen, bekommen, erleiden, ppp: erreicht, getroffen, erlangt, gewonnen, angelangt bei, erlitten, auf sich geladen, gekommen, eingetroffen, angelangt, da seinend, indiziert, Geltung habend, sich ergebend
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
√āp, āpnoti 5, desid: īpsati/e, ppp: āpta erreichen, erlangen, in Besitz nehmen, bekommen, erleiden, antreffen, desid: versuchen zu erreichen oder zu erlangen
puṇya adj gut, schön, günstig, glücklich, rein, reinigend, tugenhaft, heilig, lauter, edel, glückverheißend, richtig, angenehm
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
Auch jener Mensch, der vertrauensvoll und ohne zu murren dies hören würde, auch der würde befreit die erfreulichen Welten derjenigen erlangen, die Verdienstvolles getan haben.
kaccid etac chrutaṃ pārtha tvayaikāgreṇa cetasā |
kaccid ajñāna-saṃmohaḥ pranaṣṭas te dhanaṃjaya || 18:72 ||
kad cid | indef pron | ist es so das? |
etat | nom sg n | diese |
śrutam | nom sg n | gehört |
pārtha | vok | o Pṛthā-Sohn |
tvayā | inst sg | von dir |
eka-agreṇa | inst sg n | mit auf einen Punkt gerichtetem, konzentrierten |
cetasā | inst sg n | Geist |
kad cid | indef pron | ist es so das? |
a-jñāna-sam-mohaḥ | nom sg m | die Verblendung durch Unwissenheit |
pra-naṣṭaḥ | nom sg m ppp | zerstört |
te | gen sg | deine |
dhanam-jaya | vok | o Preisgewinner |
kad cid (kaccid) indef pron was es auch sei, was immer, Frageeinleitung, Ich hoffe dass …
kad interrog pron (urspr. n von ka) Frageeinleitung, ob nicht etwa?, doch wohl nicht?, etwa nicht?, nicht wahr? (etym-> eng. what)
cid adv sogar, selbst, überhaupt, auch, je, macht Fragepron. indefinitiv, nach Negation: nicht einmal
√śru, śṛnoti, śṛṇute 5, ppp: śruta hören von, erfahren, auf etw achten, lernen studieren, Ātm/pass: bekannt sein als, gehört werden, [Wort] gebraucht werden
pārtha adj, m von Pṛthā, einer der beiden Frauen des Pāṇḍu, stammend
eka-agra adj auf einen Punkt/ Gegenstand gerichtet, seine Aufmerksemkeit auf einen Gegenstand richtend
eka adj ein, einzig(artig), ein und derselbe, allein, einmalig, einzig hingegeben, pl: einige, manche
agra n, adj n: Spitze, vorderster Punkt, Front, Ziel, adj: weiter, folgend, vorher, erst(er), höchster, haupt-, bester, hervorstehend,
cetas n (eine glänzende) Erscheinung, Aussehen, Einsicht, Bewusstsein, Glanz, Intelligenz, Sinn, (der denkende) Geist, Wille, denkende Seele, Herz
√ci, ciketi, cinoti, cayate 3,5,1, ppp: cita wahrnehmen, das Augenmerk richten auf, (auf-/durch-)suchen, forschen nach, Nachforschungen anstellen (etym-> lat. scio)
a-jñāna adj, n adj: unklug, unerfahren, n: Nichtwissen, Unwissenheit, Unverstand
sam-moha m Verwirung, Konfusion, Bewusstlosigkeit, Unwissenheit, Betörung, geistige Illusion,
sam präpos bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
moha m (kaus ppp von √muh) Betörung, Verblendung, Verwirrung, Ablenkung, Irrtum, Verrücktheit, Hingerissenheit, Ohnmacht, Mangel an klarem Bewusstsein,
√muh, muhyati 4, kaus: mohayati, ppp: mūḍha, mugdha irre, betäubt/bewusstlos/verwirrt werden, fehlschlagen, kaus: irre machen, verwirren, des klaren Bewusstseins berauben, betören
pra-√naś ppp: pranaṣṭa verloren gehen, sich verlieren, verschwinden, sich davon machen, entweichen, ppp: verloren gegangen, verloren, ge/verschwunden, dahingegangen, davon gelaufen
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
√naś, naśyati, naśati 4,1 fut: naṅkṣyati, kaus: nāśayati, ppp: naṣṭa, kaus ppp: nāśita ver(loren) gehen, untergehen, verschwinden, fliehen, verderben, vergehen, zu Grunde gehen, zu Nichte werden, ohne Nutzen/umsonst/vergeblich da sein, es zu Nichst bringen, kaus: verschwinden machen, vertreiben, weit wegführen, vertilgen, zerstören
dhana n Gewinn eines Wettbewerbs/Wettkampfes, Wettkampfpreis, Beute, Einsatz, Wertgegenstand, Geld, Gut, Habe, Vermögen, Besitz
jaya adj ifc, m adj ifc: ersiegend, erbeutend, gewinnend, besiegend, m: Sieg, Gewinn
Hast du dies, Arjuna mit konzentriertem Geist gehört? Ist die durch Unwissenheit hervorgerufene Verblendung von dir gewichen, Arjuna?
arjuna uvāca |
naṣṭo mohaḥ smṛtir labdhā tvat-prasādān mayācyuta |
sthito ’smi gata-saṃdehaḥ kariṣye vacanaṃ tava || 18:73 ||
naṣṭaḥ | nom sg m ppp | zerstört, verschwunden |
mohaḥ | nom sg m | Verblendung |
smṛtiḥ | nom sg f | Erinnerung |
labdhā | nom sg f | erlangt |
tvat-prasādāt | abl sg m | durch deine Gnade |
mayā | inst sg | von mir |
a-cyuta | vok | o Unerschütterlicher |
sthitaḥ | nom sg m | gefestigt |
asmi | 1 sg präs | ich bin |
gata-sam-dehaḥ | nom sg m | mit (weg)gegangem Zweifel |
kariṣye | 1 sg fut ātm | ich werde tun |
vacanam | akk sg n | Lehre, Anweisung |
tava | gen sg | dein |
√naś, naśyati, naśati 4,1 fut: naṅkṣyati, kaus: nāśayati, ppp: naṣṭa, kaus ppp: nāśita ver(loren) gehen, untergehen, verschwinden, fliehen, verderben, vergehen, zu Grunde gehen, zu Nichte werden, ohne Nutzen/umsonst/vergeblich da sein, es zu Nichst bringen, kaus: verschwinden machen, vertreiben, weit wegführen, vertilgen, zerstören
moha m (kaus ppp von √muh) Betörung, Verblendung, Verwirrung, Ablenkung, Irrtum, Verrücktheit, Hingerissenheit, Ohnmacht, Mangel an klarem Bewusstsein,
√muh, muhyati 4, kaus: mohayati, ppp: mūḍha, mugdha irre, betäubt/bewusstlos/verwirrt werden, fehlschlagen, kaus: irre machen, verwirren, des klaren Bewusstseins berauben, betören
smṛti f Erinnerung, Gedenken/ Gedächtnis an etw, eine als Autorität geltende Überleiferung die nicht die Śruti ist,
√smṛ, smarati 1, ppp: smṛta sich vergegenwärtigen, sich erinnern, überliefern, lehren, ppp: dessen man sich erinnert, woran mam denkt, überliefert, gelernt, erwähnt, geltend, heißend,
√labh, labhate/i 1, ppp: labdha erwischen, nehmen, greifen, fassen, erhalten, erlangen, bekommen, erfahren (etym-> lat. labor)
tvad- pers-pron iic von dir, durch dich, als du. auf dich bezüglich
pra-sāda m Klarheit, Reinheit, Ungetrübtheit, Verklärtheit (des Gesichts), natürliche Ruhe, Unaufgeregtheit, Heiterkeit des Gemüts, gute Laune, Gnade, Gefälligkeit, einem Götterbild angebotene Speise, Speisereste des Gurus
pra-√sad ppp: prasanna klar werden, sich von aller Aufregung frei machen, heiter und ruhig werden, guter Laune werden, Gnade ergehen lassen, gnädig sein, Imperativ: sei so gütig, bitte
√sad, sīdati 1, pass: sadyate, kaus: sādayati, ppp: satta, sanna sitzen auf, sich niedersetzen [bes. zum Opferritual], niedersinken, ermatten, in Verzweiflung sinken (etym->sitzen, engl sit, lat. sidere)
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
a, an präpos un-, -los, ohne
√cyu, cyavate/i 1, ppp: cyuta schwanken, sich hin und her bewegen, weggehen, sich zurückziehen, verlassen, abweichen von, fallen, vom Himmel herabfallen um als Mensch geboren zu werden, sinken, untergehen
sthita ppp (da-)stehend, (an einem Ort) verweilend, sich in einer Lage/einem Zustand befindend, bleibend, dauerhaft, fest, feststehend, fest entschlossen, dauernd, unveränderlich, daseiend, gegenwärtig, bereit stehend
√sthā, tiṣṭhati/e 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen
√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen
saṃ-deha m [Versammlung materieller Elemente] Zweifel, Unsicherheit zu, Durcheinander
deha m, n Körper, Form, Person, Erscheinungsform
√dih, degdhi 2, ppp: digdha bestreichen, beschmieren, salben, kitten, anhäufen, formen, (etym-> dt. Teig, eng. dough)
sam präpos bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
vacana n Ausspruch, Erklärung, Wort, Rat, Belehrung, Anweisung
√vac, vivakti, vakti 3,2, fut: vakṣyati, pass: ucyate, ppp: ukta (aus)sprechen, (an)sagen, ankündigen, beschreiben, in Worte fassen, erklären, rezitieren, nennen, ppp: gesagt, gesprochen, erwähnt, angegeben, gelehrt, gemeint, angeredet, zu dem gesagt worden ist (Etym-> lt. vox, dt erwähnen)
Arjuna sprach —
Verschwunden ist die Verblendung, durch deine Gnade wurde von mir die Erinnerung erlangt, Krishna. Ich bin gefestigt, der Zweifel ist weg, ich werde nach deinem Rat handeln.
saṃjaya uvāca |
ity ahaṃ vāsudevasya pārthasya ca mahātmanaḥ |
saṃvādam imam aśrauṣam adbhutaṃ roma-harṣaṇam || 18:74 ||
ity | zitatmarker | also |
ahaṃ | nom sg | ich |
vāsudevasya | gen sg m | des Vasudeva-Sohns |
pārthasya | gen sg m | des Pṛthā-Sohns |
ca | enkl konj | und |
mahātmanaḥ | gen sg m | des Mahātmās |
sam-vādam | akk sg m | Dialog |
imam | akk sg m | diesen |
aśrauṣam | 1 sg s-aorist | habe gehört |
adbhutaṃ | akk sg m | das Wunderbare |
roma-harṣaṇam | akk sg m | Haarsträuben verursachende |
√śru, śṛnoti, śṛṇute 5, ppp: śruta hören von, erfahren, auf etw achten, lernen studieren, Ātm/pass: bekannt sein als, gehört werden, [Wort] gebraucht werden
adbhuta adj (etym wohl von atibhūta) wundervoll, übernatürlich
iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen
vāsudeva m Patronym des Kṛṣṇa
pārtha adj, m von Pṛthā, einer der beiden Frauen des Pāṇḍu, stammend
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
mahat adj (f: mahatī), präpos: mahā, vor ṛ->maha-r… groß, weit, lang, grobstofflich, umfangreich, zahlreich, mächtig, bedeutsam, intensiv, vornehm, edel, hochstehend, n: etwas Großes, Macht, Größe (etym-> lat. magnus)
ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes
sam-vāda m Zwiegespräch, Vereinbarung, Neuigkeiten
sam präpos bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
√vad, vadati 1, ppp: udita, pass: udyate, kaus: vādayati, kaus ppp: vādita reden, sagen, sprechen, raten zu, mitteilen, verkünden, ankündigen, behaupten, bezeichnen, Ātm: sich auszeichnen, pass: gesagt werden, kaus: sprechen lassen, ein Instrument spielen, ppp: gesagt, gesprochen, angesprochen, mitgeteilt, verkündet, gelehrt
vāda adj, m adj: sprechend über, m: Ausspruch, Aussage, Angabe, Erwähnung, aufgestellte Behauptung, Theorie, Disputation, Laut, Ruf eines Tieres, Klang
√śru, śṛnoti, śṛṇute 5, ppp: śruta hören von, erfahren, auf etw achten, lernen studieren, Ātm/pass: bekannt sein als, gehört werden, [Wort] gebraucht werden
adbhuta adj (etym wohl von atibhūta) wundervoll, übernatürlich
roma-harṣaṇa adj, n Haarsträuben verursachend, d.i. Grauen oder große Freude erregend
roma-harṣa m das Haare-zu-Berge-Stehen
roman n, in Komp roma Körperhaar
√hṛṣ, harṣati/e, hṛṣyati 1,4, ppp: hṛṣṭa, hṛṣita freudig/ungeduldig erregt sein, sich freuen in Erwartung auf, geil werden, starre Haare am Körper bekommen (etym lat: horreo=sich sträuben, schaudern, engl: horripilation)
harṣa m freudige Erregung, Freude, brennendes Verlangen, Geilheit, zu Berge stehen der Körperhaare
√+ana n suffix √Vollstufe bildet n. Substantive, die dauernden Zustand oder das Mittel angeben, wodurch die von der √ bezeichnete Handlung zustande kommt.
Sanjaya sprach —
So habe ich diesen wundervollen Dialog von Krishna und Arjuna, der großen Seele, gehört, der einem die Haare vor Freude zu Berge stehen lässt.
vyāsa-prasādāc chrutavān etad guhyam ahaṃ param |
yogaṃ yogeśvarāt kṛṣṇāt sākṣāt kathayataḥ svayam || 18:75 ||
vyāsa-pra-sādāt | abl sg m | durch Vyāsas Gnade |
śrutavān | nom sg m ppräs | Hörender |
etat | akk sg n | dieses |
guhyam | akk sg n | verborgenen, geheim zu haltenden, mysteriösen |
ahaṃ | nom sg | ich |
param | akk sg ल | höchsten |
yogam | akk sg m | Yoga |
yoga-īśvarāt | abl sg m | vom Herrn des Yoga |
kṛṣṇāt | abl sg m | von Kṛṣṇa |
sākṣāt | adv | mit eigenen Augen |
kathayataḥ | abl sg m ppräs | von dem erzählenden, berichtenden |
svayam | adv | von ihm selbst |
vyāsa m Trennung, Auseinanderziehen, Ausführlichkeit, Breite, Name des Sohns des Parāśara und der Satyavatī, Redakteur von Veda, Mahābhārata, Purāṇas, etc.
pra-sāda m Klarheit, Reinheit, Ungetrübtheit, Verklärtheit (des Gesichts), natürliche Ruhe, Unaufgeregtheit, Heiterkeit des Gemüts, gute Laune, Gnade, Gefälligkeit, einem Götterbild angebotene Speise, Speisereste des Gurus
pra-√sad ppp: prasanna klar werden, sich von aller Aufregung frei machen, heiter und ruhig werden, guter Laune werden, Gnade ergehen lassen, gnädig sein, Imperativ: sei so gütig, bitte
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
√sad, sīdati 1, pass: sadyate, kaus: sādayati, ppp: satta, sanna sitzen auf, sich niedersetzen [bes. zum Opferritual], niedersinken, ermatten, in Verzweiflung sinken (etym->sitzen, engl sit, lat. sidere)
√śru, śṛnoti, śṛṇute 5, ppp: śruta hören von, erfahren, auf etw achten, lernen studieren, Ātm/pass: bekannt sein als, gehört werden, [Wort] gebraucht werden
-vat adv, adj suffix [für St. auf -a], ppa-suffix adv: Adverbia bildendes Suffix mit der Bed. in der Weise von, adj: 1) habend, besitzend, gekennzeichnet durch, nach Art von, wie, ähnlich wie [das vorangehende Wort im Kompositum], 2) bildet ppa aus ppp
guhya gerundiv, n zu verdecken, zu verhüllen, zu verbergen, geheim zu halten; verborgen, geheim, geheimnissvoll, n: Geheimnis, Mysterium
√guh, gūhati 1, ppp: gūḍha bedecken, verstecken, verbergen, geheim halten
para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, jenseits, fremd, mehr als, höher, haupt, ganz bedacht auf, m: das Höchste, Widersacher, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch (->etym dt. fern, eng. far)
yoga m Anschirren, Gespann, Gefährt, (schlaues, übernatürliches) Mittel, Zauber, Verbindung, Anwendung, Methode, Unternehmung, Gewinn, Profit, Reichtum, Eigentum, Gelegenheit, ein Anhänger des Yoga-Systems
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta anschirren, anspannen, in Tätigkeit setzen, in Gebrauch nehmen, anbringen, anwenden, jmd beauftragen, befehlen, den Geist auf einen Punkt richten, sich etw vergegenwärtigen, verbinden, versehen mit, ppp: angeschirrt, beschäftigt mit, vertieft in,gesammelt
īśvara adj, m adj: vermögend, m: Besitzer, Gebieter, Meister, Fürst, König, vornehmer Herr, Gemahl, oberste Gottheit
√īś, īṣṭe, īśate 2,1 besitzen, zu eigen haben, gehören, verfügen über, herrschen über, können, gebühren, verfügen können über, Recht haben auf, können, vermögen, gebieten, herrschen, Gewalt haben über, Erlaubnis erteilen (etym-> dt. eigen)
kṛṣṇa adj, m adj: schwarz, dunkel, dunkle Monatshälfte, m: Männername
sākṣāt adv (abl von sa-akṣa) mit eigenen Augen, vor Augen, offenbar, in Wirklichkeit, in eigener Person, leibhaftig, unmittelbar, direkt
sa präpos [Meistens am Anfang eines Adj-Komp. Der zweite Teil bezeichnet etw, was in einem Andern haftet/enthalten ist/dasselbe tut, Gegenteil von a-], mit, samt, versehen mit, begleitet von, ebenso wie, gleich, Verbindung, Gemeinsamkeit oder Gleichheit bezeichnend
akṣa n 1) Würfel, 2) Wagenachse, 3) Auge (etym-> lat. axis, dt. Achse)
kathay, kathayati denom, (von katha=wie) erzählen, mittheilen, berichten, sagen, reden von, auseinandersetzen, (etym-> eng. quote)
kathā f Gespräch, Geschichte, Fabel
svayam adv selbst, von selbst, aus eigenem Antriebe
Durch Vyāsas Gnade bin ich Zuhörer geworden dieses höchsten Geheimnisses, welches der Yoga ist, erklärt vor meinen Augen vom Herrn des Yoga, Krishna persönlich.
rājan saṃsmṛtya saṃsmṛtya saṃvādam imam adbhutam |
keśavārjunayoḥ puṇyaṃ hṛṣyāmi ca muhur muhuḥ || 18:76 ||
rājan | vok | o König |
sam-smṛtya | absolutiv | erinnert habend |
sam-smṛtya | absolutiv | erinnert habend |
sam-vādam | akk sg m | Gespräch |
imam | akk sg m | dieses |
adbhutam | akk sg m | wunderbare |
keśava-arjunayoḥ | akk du m | von Keśava und Arjuna |
puṇyaṃ | akk sg m | tugendreich, heilig, edel, reinigend |
hṛṣyāmi | 1 sg präs | ich freue mich |
ca | enkl konj | und |
muhuḥ muhuḥ | adv | wieder und wieder |
rājan m, f: rājñī, ifc: rāja Fürst, König, Anführer, ein Mann aus der Kriegerkaste (etym -> lat. rex, dt. Reich)
sam-√smṛ ppp: saṃsmṛta sich erinnern, gedenken, ppp: dessen man sich erinnert hat, vorgeschrieben, genannt, heißend
sam präpos bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
sam-vāda m Zwiegespräch, Vereinbarung, Neuigkeiten
vāda adj, m adj: sprechend über, m: Ausspruch, Aussage, Angabe, Erwähnung, aufgestellte Behauptung, Theorie, Disputation, Laut, Ruf eines Tieres, Klang
√vad, vadati 1, ppp: udita, pass: udyate, kaus: vādayati, kaus ppp: vādita reden, sagen, sprechen, raten zu, mitteilen, verkünden, ankündigen, behaupten, bezeichnen, Ātm: sich auszeichnen, pass: gesagt werden, kaus: sprechen lassen, ein Instrument spielen, ppp: gesagt, gesprochen, angesprochen, mitgeteilt, verkündet, gelehrt
adbhuta adj (etym wohl von atibhūta) wundervoll, übernatürlich
keśava adj Name versch. Männer, z.B. von Kṛṣṇa und Viṣṇu, langes oder schönes Haar habend
keśa m Haupthaar, Mähne
arjuna adj f(ī), m weiß, silberfarben, silbern, hell [etym -> lat. argentum], m: Eigenname, u.a. des dritten Sohnes des Pāṇḍu
puṇya adj gut, schön, günstig, glücklich, rein, reinigend, tugenhaft, heilig, lauter, edel, glückverheißend, richtig, angenehm
√hṛṣ, harṣati/e, hṛṣyati 1,4, ppp: hṛṣṭa, hṛṣita freudig/ungeduldig erregt sein, sich freuen in Erwartung auf, geil werden, starre Haare am Körper bekommen (etym lat: horreo=sich sträuben, schaudern, engl: horripilation)
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
muhur muhur adv wieder und wieder, nun und dann, dann und wann,
muhur adv plötzlich, augenblicklich, eine Weile, für eine Zeit lang, jeden Moment, ständig
O König, wann immer ich mich an dieses wunderbare heilige Gespräch zwischen Krishna und Arjuna erinnere, freue ich mich immer wieder.
tac ca saṃsmṛtya saṃsmṛtya rūpam atyadbhutaṃ hareḥ |
vismayo me mahān rājan hṛṣyāmi ca punaḥ punaḥ || 18:77 ||
tat | akk sg n | dieses [bezieht sich auf rūpam] |
ca | enkl konj | und |
sam-smṛtya | absolutiv | erinnert habend |
sam-smṛtya | absolutiv | erinnert habend |
rūpam | akk sg n | Gestalt |
ati-adbhutaṃ | akk sg n | überaus wunderbar |
hareḥ | gen sg m | von Hari |
vi-smayaḥ | nom sg m | Erstauen |
me | gen sg | mein |
mahān | nom sg m | groß |
rājan | vok | o König |
hṛṣyāmi | 1 sg präs | ich bin freudig erregt |
ca | enkl konj | und |
punaḥ | adv | wieder |
punaḥ | adv | wieder |
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
sam-√smṛ ppp: saṃsmṛta sich erinnern, gedenken, ppp: dessen man sich erinnert hat, vorgeschrieben, genannt, heißend
rūpa n äussere Erscheinung, Gestalt, Natur, Eigentümlichkeit
aty-adbhuta adj überaus wunderbar
ati adv, präpos adv: vorbei, vorüber, sehr, präfix: über, hinweg, über … hinaus
adbhuta adj (etym wohl von atibhūta) wundervoll, übernatürlich
hari adj, m, adj: 1) fahl, blassgelb (Pferdefarbe), 2) tragend, m: Bezeichn. versch. gelb/hellbrauner Tiere, Name von Viṣṇu-Kṛṣṇa (von √hṛ? = Sündenwegnehmer)
vi-smaya m Überraschung, Verwunderung
√smi, smayate 1, ppp: smita (verschämt) lächeln, erröten, ppp: lächelnd, aufgeblüht
mahat adj (f: mahatī), präpos: mahā, vor ṛ->maha-r… groß, weit, lang, grobstofflich, umfangreich, zahlreich, mächtig, bedeutsam, intensiv, vornehm, edel, hochstehend, n: etwas Großes, Macht, Größe (etym-> lat. magnus)
rājan m, f: rājñī, ifc: rāja Fürst, König, Anführer, ein Mann aus der Kriegerkaste (etym -> lat. rex, dt. Reich)
√hṛṣ, harṣati/e, hṛṣyati 1,4, ppp: hṛṣṭa, hṛṣita freudig/ungeduldig erregt sein, sich freuen in Erwartung auf, geil werden, starre Haare am Körper bekommen (etym lat: horreo=sich sträuben, schaudern, engl: horripilation)
punar adv zurück, wieder, von neuem, abermals, wiederum, ferner, nun, außerdem, weiterhin, zudem, noch, dagegen, aber
Und wann immer ich mich an diese überaus wunderbare Gestalt von Hari erinnere, ist mein Erstaunen ist groß, o König und ich freue mich noch und noch.
yatra yogeśvaraḥ kṛṣṇo yatra pārtho dhanur-dharaḥ |
tatra śrīr vijayo bhūtir dhruvā nītir matir mama || 18:78 ||
yatra | adv | wo |
yoga-īśvaraḥ | nom sg m | der Herr des Yoga |
kṛṣṇaḥ | nom sg m | Kṛṣṇa |
yatra | adv | wo |
pārthaḥ | nom sg m | der Pṛthā-Sohn |
dhanuḥ-dharaḥ | nom sg m | der Bogenschütze |
tatra | adv | dort |
śrīḥ | nom sg f | Glorie, Glück, Schönheit |
vi-jayaḥ | nom sg m | Sieg |
bhūtiḥ | nom sg n | Glück, Wohlfahrt, Wohlstand, Reichtum |
dhruvā | nom sg f | dauerhaft (Adj,, bezieht sich auf alle 4 genannten weibl. Eigenschaften) |
nītir | nom sg f | gute Führung, Recht, Moral, Redlichkeit |
matiḥ | nom sg f | Meinung |
mama | gen sg | meine |
yatra adv, ved auch yatrā, corr. von tatra [lok von yad=was], wo, bei welchem Anlass, wenn, wohin, da, wann, als
yoga m Anschirren, Gespann, Gefährt, (schlaues, übernatürliches) Mittel, Zauber, Verbindung, Anwendung, Methode, Unternehmung, Gewinn, Profit, Reichtum, Eigentum, Gelegenheit, ein Anhänger des Yoga-Systems
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta anschirren, anspannen, in Tätigkeit setzen, in Gebrauch nehmen, anbringen, anwenden, jmd beauftragen, befehlen, den Geist auf einen Punkt richten, sich etw vergegenwärtigen, verbinden, versehen mit, ppp: angeschirrt, beschäftigt mit, vertieft in,gesammelt
īśvara adj, m adj: vermögend, m: Besitzer, Gebieter, Meister, Fürst, König, vornehmer Herr, Gemahl, oberste Gottheit
√īś, īṣṭe, īśate 2,1 besitzen, zu eigen haben, gehören, verfügen über, herrschen über, können, gebühren, verfügen können über, Recht haben auf, können, vermögen, gebieten, herrschen, Gewalt haben über, Erlaubnis erteilen (etym-> dt. eigen)
kṛṣṇa adj, m adj: schwarz, dunkel, dunkle Monatshälfte, m: Männername
dhanus m, adj Bogen, auch geometrischer Bogen, Fiedelbogen, adj: mit einem Bogen bewaffnet
dhara adj erhaltend, tragend, aufrechterhaltend, im Gedächtnis behaltend, versehen mit
tatra adv (lok von ta) da, dort, dorthin, bei dem Anlass, bei der Gelegenheit, in dem Fall, dann
śrī f, nom: śrīḥ Licht, Strahlend, Glanz, Schönheit, Wohlstand, Erfolg, Glück, Reichtum, Majestät
vi-jaya m Streit um den Sieg, Sieg, Kampf, Triumph, Eroberung, Gewinn,
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
jaya adj ifc, m adj ifc: ersiegend, erbeutend, gewinnend, besiegend, m: Sieg, Gewinn
√ji, jayati/e 1, desid: jigīṣati/e, ppp: jita etw gewinnen, ersiegen, erbeuten, erwerben, sich unterwerfen, erobern, besiegen, überwinden, übertreffen, siegreich vertreiben, jmd etw wegnehmen, um etw bringen, desid: gewinnen/ erlangen/ erobern/ besiegen/ siegen wollen, auf Beute ausgehen
bhūti f kräftiges Dasein, Gedeihen, Heil, Wohlsein, Wohlfahrt, Wohlstand, Asche
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
dhruva adj (etym viell. v. √dhṛ), m am Ort verharrend, still haltend, bleibend bei, feststehend, unbeweglich, dauernd, beständig, unveränderlich, gewiss, adv: für die Dauer, jedenfalls, dat: auf die Dauer, m: der Polarstern
nīti f moralisches Verhalten, Vorsicht, politische Weisheit, Führung, Leitung, Management, weises Verhalten
√nī, nayati 1, ppp: nīta führen, regieren, lenken
mati f Andacht, Hingabe, Gebet, Verehrung, Intention, Entschluss, Wunsch, Meinung, Ansicht
√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati, des: mīmāṃsate meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen, des: überlegen, bedenken, erwägen, prüfen, in Frage stellen, bezweifeln
Dort, wo Krishna, der Herr des Yoga und Arjuna, der Bogenschütze sind, dort sind dauerhaft Glück, Sieg, Wohlstand und Redlichkeit, das ist meine Überzeugung.
oṃ tat sat iti śrīmadbhagavadgītāsūpaniṣatsu brahmavidyāyāṃ yogaśāstre śrī-kṛṣṇārjunasaṃvāde mokṣasaṃnyāsayogo nāmāṣṭādaśo 'dhyāyaḥ
Om tat sat. Also lautet in den Upanishaden der Bhagavadgita, der Brahmanwissenschaft, dem Yogalehrbuch, dem Gespräch zwischen Srî Krishna und Arjuna, das achtzehnte Kapitel, genannt Yoga der Befreiung durch Entsagung.
nur Übersetzung:
1
21-53
254-72
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
mit Sanskrit-Analyse:
Gîtâdhyânam
1
21-53
254-72
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18