(Vorläufige Übersetzung, die ab und zu verbessert wird.) Einleitung
Gita-Dhyanam Kap.1 2 (1.Teil) 2 (2.Teil) 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Kap.1 2 (1.Teil) 2 (2.Teil) 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Direkt zu Vers: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
oṃ śrīparamātmane namaḥ |
atha navamo 'dhyāyaḥ ||
Om, dem glückverheißenden höchsten Selbst Verneigung.
Hier beginnt das neunte Kapitel.
śrī-bhagavān uvāca |
idaṃ tu te guhyatamaṃ pravakṣyāmy anasūyave |
jñānaṃ vijñāna-sahitaṃ yaj jñātvā mokṣyase ’śubhāt || 9:1 ||
idam | adv, akk sg n | Jetzt, dieses |
tu | konj | jedoch, aber, und, nun |
te | dat sg | dir |
guhya-tamam | akk sg n | Geheimste |
pra-vakṣyāmi | 1 sg fut | werde ich verkünden, erklären |
an-asūyave | dat sg m | dem Nicht-Murrenden |
jñānam | akk sg n | Erkenntnis |
vi-jñāna-sa-hitam | akk sg n | verbunden mit Fähigkeit / Unterscheidung / richtigem Urteil |
yat | akk sg n | das |
jñātvā | absolutiv | erkannt habend |
mokṣyase | 3 sg fut pass | wirst du befreti werden |
a-śubhāt | abl sg n | von Unschönen, vom Unangenehmen, vom Übel |
idam dempron nom+akk n, m: ayam, f: iyam, adv dempron: dieses (hier) [sich auf unmittelbar Folgendes/ dem Sprecher Nahes beziehend], adv: hier(her/mit), jetzt, so, in dieser Weise, im Folgenden, irdisch, n: dieses Universum,
tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun
guhya gerundiv, n zu verdecken, zu verhüllen, zu verbergen, geheim zu halten; verborgen, geheim, geheimnissvoll, n: Geheimnis, Mysterium
-tama adj suffix Zeichen des Superlativs
pra-√vac pass: procyate, ppp: prokta verkünden, melden, mitteilen, beschreiben, erwähnen, lehren, preisen, erklären, ppp: geltend, (so)genannt
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
√vac, vivakti, vakti 3,2, fut: vakṣyati, pass: ucyate, ppp: ukta (aus)sprechen, (an)sagen, ankündigen, beschreiben, in Worte fassen, erklären, rezitieren, nennen, ppp: gesagt, gesprochen, erwähnt, angegeben, gelehrt, gemeint, angeredet, zu dem gesagt worden ist (Etym-> lt. vox, dt erwähnen)
an-asūyu adj nicht murrend, nicht neidisch, nicht ungehalten über das Glück anderer
asūy, asūyati denom murren, ungehalten/unzufrieden sein
asūya adj, f(ā) adj: murrend, grollen, ungehalten über, f: das Murren, Ungehaltensein, Unlust, Unwille, Entrüstung über Verdienste/ Wohlergehen anderer, Missgunst
asūyā f Unzufreidenheit, Neid, Gier, Groll
jñāna n Erkenntnis, Wissen, Wissenschaft, Bewusstsein, Erkenntnisorgan
√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
√+ana n suffix √Vollstufe bildet n. Substantive, die dauernden Zustand oder das Mittel angeben, wodurch die von der √ bezeichnete Handlung zustande kommt.
vi-jñāna n Unterscheidung, Verständnis, Fähigkeit, weltl. Wissen (opp. Jnāna), Kenntniss, Fertigkeit, Kunst, Kunstgriff, richtiges Urteil
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
sa-hita adj verbuinden
√muc, mu(ñ)cati 6, ppp: mukta, des: mumukṣati, mokṣate befreien, losmachen, freilassen, ablegen, fahren lassen, aufgeben, verschonen, vergießen, entwischen, pass: sich befreien, befreit werden
a-śubha adj, n, m hässlich, unangenehm, nicht zusagend, unerfreulich, Unheil verheißend, schlecht, n: Unheil, Weh, Unglück, Böses, böses Werk, Sünde
śubha adj, n schmuck, hübsch, prächtig, angenehm, zusagend, erfreulich, gut, Glück verheißend, rein, n: Anmut, Lieblichkeit, Wohl, Heil
Der Herrliche sprach —
Dieses Geheimste aber werde ich dir, der nicht murrt, erklären. Es ist Erkenntnis zusammen mit Verwirklichung. Hast du es verstanden, wirst du vom Unschönen befreit werden.
rājavidyā rājaguhyaṃ pavitram idam uttamam |
praty-akṣāvagamaṃ dharmyaṃ susukhaṃ kartum avyayam || 9:2 ||
rāja-vidyā | nom sg f | das königliche Wissen |
rāja-guhyam | nom sg n | das königliche Geheimnis |
pavitram | nom sg n | das Reinigungsmittel |
idam | nom sg n | dies |
uttamam | nom sg n | das äußerste |
prati-akṣa-ava-gamam | nom sg n | vor Augen erfassbar, durch direkte Erfahrung erfassbar |
dharmyam | nom sg n | dharmisch |
su-sukham | nom sg n | sehr angenehm, sehr leicht |
kartum | infinitiv | zu tun, zu praktizieren |
a-vi-ayam | nom sg n | unvergänglich |
rājan m, f: rājñī, ifc: rāja Fürst, König, Anführer, ein Mann aus der Kriegerkaste (etym -> lat. rex, dt. Reich)
vidyā f Wissen(schaft), Lehre, Wissen, Zauberkunst, Gelehrsamkeit, Philosopie
√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta etw/jmd kennen (lernen)/erkennen (als), wissen, begreifen, (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als
guhya gerundiv, n zu verdecken, zu verhüllen, zu verbergen, geheim zu halten; verborgen, geheim, geheimnissvoll, n: Geheimnis, Mysterium
√guh, gūhati 1, ppp: gūḍha bedecken, verstecken, verbergen, geheim halten
pavitra n das was reinigt, Reinigungsmittel, Sieb
√+tra, √+itra n (auch f: -trā, -trī) Primärsuffix √guṇa bildet n. Substantive, die Mittel/ Werkzeug bezeichnen, mit der die durch die Wurzel bezeichnete Handlung zustande kommt
√pū, punāti, punīte, pavate 9,1, kaus: pa/āvayati, ppp: pūta reinigen, läutern, klären, rein machen, sühnen, sichten, unterscheiden, ersinnen, dichten, klären, erhellen, pass: abgewaschen werden, [von Sünden] rein werden
idam dempron nom+akk n, m: ayam, f: iyam, adv dempron: dieses (hier) [sich auf unmittelbar Folgendes/ dem Sprecher Nahes beziehend], adv: hier(her/mit), jetzt, so, in dieser Weise, im Folgenden, irdisch, n: dieses Universum,
uttama adj, superlativ von ud, Gegenteil v. adhama die höchste Stelle einnehmend, der vorzüglichste, trefflichste, beste, äußerste, oberste, letzte, besser als,
pratyakṣāvagama adj unmittelbar verständlich
prati-akṣa adj, adv (-m), n adj: vor Augen liegen, augenfällig, sinnlich wahrnehmbar, offen zu Tagen liegend, keinem Zweifel unterworfen, klar, unmittelbar, adv: in Gegenwart von, ausdrücklich, persönlich, n: Aufsicht über, unmittelbare Wahrnehmung/ Erkenntnis
prati präpos, präp gegen, nach -hin, in Richtung von, zu Gunsten von, für, zu, nahe, in die Nähe von, hin, in Opposition zu, zurück
akṣa n 1) Würfel, 2) Wagenachse, 3) Auge (etym-> lat. axis, dt. Achse)
ava-gama m Verständnis, Erkenntnis, das Kennennlernen, Erfahren
ava-√gam hinabsteigen, besuchen, ankommen bei, denken an, betrachten als, erkennen, verstehen,
ava präpos ab, weg, herab, herunter, hinunter
√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen
dharmya adj dem Dharma entsprechend, gesetzmäßig, herkömmlich, rechtschaffen, gerecht, einer Person oder Sache entsprechend, mit Eigenschaften versehen
dharma m Satzung, Ordnung, Gesetz, Brauch, Sitte, Vorschrift, Regel, Bestimmung, Rechtssache, Pflicht, Tugend, moralisches Verdienst, gute Werke; die Art und Weise eines Dinges, wesentliche/charakteristische Eigenschaft, Eigentümlichkeit, Attribut
susukha adj sehr angenehm, sehr behaglich, sich sehr behaglich fühlend, sehr leicht
su präpos gut, wohl-, richtig, tugendhaft
sukha adj, n leicht laufend, angenehm, behaglich, angenehm, bequem, mühelos, mit Lust, ohne Mühe und Anstrengung, leicht, n: Wohlbefinden, Behagen, Lust, Genuss, Freude an, Glück
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
a-vi-aya adj f(ā) unveränderlich, unvergänglich
a, an präpos un-, -los, ohne
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
aya m das Gehen, Bewegung, günstiges Schicksal
√i, eti, ayati, iyati 2,1,4, ppräs: yant, ppp: ita gehen, gelangen zu, geraten in, vergehen, beschäftigt sein mit
vi-√i ppp: vīta auseinander gehen, sich zerstreuen, sich verteilen, verschwinden, vergehen, verloren gehen, zu Grunde gehen, durchlaufen
Königliches Wissen, königliches Geheimnis, bestes Läuterungsmittel ist dies. Durch direkte Erfahrung zu erfassen, dem Dharma entsprechend, sehr leicht durchzuführen und unvergänglich.
a-śrad-dadhānāḥ puruṣā dharmasyāsya paraṃtapa |
aprāpya māṃ nivartante mṛtyu-saṃsāra-vartmani || 9:3 ||
a-śrad-dadhānāḥ | nom pl m ppräs | die Vertrauenslosen |
puruṣāḥ | nom pl m | Menschen, Seelen, Personen |
dharmasya | gen sg m | des, für den Dharma |
asya | gen sg m | dieses |
param-tapa | vok | o Feindezüchtiger |
a-pra-āpya | absolutiv | nicht erlangt habend |
mām | akk sg | mich |
ni-vartante | 3 pl präs | kehren zurück, werden wiedergeboren |
mṛtyu-sam-sāra-vartmani | lok sg n | auf dem Weg von Tod und Samsūra |
a, an präpos un-, -los, ohne
śraddadhāna adj, ppräs ātm vertrauensvoll
śrat-√dhā, śraddadhāti 1 glauben, vertrauen, glauben, für wahr halten, bauen, auf erwarten
śrat indekl, nur in Verbind. mit √kṛ, √dhā Wahrheit, Treue, Herz, Glaube (etym-> lat. credo, eng. heart, dt. Herz)
√dhā, dadhāti 3,1,2, pass: dhīyate, fut: dhāsyati, ppp: (d)hita setzen, stellen, legen, bringen nach, richten auf, machen zu, einbringen, hinschaffen, denken an, ppp: gesetzt, geordnet, zugeteilt (etym-> engl. do, dt, tun)
puruṣa, pūruṣa m Mann, Mensch, Person, das Beseelende im Menschen, Geist, Weltseele, der höchste Geist, das Urindividuum, aus welchem sich der Makrokosmos entwickelt
dharma m Satzung, Ordnung, Gesetz, Brauch, Sitte, Vorschrift, Regel, Bestimmung, Rechtssache, Pflicht, Tugend, moralisches Verdienst, gute Werke; die Art und Weise eines Dinges, wesentliche/charakteristische Eigenschaft, Eigentümlichkeit, Attribut
paraṃ-tapa adj Gegner zerstörend, den Feind peinigend
para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, jenseits, fremd, mehr als, höher, haupt, ganz bedacht auf, m: das Höchste, Widersacher, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch (->etym dt. fern, eng. far)
tapa adj durch Hitze verbrennend, Schmerz/Schwierigkeiten bereitend
√tap, tapati, tapyati 1, pass tapyate (aktivische Bedeut.) Wärme von sich geben, heiß sein, erhitzen, glühend machen, sich kasteien, Schmerz verursachen, verletzen, schädigen, pass: erhitzt werden, gereinigt werden durch Askese
pra-√āp ppp: prāpta gelangen an/in/zu, stoßen auf, erlangen, bekommen, erleiden, ppp: erreicht, getroffen, erlangt, gewonnen, angelangt bei, erlitten, auf sich geladen, gekommen, eingetroffen, angelangt, da seinend, indiziert, Geltung habend, sich ergebend
ni-√vṛt, vartate ppp: nivṛtta umkehren, zurückkehren, entkommen, zurückfallen, ppp: zurückgekehrt, abgewandt, gewichen, aufgehört, vergangen
mṛtyu m Tod, Todesgott
√mṛ, marati/e 1, pass: mriyate, ppp: mṛta sterben, ppp: gestorben, verstorben, tod, erstarrt, vergeblich (etym -> dt. Mord, morden)
saṃ-sāra adj, m adj: wandernd, Wiedergeburten erfahrend, m: weltliches Dasein, Erbärmlichkeit, Armseligkeit, sich wiederholendes Dasein, Lebenskreislauf
sam präpos bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
sam-√sṛ, saṃsarati/e zusammenfliessen mit, umhergehen, wandeln, aus einem Leben in's andere wandern
√sṛ, sisarti, sarati 1,3, ppp: sṛta, kaus: sārayate rasch laufen, gleiten, fleißen, zerrinnen, wehen, sich entfernen, entlaufen entfliehen, nachjagen, verfolgen, kaus: in Bewegung setzen, arrangieren
sāra m 1) Lauf, Gang, 2) die innerern Bestandteile eines Körpers, Festigkeit, Stärke Kraft, Vermögen, Besitzt, Kern, Hauptsache, Essensz das Beste, Wertvollste
vartman n (Rad-Drehspur <-vṛt) Radspur, Spur, Weg, Bahn, Pfad, Rand, Basis
√vṛt, vartate, vavartti, vartti 1,3,2, ppp: vṛtta, kaus: vartayati sich drehen, rollen, [Zeit] vergehen, vorgehen, sich bewegen, geschehen, werden, bestehen, existieren, gereichen zu, bedeuten, bestehen (etym->lat. vertere [drehen], dt. werden, engl. -ward)
Menschen ohne Vertrauen zu diesem Dharma, Arjuna, haben mich mich nicht erreicht und kehren zurück auf die Bahn von Tod und weltlichem Dasein.
mayā tatam idaṃ sarvaṃ jagad avyakta-mūrtinā |
mat-sthāni sarva-bhūtāni na cāhaṃ teṣv avasthitaḥ || 9:4 ||
mayā | inst sg | durch mich |
tatam | nom sg n ppp | ausgebreitet |
idam | nom sg n | dieses |
sarvam | nom sg n | alles, ganze |
jagat | nom sg n | Universum, das Lebendige, Menschen und Tiere, |
a-vi-akta-mūrtinā | inst sg m | von der unoffenbarten Erscheinungsform |
mat-sthāni | nom pl n | in mir befindlich |
sarva-bhūtāni | nom pl n | alle Gewordenen |
na | adv | nicht |
ca | enkl konj | und |
aham | nom sg | ich |
teṣu | lok pl n | in ihnen |
ava-sthitaḥ | nom sg m ppp | enthalten |
√tan, tanoti, tanute 8, ppp: tata sich dehnen, reichen bis, ausbreiten, [ein Gewebe] aufziehen, spannen, ausführen, ausarbeiten, ppp: ausgedehnt, ausgestreckt, ausgebreitet, weit, überzogen mit, überdeckt mit
idam dempron nom+akk n, m: ayam, f: iyam, adv dempron: dieses (hier) [sich auf unmittelbar Folgendes/ dem Sprecher Nahes beziehend], adv: hier(her/mit), jetzt, so, in dieser Weise, im Folgenden, irdisch, n: dieses Universum,
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, m sg: jedermann, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
jagat adj, n (etym v. √gam) adj: beweglich, lebend, n: das Bewegliche, Lebendige, Menschen, Menschen und Tiere, die Welt, insbes. diese Welt, die Erde
a-vi-akta ppp, n nicht zur Erscheinung gebracht, sinnlich nicht wahrnehmbar, undeutlich, unbenannt, n: das nicht zur Erscheinung Gekommene, der Urstoff, Urgeist
vi-√añj ppp: vyakta sich herausputzen, offenbaren, ppp: deutlich, offenbar, geschmückt
√añj, anakti, aṅkte 7, ppp: akta, kaus: añjayati, kaus ppp: añjita salben, bestreichen, beschmieren, schmücken, verherrlichen, ehren, offenbaren
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
mūrti f fester Körper, feste Form, Verkörperung, Bildnis, Erscheinungsform, Statue
mad- pers-pron iic mein, von mir, für mich, zu mir
stha adj stehend in, befindlich in, beschäftigt mit, ifc: existierend in/unter
bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, Geist (gut oder schlecht), Geist eines Verstorbenen, Dämon, unheimliches Wesen, Wichtel, Kobold
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
avasthita ppp dastehend, seinen Stand habend, postiert, befindlich, enthalten in, verbleibend, verharrend, befolgend, begriffen in bedacht auf, bereit zu feststehend, beständig, fest beschlossen, standhaft, zuverlässig, gelungen, hingegeben
ava-√sthā meist Ātm, ppp: avasthita hinabsteigen, hinabreichen, sich hinein begeben in, dastehen, sich hinstellen, stillstehen, verbleiben, verharren, sich befinden, seinen Platz einnehmen, sich versenken in, stehenbleiben, hinabsteigen, hinabreichen, in einem Zustand bleiben
ava präpos ab, weg, herab, herunter, hinunter
√sthā, tiṣṭhati/e 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen
Von mir in meiner nicht offenbaren Form ist dieses ganze Universum ausgebreitet. In mir befinden sich alle Wesen, aber ich bin nicht in ihnen enthalten.
na ca matsthāni bhūtāni paśya me yogam aiśvaram |
bhūta-bhṛn na ca bhūta-stho mamātmā bhūta-bhāvanaḥ || 9:5 ||
na | adv | nicht |
ca | enkl konj | und, auch |
mat-sthāni | nom pl n | in mir befindlich |
bhūtāni | nom pl n | Gewordene |
paśya | 2 sg inperativ | sieh |
me | gen sg | meine |
yogam | akk sg m | Yoga, Zauber |
aiśvaram | akk sg m | majestätischen |
bhūta-bhṛt | nom sg m | die Gewordenen / Wesen erhaltend, tragend |
na | adv | nicht |
ca | enkl konj | und |
bhūta-sthaḥ | nom sg m | in den Gewordenen / Wesen befindlich |
mama | gen sg | mein |
ātmā | nom sg m | Selbst |
bhūta-bhāvanaḥ | nom sg m | die Gewordenen / Wesen zur Erscheinung bringend |
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
mad- pers-pron iic mein, von mir, für mich, zu mir
stha adj stehend in, befindlich in, beschäftigt mit, ifc: existierend in/unter
bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, Geist (gut oder schlecht), Geist eines Verstorbenen, Dämon, unheimliches Wesen, Wichtel, Kobold
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
√paś, paśyati 4, nur präs.stamm sehen, erblicken, halten für, (er)finden, erwägen, erscheinen, sich vorstellen
yoga m Anschirren, Gespann, Gefährt, (schlaues, übernatürliches) Mittel, Zauber, Verbindung, Anwendung, Methode, Unternehmung, Gewinn, Profit, Reichtum, Eigentum, Gelegenheit, ein Anhänger des Yoga-Systems
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta anschirren, anspannen, in Tätigkeit setzen, in Gebrauch nehmen, anbringen, anwenden, jmd beauftragen, befehlen, den Geist auf einen Punkt richten, sich etw vergegenwärtigen, verbinden, versehen mit, ppp: angeschirrt, beschäftigt mit, vertieft in,gesammelt
aiśvara adj (f:ī), n einem Gebieter/großen Herrn angemessen, mächtig, majestätisch, n: Herrschaft, Oberherrlichkeit
īśvara adj, m adj: vermögend, m: Besitzer, Gebieter, Meister, Fürst, König, vornehmer Herr, Gemahl, oberste Gottheit
√īś, īṣṭe, īśate 2,1 besitzen, zu eigen haben, gehören, verfügen über, herrschen über, können, gebühren, verfügen können über, Recht haben auf, können, vermögen, gebieten, herrschen, Gewalt haben über, Erlaubnis erteilen (etym-> dt. eigen)
bhṛt adj tragend, an sich habend, innehabend, besitzend, als Kleidung tragend, erhaltend, unterstützend, aufrechterhaltend
√bhṛ, bibharti, bharati/e, bharti 3,2,1, ppp: bhṛta tragen, (er)halten, unterstützen, aufrechterhalten, dabringen, ppp: getragen, gehalten, erhalten, unterhalten ernährt, gemietet, erworben, beladen mit
ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes
bhāvana, bhāvanā adj, f, n (jmds Heil) bewirkend, zur Erscheinung bringend, fördernd, zu Erfolg verhelfend, f/n: das Bewirken, das zur Erscheinung bringen, Meditation, stetiges Denken an, seine Gedanken richten auf, Vergegenwärtigung, f: Feststellen, Erweisen
√+ana n suffix √Vollstufe bildet n. Substantive, die dauernden Zustand oder das Mittel angeben, wodurch die von der √ bezeichnete Handlung zustande kommt.
√bhū, kaus: bhāvayati 1, kaus ppp: bhāvita zu werden bewirken, in Existenz bringen, hervorrufen, erschaffen, beleben, ermutigen, daran denken, hegen, pflegen, beleben, ermutigen, fördern, im Geist vergegenwärtigen, sich etw vorstellen, feststellen, ppp: ganz von etw erfüllt, beschäftigt mit
Und die Wesen befinden sich auch nicht in mir. Schau meine majestätische Yogakraft. Die Wesen tragend, doch nicht in den Wesen befindlich, verhilft mein Selbst den Wesen zum Dasein.
yathākāśa-sthito nityaṃ vāyuḥ sarvatra-go mahān |
tathā sarvāṇi bhūtāni matsthānīty upadhāraya || 9:6 ||
yathā | adv | so wie |
ākāśa-sthitaḥ | nom sg m | im leeren Raum befindlich, im Luftraum existierend |
nityam | adv | ständig, immer |
vāyuḥ | nom sg m | der Wind(gott), die Luft |
sarvatra-gaḥ | nom sg m | überall hin gehend |
mahān | nom sg m | der große, starke, grobstoffliche |
tathā | adv | genauso |
sarvāṇi | nom sg n | alle |
bhūtāni | nom sg n | Gewordenen |
mat-sthāni | nom sg n | in mir befindlich |
iti | zitatmarker | also |
upa-dhāraya | 2 sg imperativ | verstehe es |
yathā adv, konj adv: (gleich)wie, wie zum Beispiel, in der Art wie, so wie, gleichsam, je nach, entsprechend, konj: (so/auf) dass, damit, da, weil, als ob
ākāśa m (ved), n (später) leerer Raum, Luftraum, Leere, Aether
√sthā, tiṣṭhati/e 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen
nitya adj f(ā), adv(-m) adj: eingeboren, innerlich, innerer, eigen, gehörend, stetig, ewig, beständig, wesentlich, zur Sache gehörig, unumgänglich ifc: beständig einer Sache sich hingebend adv: stets, ununterbrochen, beständig, immer, unter allen Umständen
vāyu m (von √vā wehen) Wind, Luft (eines der fünf Elemente), Windgott, Hauch, Körperwind (es gibt fünf: Prāṇa, Apāna, Vvyāna, Udāna, Samāna)
sarvatra-ga adj allgebenwärtig, alldruchdringend
sarvatra adv überall, stets, in allen Fällen, jederzeit, in jedem Fall, immer, mit "na" nie(mals
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, m sg: jedermann, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
ga adj ifc f(ā) 1) gehend, reichend bis zu, befindlich in, bezüglich auf, 2) singend
√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen
mahat adj (f: mahatī), präpos: mahā, vor ṛ->maha-r… groß, weit, lang, grobstofflich, umfangreich, zahlreich, mächtig, bedeutsam, intensiv, vornehm, edel, hochstehend, n: etwas Großes, Macht, Größe (etym-> lat. magnus)
tathā adv so, ebenso, auf die Weise, in dem Grad, in dem Maß, so auch, desgleichen, so auch, in demselben Sinne, in Einklang mit, nämlich, ja, gut, gewiss, so ist es
bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, Geist (gut oder schlecht), Geist eines Verstorbenen, Dämon, unheimliches Wesen, Wichtel, Kobold
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
mad- pers-pron iic mein, von mir, für mich, zu mir
iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen
upa-√dhṛ, upadhārayati kaus hochhalten, unterstützen, betrachten als, denken, im Geist halten, meditieren über, wahrnehmen als, verstehen als
Wie das Element Luft, das überall hingeht, immer im Element Raum ist, so existieren alle Wesen in mir, in dieser Art fasse es auf.
sarva-bhūtāni kaunteya prakṛtiṃ yānti māmikām |
kalpa-kṣaye punas tāni kalpādau visṛjāmy aham || 9:7 ||
sarva-bhūtāni | nom pl n | alle Wesen |
kaunteya | vok | o Kuntī-Sohn |
pra-kṛtiṃ | akk sg f | zur Ur-Natur |
yānti | 3 pl präs | gehen |
māmikām | akk sg f | zu meiner |
kalpa-akṣaye | lok sg m | beim Zyklus-Untergang |
punaḥ | adv | wieder |
tāni | akk sg n | diese |
kalpa-ādau | lok sg m | am Zyklus-Anfang |
vi-sṛjāmi | 1 sg präs | sende/werfe sie hinaus |
aham | nom sg | ich |
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, m sg: jedermann, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, Geist (gut oder schlecht), Geist eines Verstorbenen, Dämon, unheimliches Wesen, Wichtel, Kobold
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
kaunteya adj, m sich auf Kuntī, Frau des Pāṇdu, beziehend, Bezeichnung für Arjuna, Kuntī-Sohn
prakṛti f materielle Natur, ursprüngliche natürliche Form/Gestalt, Wesen Temperament, Grundform, das Ursprüngliche, das Primitive, Ursubstanz, Urnatur, Grundform
kṛti f das Tun, Ausführung, Hervorbringung, Verfertigung, Handlung, Tätigkeit, Schöpfung, Werk, literarisches Produkt, Zauberin, Fee, Gebäude, Bauwerk, Verstellung, Affektation
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
√+ti, √+ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
pra-√kṛ ppp: prakṛta vollbringern, ausführen, bewirken, machen, jmd anstellen, beauftragren, wegschaffen, ppp: begonnen, gemacht/ bestehend aus
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
√yā, yāti 2, ppp: yāta vor/an/hin/weg-gehen, sich bewegen, reisen, ankommen
māmaka adj, f: māmikā, māmakī mein, der/die/das Meinige
kalpa adj, m adj, geeignet, möglich, m: Regel, Ordnung, Verfahren, Untersuchung, Zeitperiode von 1000 Yugas oder 1 Tag Brahmā-s, Dauer eines Schöpfungszyklus von Erschaffung bis Zerstörung des Universums
kṣaya m Zerstörung, Verlust, Verfall, Verschwendung, Fall, Ende
√kṣi, kṣeti, kṣiyati 2,6,1, kaus: kṣayayati, kṣepayati (be)wohnen, weilen, sich ungestört aufhalten, beherrschen, besitzen, kaus: ruhig wohnen lassen
punar adv zurück, wieder, von neuem, abermals, wiederum, ferner, nun, außerdem, weiterhin, zudem, noch, dagegen, aber
ādi m Anfang, Beginn, zuerst, Erstling, Anlaut, mit dem beginnend, und so weiter, und dergleichen
vi-√sṛj schießen, (fort-)schleudern/werfen, etw loslassen, aus der Hand geben, ablegen, aufgeben, entsagen, überlassen, spenden, schaffen, gründen, ātm: seinen Leib entleeren,
√sṛj, sṛjati, sarjati 6,1, ppp: sṛṣṭa entlassen, schleudern, entsenden, rennen lassen, loslassen, fahren lassen, aus sich entlassen, erschaffen, hervorbringen, schleudern, werfen, projizieren
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
Alle Wesen, Arjuna, gehen am Ende eines Schöpfungszyklus in meine Ursubstanz ein und zu Beginn eines Schöpfungszyklus projiziere ich sie wieder hinaus.
prakṛtiṃ svām avaṣṭabhya visṛjāmi punaḥ punaḥ |
bhūta-grāmam imaṃ kṛtsnam avaśaṃ prakṛter vaśāt || 9:8 ||
pra-kṛtiṃ | akk sg f | die Natur, materielle Ursubstanz |
svām | akk sg f | meine eigene |
ava-ṣṭabhya | absolutiv | benutzt habend, gestützt |
vi-sṛjāmi | 1 sg präs | ich schöpfe, projiziere |
punaḥ punaḥ | adv | wieder und wieder |
bhūta-grāmam | akk sg m | die Schar der Wesen |
imam | akk sg m | diese |
kṛtsnam | akk sg m | gesamte |
a-vaśaṃ | akk sg m | wider Willen gehorchend, keinen eigenen Willen habend |
pra-kṛteḥ | gen sg f | (von) der Natur/ materiellen Ursubstanz |
vaśāt | abl sg m | durch/ verglichen mit Wunsch/ Macht/ Wille |
prakṛti f materielle Natur, ursprüngliche natürliche Form/Gestalt, Wesen Temperament, Grundform, das Ursprüngliche, das Primitive, Ursubstanz, Urnatur, Grundform
kṛti f das Tun, Ausführung, Hervorbringung, Verfertigung, Handlung, Tätigkeit, Schöpfung, Werk, literarisches Produkt, Zauberin, Fee, Gebäude, Bauwerk, Verstellung, Affektation
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
√+ti, √+ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
pra-√kṛ ppp: prakṛta vollbringern, ausführen, bewirken, machen, jmd anstellen, beauftragren, wegschaffen, ppp: begonnen, gemacht/ bestehend aus
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
sva präpos, adj f(ā), dekl wie sarva eigen, sein, dein, mein, meist mit Zurückbeziehung auf das nächste Subjekt, n,m: die eigene Person, das Selbst, das Ich, sich selbst, n: das Eigene , Eigentum, (etym-> dt. sich)
ava-√ṣṭambh lehnen, ruhen auf, verhindern, barrikadieren, pass: ergreifen, festhalten
√sta(m)bh, stabhnā/oti, stambhate 9,5,1, ppp: stabhita, stabdha befestigen, stützen, hemmen, unbeweglich machen/werden, erstarren (etym-> dt. stampfen)
ava präpos ab, weg, herab, herunter, hinunter
vi-√sṛj schießen, (fort-)schleudern/werfen, etw loslassen, aus der Hand geben, ablegen, aufgeben, entsagen, überlassen, spenden, schaffen, gründen, ātm: seinen Leib entleeren,
√sṛj, sṛjati, sarjati 6,1, ppp: sṛṣṭa entlassen, schleudern, entsenden, rennen lassen, loslassen, fahren lassen, aus sich entlassen, erschaffen, hervorbringen, schleudern, werfen, projizieren
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
punar adv zurück, wieder, von neuem, abermals, wiederum, ferner, nun, außerdem, weiterhin, zudem, noch, dagegen, aber
bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, Geist (gut oder schlecht), Geist eines Verstorbenen, Dämon, unheimliches Wesen, Wichtel, Kobold
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
grāma m Menge von Leuten, Dorf, Gemeinschaft, Anzahl, Vielzahl, Menge, Truppen
kṛtsna adj ganz, gesamt, vollständig, alles
a-vaśa adj 1) unwillkürlich, keinen eigenen Willen habend, wider Willen gehorchend 2) keinem fremden Willen untertan
a, an präpos un-, -los, ohne
vaśa m, adj (nach) Wunsch, Wille, Belieben, Befehl, Herrschaft, Gewalt, adj: untertan, abhängig, unter jmds Befehlen stehend
√vaś, vaṣṭi, vivaṣṭi, vavaṣṭi, vasati 2,3,1, 1pl uśmasi, 3pl uśanti, ppräs: uśāt, uśāna, uśamāna wünschen, verlangen, begehren, behaupten, erklären
Auf die eigene Ursubstanz gestützt entsende ich wieder und wieder diese gesamte Schar der Wesen, die willenlos ist gegenüber dem Willen der Ursubstanz.
na ca māṃ tāni karmāṇi nibadhnanti dhanaṃjaya |
udāsīnavad āsīnam asaktaṃ teṣu karmasu || 9:9 ||
na ca | adv + konj | und nicht |
mām | akk sg | mich |
tāni | nom pl n | diese |
karmāṇi | nom pl n | Taten |
ni-badhnanti | 3 pl präs | niederbinden |
dhanam-jaya | vok | o Preis-gewinner |
ut-āsīna-vat | adv | wie draußen sitzend |
āsīnam | ppräs akk sg m | den sitzenden (bezieht sich auf mām) |
a-saktam | akk sg m | den unverhafteten |
teṣu | lok pl n | an diesen |
karmasu | lok pl n | Handlungen |
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
ni-√bandh ppp: ni-baddha festbinden, befestigen, anbinden (an), aufreihen auf, fesseln, ketten, fangen, in seine Gewalt bekommen, zusammenfügen, errichten, ppp: abhängig von
√bandh, badhnāti, badhnite 9, pass: badhyate, ppp: baddha binden, fesseln, pass: gebunden werden, gefangen werden, gefesselt werden
ni präpos niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl. be-neath, ne-ther)
dhanaṃjaya adj, m adj: Preise/ Beute gewinnend, siegreich im Kampf, m: Beiname des Arjuna
dhana n Gewinn eines Wettbewerbs/Wettkampfes, Wettkampfpreis, Beute, Einsatz, Wertgegenstand, Geld, Gut, Habe, Vermögen, Besitz
jaya adj ifc, m adj ifc: ersiegend, erbeutend, gewinnend, besiegend, m: Sieg, Gewinn
ud-āsīna ppräs, m ppräs: abseits sitzend, draußen sitzend, unbeteiligt, inaktiv, m: ein Fremder, Neutraler, ein Gleichgültiger, weder Freund noch Feind, Asket
-vat adv, adj suffix [für St. auf -a], ppa-suffix adv: Adverbia bildendes Suffix mit der Bed. in der Weise von, adj: 1) habend, besitzend, gekennzeichnet durch, nach Art von, wie, ähnlich wie [das vorangehende Wort im Kompositum], 2) bildet ppa aus ppp
āsīna irr ppräs von √ās sitzend
√ās, āste 2, ppräs: [irr] āsīna sitzen, seinen Sitz haben, wohnen, weilen, sich niederlassen, ein Lager beziehen, sich befinden, verharren, sich setzen (auf), sich niedersetzen, ruhen, bleiben, bestehen, sich verhalten, ausführen, dauernd tun/sein,
a-sakta ppp nicht hängen bleibend an, auf keinen Widerstand stoßend, an Nichts gebunden, frei, nicht an den Dingen hängend, mit dem Herzen unbeteiligt
a, an präpos un-, -los, ohne
√sa(ñ)j, sa(ñ)jati, sajjate 1, ppp: sakta, kaus: sañjayati kleben, haften, beschäftigt sein mit, kaus: verursachen das etw an etw klebt, vereinen, verbinden mit
Mich binden diese Taten nicht, Arjuna, der ich wie ein Außenstehender dabei bin, ohne Verhaftung an diese Taten.
mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate sacarācaram |
hetunānena kaunteya jagad viparivartate || 9:10 ||
mayā | inst sg | mit mir |
adhi-akṣeṇa | inst sg m | als Aufseher, Augenzeuge |
pra-kṛtiḥ | nom sg f | die Natur, Ursubstanz |
sūyate | 3 sg präs ātm | gebiert |
sa-cara-a-caram | akk sg n | mit sich bewegendem das sich nicht bewegende |
hetunā | inst sg m | durch Grund |
anena | inst sg n | durch diesen |
kaunteya | vok | o Kuntī-Sohn |
jagat | nom sg n | das Bewegliche, die Welt |
vi-pari-vartate | 3 sg präs ātm | dreht/bewegt sich (vi) auseinander und (pari) gegeneinander |
adhy-akṣa adj, m adj: mit eigenen Augen sehend, Augenzeuge, wahrnehmbar, m: Aufseher, Vorsteher, Überwacher
akṣa n 1) Würfel, 2) Wagenachse, 3) Auge (etym-> lat. axis, dt. Achse)
adhi präpos, adv präfix: in Bezug auf, um willen, über, oberhalb von, ober, darüber hinaus, zusätzlich, adv: in der Höhe, in hohem Grade, inwendig, außerdem überdies
prakṛti f materielle Natur, ursprüngliche natürliche Form/Gestalt, Wesen Temperament, Grundform, das Ursprüngliche, das Primitive, Ursubstanz, Urnatur, Grundform
pra-√kṛ ppp: prakṛta vollbringern, ausführen, bewirken, machen, jmd anstellen, beauftragren, wegschaffen, ppp: begonnen, gemacht/ bestehend aus
√+ti, √+ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
kṛti f das Tun, Ausführung, Hervorbringung, Verfertigung, Handlung, Tätigkeit, Schöpfung, Werk, literarisches Produkt, Zauberin, Fee, Gebäude, Bauwerk, Verstellung, Affektation
√sū, sūte, sūyate 2, 4, pass: sūyate, fut: soṣyati, saviṣyati, ppp: sūta / suta zeugen, gebähren, erschaffen, produzieren, antreiben, veranlassen, ermächtigen
sa präpos [Meistens am Anfang eines Adj-Komp. Der zweite Teil bezeichnet etw, was in einem Andern haftet/enthalten ist/dasselbe tut, Gegenteil von a-], mit, samt, versehen mit, begleitet von, ebenso wie, gleich, Verbindung, Gemeinsamkeit oder Gleichheit bezeichnend
cara adj, m, f(ā) adj: beweglich, sich bewegend/aufhaltend, lebend (an einem best. Ort etc), übend, m: Späher, Kundschafter, f: Beweglichkeit
√car, carati 1, ppp: carita, cirṇa sich regen/ bewegen, umherstreifen, fahren, wandern, sich verbreiten, sich verhalten/ benehmen, sich beschäftigen mit, betreiben, ausüben, verursachen, verzehren, weiden, erkunden
hetu m Ursache, Veranlassung, Grund, Impuls, Motiv, logischer Grund, Deduktion, Argument, abl/gen: wegen
√hi, hinoti, hinute, hinvati, hayati 5,1, ppp: hita antreiben, bewegen, fördern, unterstützen, schicken, werfen, holen, herbeischaffen, ppp: angetrieben, aufgefordert
kaunteya adj, m sich auf Kuntī, Frau des Pāṇdu, beziehend, Bezeichnung für Arjuna, Kuntī-Sohn
jagat adj, n (etym v. √gam) adj: beweglich, lebend, n: das Bewegliche, Lebendige, Menschen, Menschen und Tiere, die Welt, insbes. diese Welt, die Erde
vi-pari-√vṛt, viparivartate sich drehen, herumrollen, herumbewegen, umherwandern, zurückkehren um sich zu ändern, sich ändern
√vṛt, vartate, vavartti, vartti 1,3,2, ppp: vṛtta, kaus: vartayati sich drehen, rollen, [Zeit] vergehen, vorgehen, sich bewegen, geschehen, werden, bestehen, existieren, gereichen zu, bedeuten, bestehen (etym->lat. vertere [drehen], dt. werden, engl. -ward)
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
pari adv, präpos gegen, rund herum, um, völlig, reichlich, mehr als, außerhalb von (etym-> gr. περί [peri, wie in peripherie])
Mit mir als wahrnehmenden Zeugen gebiert die Ursubstanz sich Bewegendes und Unbewegtes. Aus diesen Grund dreht sich die Welt, Arjuna.
avajānanti māṃ mūḍhā mānuṣīṃ tanum āśritam |
paraṃ bhāvam ajānanto mama bhūta-maheśvaram || 9:11 ||
ava-jānanti | 3 pl präs | sie missachten |
mām | akk sg | mich |
mūḍhāḥ | nom pl m ppp | die Verwirrten, Dummen |
mānuṣīm | akk sg f | menschlichen |
tanum | akk sg f | Körper |
ā-śritam | akk sg m ppp | gestützt auf, befindlich in |
paraṃ | akk sg m | höheres |
bhāvam | akk sg m | Wesen |
a-jānantaḥ | 3 pl präs | sie kennen nicht |
mama | gen sg | mein |
bhūta-mahā-īśvaram | akk sg m | den großen Herrn der Wesen |
ava-√jñā ppp: avajñāta geringachten, verachten, geringschätzend herabsehen auf, verkennen, ppp: wobei man eine Geringachtung an den Tag legt
ava präpos ab, weg, herab, herunter, hinunter
√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
mūḍha ppp, n verwirrt, nicht wissend was man tut/tun soll, kein klares Bewusstsein habend, unsicher, dumm, töricht, einfältig, verwirrend, n: Verworrenheit des Geistes
√muh, muhyati 4, kaus: mohayati, ppp: mūḍha, mugdha irre, betäubt/bewusstlos/verwirrt werden, fehlschlagen, kaus: irre machen, verwirren, des klaren Bewusstseins berauben, betören
mānuṣa adj f(ī) menschlich
tanu f Leib, Körper, Gestalt, Person, eigen, sich selbst, Wesen, Daseins- oder Erscheinungsform
ā-śrita ppp sich lehnend/haltend an etw, sich an jmd lehnend, Halt und Schutz bei jmd suchend, jmd ergeben/untergeben, haftend an, eigen, abhängig, beruhend auf, bezüglich, betreffend, an einen Ort sich begeben habend, wohnen sitzend, liegend befindlich in/an/auf
ā-√śri ppp: āśrita anbringen, heften an, haften an, beruhen auf, zuteil werden, sich lehnen an, sich stützen auf, sich flüchten zu, ppp: sich hingegeben haben an
ā adv, präpos, interj adv: heran, herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw Besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
√śri, śrayati 1, ppp: śrita lehnen an, anbringen, stützen auf, befestigen an, Ātm: sich lehnen an, sich befinden in, sich begeben zu, gelangen nach, ppp: haftend an, befindlich in, verbunden mit
para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, jenseits, fremd, mehr als, höher, haupt, ganz bedacht auf, m: das Höchste, Widersacher, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch (->etym dt. fern, eng. far)
bhāva m Werden (zu), Entstehen, Dasein, Seinsweise, Gemütszustand, Sinn einer Rede, Wesen, Geschöpf, Gefühl der Zuneigung, bhāvaṃ √kṛ Liebe fassen zu
√bhū, kaus: bhāvayati 1, kaus ppp: bhāvita zu werden bewirken, in Existenz bringen, hervorrufen, erschaffen, beleben, ermutigen, daran denken, hegen, pflegen, beleben, ermutigen, fördern, im Geist vergegenwärtigen, sich etw vorstellen, feststellen, ppp: ganz von etw erfüllt, beschäftigt mit
bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, Geist (gut oder schlecht), Geist eines Verstorbenen, Dämon, unheimliches Wesen, Wichtel, Kobold
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
mahat adj (f: mahatī), präpos: mahā, vor ṛ->maha-r… groß, weit, lang, grobstofflich, umfangreich, zahlreich, mächtig, bedeutsam, intensiv, vornehm, edel, hochstehend, n: etwas Großes, Macht, Größe (etym-> lat. magnus)
īśvara adj, m adj: vermögend, m: Besitzer, Gebieter, Meister, Fürst, König, vornehmer Herr, Gemahl, oberste Gottheit
√īś, īṣṭe, īśate 2,1 besitzen, zu eigen haben, gehören, verfügen über, herrschen über, können, gebühren, verfügen können über, Recht haben auf, können, vermögen, gebieten, herrschen, Gewalt haben über, Erlaubnis erteilen (etym-> dt. eigen)
Die Verwirrten verachten mich, wenn ich mich in einem menschlichen Körper befinde, wobei sie meine höhere Daseinsweise nicht kennen, die des großen Gebieters der Wesen.
moghāśā mogha-karmāṇo mogha-jñānā vicetasaḥ |
rākṣasīm āsurīṃ caiva prakṛtiṃ mohinīṃ śritāḥ || 9:12 ||
mogha-āśāḥ | nom pl m | mit verwirrten/vergeblichen Hoiffnungen |
mogha-karmāṇaḥ | nom pl m | mit verwirrten/vergeblichen Handlungen |
mogha-jñānāḥ | nom pl m | mit verwirrten/vergeblichen Erkenntnissen |
vi-cetasaḥ | nom pl m | mit abgelenkter Aufmerksamkeit |
rākṣasīm | akk sg f | bezüglich der die Weihehandlungen störenden Dämonen |
āsurīm | akk sg f | bezüglich der Gegengötter |
ca | enkl konj | und |
eva | enkl adv | in der Tat |
pra-kṛtim | akk sg f | Natur |
mohinīm | akk sg f | verwirrende, illusionäre |
śritāḥ | nom pl m ppp | haften an, sind verbunden mit |
mogha adj f(ā) (von √muh) umsonst, sinnlos, nutzlos, erfolglos, bedeutungslos
√muh, muhyati 4, kaus: mohayati, ppp: mūḍha, mugdha irre, betäubt/bewusstlos/verwirrt werden, fehlschlagen, kaus: irre machen, verwirren, des klaren Bewusstseins berauben, betören
ā-śas, ā-śā f, in komp: āśā Wunsch, Hoffnung Erwartung, in komp/ gen/ lok: in Erwartung von etwas, hoffend auf
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
jñāna n Erkenntnis, Wissen, Wissenschaft, Bewusstsein, Erkenntnisorgan
√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
√+ana n suffix √Vollstufe bildet n. Substantive, die dauernden Zustand oder das Mittel angeben, wodurch die von der √ bezeichnete Handlung zustande kommt.
vi-cetas adj nicht bei vollem Bewusstsein, unvernünftig, dumm, abwesend, abgelenkt, verzettelt, verwirrt, erstaunt, unwissend
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
cetas n (eine glänzende) Erscheinung, Aussehen, Einsicht, Bewusstsein, Glanz, Intelligenz, Sinn, (der denkende) Geist, Wille, denkende Seele, Herz
√cit, cetati 1, ppp: citta, des: cikitsati wahrnehmen, beachten, erscheinen, sich zeigen, verstehen, begehren, ppp: gedacht, begehrt, denkend an, des: beabsichtigen, lüstern sein, sorgen um, ärztlich behandeln, sich zeigen wollen
rākṣasa adj f(ī) zu den Rakṣas/Dämonen gehörend, dämonisch, von Dämonen bewohnt, Halbgott, Titan, Kobold
rakṣas adj, n pl rakṣāṃsi bewachend, n: etwas, das bewacht werden muss, Schaden, Dämon, nächtlicher Unhold der das Opfer stört und den Frommen schädigt, =Rākṣasa
āsura adj f(ī) zu den bösen Geistern gehörend
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
prakṛti f materielle Natur, ursprüngliche natürliche Form/Gestalt, Wesen Temperament, Grundform, das Ursprüngliche, das Primitive, Ursubstanz, Urnatur, Grundform
pra-√kṛ ppp: prakṛta vollbringern, ausführen, bewirken, machen, jmd anstellen, beauftragren, wegschaffen, ppp: begonnen, gemacht/ bestehend aus
√+ti, √+ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
kṛti f das Tun, Ausführung, Hervorbringung, Verfertigung, Handlung, Tätigkeit, Schöpfung, Werk, literarisches Produkt, Zauberin, Fee, Gebäude, Bauwerk, Verstellung, Affektation
mohin adj verwirrend
moha m (kaus ppp von √muh) Betörung, Verblendung, Verwirrung, Ablenkung, Irrtum, Verrücktheit, Hingerissenheit, Ohnmacht, Mangel an klarem Bewusstsein,
√śri, śrayati 1, ppp: śrita lehnen an, anbringen, stützen auf, befestigen an, Ātm: sich lehnen an, sich befinden in, sich begeben zu, gelangen nach, ppp: haftend an, befindlich in, verbunden mit
Mit vergeblichen Hoffnungen, vergeblichen Handlungen, vergeblichem Wissen und abgelenktem Geist stützen sie sich auf die illusionäre Natur von Weltlichkeit und Streit.
mahātmānas tu māṃ pārtha daivīṃ prakṛtim āśritāḥ |
bhajanty ananya-manaso jñātvā bhūtādim avyayam || 9:13 ||
mahā-ātmānaḥ | nom pl m | große Seelen |
tu | konj | jedoch |
mām | akk sg | mich |
pārtha | vok | o Pṛthā-Sohn |
daivīm | akk sg f | göttlich |
pra-kṛtim | akk sg f | Natur |
ā-śritāḥ | akk sg f ppp | Zuflcuht genommen habend |
bhajanti | 3 pl präs | verehren |
an-anya-manasaḥ | nom pl m | das Gemüt bei nichts anderem |
jñātvā | absolutiv | erkannt habend |
bhūta-ādim | akk sg m | den Anfang der Wesen |
a-vi-ayam | akk sg m | den unvergänglichen |
mahātman adj eine edle Natur habend, edel, hochherzig, hochbegabt, hochstehend, vornehmen Geschlechts
mahat adj (f: mahatī), präpos: mahā, vor ṛ->maha-r… groß, weit, lang, grobstofflich, umfangreich, zahlreich, mächtig, bedeutsam, intensiv, vornehm, edel, hochstehend, n: etwas Großes, Macht, Größe (etym-> lat. magnus)
ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes
tumula n, adj n: Tumult, Verwirrung, Lärm, verworrenes Geschrei, adj: geräuschvoll, lärmend, chaotisch (etym-> lat. tumultus)
pārtha adj, m von Pṛthā, einer der beiden Frauen des Pāṇḍu, stammend
daiva adj f(ī), n adj: göttlich, himmlich, den Göttern heilig, zu den Devas gehörend, n: Schicksal(shaft), göttliche/glückliche Fügung, Verhängnis
prakṛti f materielle Natur, ursprüngliche natürliche Form/Gestalt, Wesen Temperament, Grundform, das Ursprüngliche, das Primitive, Ursubstanz, Urnatur, Grundform
pra-√kṛ ppp: prakṛta vollbringern, ausführen, bewirken, machen, jmd anstellen, beauftragren, wegschaffen, ppp: begonnen, gemacht/ bestehend aus
√+ti, √+ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
ā-√śri ppp: āśrita anbringen, heften an, haften an, beruhen auf, zuteil werden, sich lehnen an, sich stützen auf, sich flüchten zu, ppp: sich hingegeben haben an
ā adv, präpos, interj adv: heran, herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw Besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
√śri, śrayati 1, ppp: śrita lehnen an, anbringen, stützen auf, befestigen an, Ātm: sich lehnen an, sich befinden in, sich begeben zu, gelangen nach, ppp: haftend an, befindlich in, verbunden mit
√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta, kaus: bhājayati verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben, kaus: austeilen, verteilen, teilhaftig machen, hingehen lassen
an-anya adj nur auf einen Gegenstand gerichtet, keinem anderen zugetan, nicht verschieden von
a, an präpos un-, -los, ohne
anya adj n: anyad ein anderer, der eine … der andere, ein anderer als, verschieden von
manas n der innere Sinn, das innere Organ, Geist, Verstand, Gemüt, mentale Fähigkeit, Sinn, Gesinnung, Erkenntnissvermögen mit der Fähigkeit Vorstellungen zu verbinden und zu haben
√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati, des: mīmāṃsate meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen, des: überlegen, bedenken, erwägen, prüfen, in Frage stellen, bezweifeln
√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, Geist (gut oder schlecht), Geist eines Verstorbenen, Dämon, unheimliches Wesen, Wichtel, Kobold
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
ādi m Anfang, Beginn, zuerst, Erstling, Anlaut, mit dem beginnend, und so weiter, und dergleichen
a-vi-aya adj f(ā) unveränderlich, unvergänglich
vi-√i ppp: vīta auseinander gehen, sich zerstreuen, sich verteilen, verschwinden, vergehen, verloren gehen, zu Grunde gehen, durchlaufen
√i, eti, ayati, iyati 2,1,4, ppräs: yant, ppp: ita gehen, gelangen zu, geraten in, vergehen, beschäftigt sein mit
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
Große Seelen jedoch, die Zuflucht zur spirituellen Natur genommen haben, verehren mich mit ungeteiltem Gemüt, nachdem sie den unvergänglichen Anfang der Wesen erkannt haben.
satataṃ kīrtayanto māṃ yatantaś ca dṛḍha-vratāḥ |
namasyantaś ca māṃ bhaktyā nitya-yuktā upāsate || 9:14 ||
satatam | adv | ständig |
kīrtayantaḥ | nom pl m ppräs | preisend |
mām | akk sg | mich |
yatantaḥ | mon pl m ppräs | strebend |
ca | enkl konj | und |
dṛḍha-vratāḥ | nom pl m | fest in Gelübden |
namasyantaḥ | nom pl m ppräs | sich verneigend |
ca | enkl konj | und |
mām | akk sg | mich |
bhaktyā | inst sg f | mit Hingabe |
nitya-yuktāḥ | nom pl m | in ständiger Verbundenheit |
upa-āsate | 3 pl präs | verehren sie |
satata(m) adj präpos, adv präfix: fortwährend, adv: fortwährend, ununterbrochen, stets, regelmäßig, unter allen Umständen, für immer. mit neg: niemals
√kīrt, kīrtayati 10, denom gedenken, rühmend erwähnen, rezitieren, erklären, mitteilen, bemerken, nennen, zelebrieren, preisen, glorifizieren
kīrti f (v. √kṛ, ohn. präs., rühmend erwähnen, gedenken) Ruhm
√yat, yatate 1, ppp: yatta, yatita, kaus yātayati in Reih und Glied bringen, verbinden, ordnen, wetteifen, sich zusammenschließen, (feindlich) zusammentreffen, zustreben auf, sich bemühen, bedacht sein auf, sorgen für, streben nach
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
√dṛ(ṃ)h, dṛṃhati/e 1, ppp: dṛdha befestigen, feststehen, stärken, Ātm: fest sein, ppp: fest, hart, heftig, dauerhaft, ausdauernd
vrata n (von √vṛ=wählen) Wille, Gebot, (vorgeschriebene) Ordnung, geordnete Reihe, Reich, Beruf, Dienst, Gewohnheit, Weise, Verhalten, Lebensweise, religiöse Pflicht, Gottesdienst, religiöse oder asketische Observanz, Gelübde, heiliges Werk, fester Viorsatz, Nahrung, Speise
√vṛ, vṛṇīte, vṛṇāti, vṛṇoti, vṛṇute 9,5, ppp: vṛta, kaus: varayati sich erwählen (zu etw), zur Frau erwählen, bei/für jmd um etw bitten, jmd bitten dass, vorziehen, wünschen, lieber wollen als, mögen, lieben, gewähren, jmd zum Gnadenempfänger erwählen, jmd eine Gnade gewähren, kaus: sich erwählen, werben
namasyati denom demütig verehren
namas n Verbeugung, Ehrenbezeugung, Verehrung
√nam, namati/e 1, ppp: nata (sich) beugen, sich selbst unterziehen, (etym-> dt. nehmen)
bhakti f das Bilden eines Teils von Etwas, Aus/Ver-teilung, [mit Lok, Gen, oder im Komp:] Zugehörigkeit, Hingebung, Zuneigung, Ergebenheit, Treue, Liebe, auf Glauben beruhende Liebe, Pietät
√+ti, √+ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta, kaus: bhājayati verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben, kaus: austeilen, verteilen, teilhaftig machen, hingehen lassen
nitya adj f(ā), adv(-m) adj: eingeboren, innerlich, innerer, eigen, gehörend, stetig, ewig, beständig, wesentlich, zur Sache gehörig, unumgänglich ifc: beständig einer Sache sich hingebend adv: stets, ununterbrochen, beständig, immer, unter allen Umständen
yukta ppp, n angeschirrt, in Tätigkeit gesetzt, beschäftigt (mit), bedacht auf, versenkt in, aufmerksam, geübt, verbunden (mit), angemessen, passend, angemessen, richtig, bereit, (In Meditation) konzentriert, n: Gespann, Verbindung, Angemessenheit
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta anschirren, anspannen, in Tätigkeit setzen, in Gebrauch nehmen, anbringen, anwenden, jmd beauftragen, befehlen, den Geist auf einen Punkt richten, sich etw vergegenwärtigen, verbinden, versehen mit, ppp: angeschirrt, beschäftigt mit, vertieft in,gesammelt
upa-√ās, upāste 3p pl upāsate daneben sitzen, sich daneben setzen, erwartend dabei sitzen, ehrend/dienend nahen, bedienen, Respekt erweisen, ausüben, verehren, huldigen, seine Aufmerksamkeit richten auf, anwenden
√ās, āste 2, ppräs: [irr] āsīna sitzen, seinen Sitz haben, wohnen, weilen, sich niederlassen, ein Lager beziehen, sich befinden, verharren, sich setzen (auf), sich niedersetzen, ruhen, bleiben, bestehen, sich verhalten, ausführen, dauernd tun/sein,
upa präpos nahe bei [Gegenteil von apa=weg], unterhalb von, sekundär, untergeordnet, jünger, an der Seite von, zusammen mit, weiterhin, zusätzlich (etym-> lat. sub, gr. ὑπό [hypó], dt. ob [in obliegen, Obacht, ... op der Tauber]
Fortwährend mich rühmend, mit festen Vorsätzen strebend, mit Hingabe sich vor mir verneigend, verehren sie mich in ständiger Verbundenheit.
jñāna-yajñena cāpy anye yajanto mām upāsate |
ekatvena pṛthaktvena bahudhā viśvato-mukham || 9:15 ||
jñāna-yajñena | inst sg m | mit dem Opfer der Erkenntnis |
ca api | enkl konj adv | und auch |
anye | nom pl m | andere |
yajantaḥ | nom pl m ppräs | opfernd, huldigend, weihend |
mām | akk pl | mich |
upa-āsate | 3 pl präs ātm | verehren, richten die Aufmerksamkeit auf, erweisen Respekt |
ekatvena | adv, inst sg n | durch „Eins“-heit |
pṛthak-tvena | adv, inst sg n | einzeln, eins zur Zeit |
bahudhā | adv | in vielerlei Weise, vielfach |
viśvataḥ-mukham | akk sg m | den mit dem Antlitz an allen Seiten |
yajña m 1) Gottesverehrung im weitesten Sinne, Gottesdienst, Weihehandlung, Opfer, Gebet, Hingabe, 2) Verehrer, Opferer
√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen mit Gebet und Darbringung, weihen, opfern, hingeben, darbringen, schenken, ppp: dargebracht. Geopfert
upa-√ās, upāste 3p pl upāsate daneben sitzen, sich daneben setzen, erwartend dabei sitzen, ehrend/dienend nahen, bedienen, Respekt erweisen, ausüben, verehren, huldigen, seine Aufmerksamkeit richten auf, anwenden
jñāna n Erkenntnis, Wissen, Wissenschaft, Bewusstsein, Erkenntnisorgan
√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
yajña m 1) Gottesverehrung im weitesten Sinne, Gottesdienst, Weihehandlung, Opfer, Gebet, Hingabe, 2) Verehrer, Opferer
√yat, yatate 1, ppp: yatta, yatita, kaus yātayati in Reih und Glied bringen, verbinden, ordnen, wetteifen, sich zusammenschließen, (feindlich) zusammentreffen, zustreben auf, sich bemühen, bedacht sein auf, sorgen für, streben nach
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss, ergibt nach Interrogativum ein Indefinitum; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)
anya adj n: anyad ein anderer, der eine … der andere, ein anderer als, verschieden von
upa-√ās, upāste 3p pl upāsate daneben sitzen, sich daneben setzen, erwartend dabei sitzen, ehrend/dienend nahen, bedienen, Respekt erweisen, ausüben, verehren, huldigen, seine Aufmerksamkeit richten auf, anwenden
ekatva n Einssein, Einheit, Vereinigung, das Zusammenfallen, Identität, Einzigartigkeit, Singular, Alleinsein, Alleinstehen
eka adj ein, einzig(artig), ein und derselbe, allein, einmalig, einzig hingegeben, pl: einige, manche
-tva, -tā -tva n, -tā f, Sekundärsuffix -heit, -keit, -sein, [Bildung abstrakter Substantive]
pṛthaktvena adv einzeln, einer nach dem anderen, eins nach dem anderen, eins zur Zeit
pṛthaktva n Besonderheit, Gesondertsein, Einzelnheit, Individualität, inst: einzeln
pṛthak adv, oft verdoppelt [von √prath+añc] vereinzelt, einzeln, gesondert, jeder für sich, zerstreut, da und dort, je nach der besonderern Art, verschieden , besonders, unterschiedlich, jeweilig, verdoppelt: eins nach dem anderen
√prath, prathate 1, ppp: prathita sich ausdehnen/ ausstrecken, größer werden, zunehmen, sich ausdehnen, sich ver/ausbreiten, bekannt/gefeiert werden, erscheinen, sich zu erkennen geben, zum Vorschein kommen, in den Sinne kommen, ppp: ausgebreitet, verbreitet, allgemein bekannt/ berühmt
añc suffix gerichtet zu, nach, gehend zu, in Richtung auf
bahudhā adv in vielerlei Weise, vielfach, mannigfaltig, wiederholt, an vielen Orten
bahu adj f(vī,u) viel, zahlreich, häufig
-dhā adv suffix bildet Adverbien mit Zahlwörten, -fach, -teilig, -artig
viśva-tas adv von/ an allen Seiten
viśva adj, m pl (viśve) jeder, all, sämtlich, ganz, m pl: alle Götter zusammen, bestimmte Klasse von Göttern, , nach Viṣṇu-Purāṇa: Söhne der Viśvā, Tocher des Dakṣa, 9-13 an der Zahl ja nach Quelle
-tas adv suffix von her [bildet Adverbien mit ablativischer Bedeutung]
mukha n Mund, Antlitz, Gesicht, Öffnung, (Gesichts-)Richtung, Front, Haupt, Anfang, Quelle
Andere huldigen mir, indem sie mich mit Erkenntnis-Darbringung verehren als den, dessen Antlitz – im einzelnen auf vielfältige Art – durch All-Einheit überall ist.
ahaṃ kratur ahaṃ yajñaḥ svadhāham aham auṣadham |
mantro ’ham aham evājyam aham agnir ahaṃ hutam || 9:16 ||
aham | nom sg | ich |
kratuḥ | nom sg m | Intention, Plan, Begeisterung, Kult, Opferhandlung |
aham | nom sg | ich |
yajñaḥ | nom sg m | Weihehandlung, Opfer |
svadhā | nom sg f | die Opfergabe für die Ahnen |
aham | nom sg | ich |
aham | nom sg | ich |
auṣadham | nom sg n | pfanzliches Medikament, Medizinalkraut |
mantraḥ | nom sg m | der Mantra |
aham | nom sg | ich |
aham eva | nom sg | ich in der Tat |
ājyam | nom sg n | die geklärte Butter (Ghee, die ins Opferfeuer gegossen wird) |
aham | nom sg | ich |
agniḥ | nom sg m | das Feuer |
aham | nom sg | ich |
hutam | nom sg n ppp | das Geopferte, die Opfergabe |
kratu m (von √kṛ=machen od. √kṛ=preisen, gedenken) Vermögen, Tüchtigkeit, Wirksamkeit, Überlegung, Einsicht, Verstand, Erleuchtung, Begeisterung, Plan, Absicht, Vorsatz, Verlangen, Wunsch, Opferhandlung, Opfer (etym-> κράτος [Gott der Macht], Demokratie)
yajña m 1) Gottesverehrung im weitesten Sinne, Gottesdienst, Weihehandlung, Opfer, Gebet, Hingabe, 2) Verehrer, Opferer
√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen mit Gebet und Darbringung, weihen, opfern, hingeben, darbringen, schenken, ppp: dargebracht. Geopfert
sva-dhā f 1) Sitte, gewohnter Ort, Heimat, Wohlbefinden, 2) süßer Trank, der von den Manen genossene Labetrank, Butterschmalzspende, Ausruf an die Manen
sva präpos, adj f(ā), dekl wie sarva eigen, sein, dein, mein, meist mit Zurückbeziehung auf das nächste Subjekt, n,m: die eigene Person, das Selbst, das Ich, sich selbst, n: das Eigene , Eigentum, (etym-> dt. sich)
√dhā, dadhāti 3,1,2, pass: dhīyate, fut: dhāsyati, ppp: (d)hita setzen, stellen, legen, bringen nach, richten auf, machen zu, einbringen, hinschaffen, denken an, ppp: gesetzt, geordnet, zugeteilt (etym-> engl. do, dt, tun)
auṣadha n Kräuter, vor alle die in der Medizin genutzten, Medikament, Medizin
oṣadhi f, auch ī (etym ?) (Heil-)Kraut, Pflanze, einjährige Pflanze, Heilmittel
mantra m Instrument der Gedanken, heiliger Text, Gebet, vedische Hymne, magische Formel
√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati, des: mīmāṃsate meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen, des: überlegen, bedenken, erwägen, prüfen, in Frage stellen, bezweifeln
√+tra, √+itra n (auch f: -trā, -trī) Primärsuffix √guṇa bildet n. Substantive, die Mittel/ Werkzeug bezeichnen, mit der die durch die Wurzel bezeichnete Handlung zustande kommt
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
ājya n (von √añj=bestreichen) Ghee, geklärte Butter
agni m Feuer, Feuergott, Verdauungskraft
huta n Opfergabe, das Geopferte, das Opfer
√hu, juhoti, juhute 3, 3pl juhvati, ppp: huta opfern, verehren, ins Feuer opfern, Opfergabe (akk) darbringen in (lok) mit (inst) für (dat)
Ich bin Intention, ich bin Weihehandlung, Ahnengabe bin ich und Heilmittel, Mantra bin ich, ich bin ins Opferfeuer zu gießende Schmelzbutter, ich bin Feuer, ich bin Geopfertes.
pitāham asya jagato mātā dhātā pitāmahaḥ |
vedyaṃ pavitram oṃkāra ṛk sāma yajur eva ca || 9:17 ||
pitā | nom sg m | der Vater |
aham | nom sg | ich |
asya | gen sg n | dieses |
jagataḥ | gen sg n | Universums |
mātā | nom sg f | die Mutter |
dhātā | nom sg m | der Errichter |
pitā-mahaḥ | nom sg m | der Großvater |
vedyam | nom sg n gerundiv | das zu Wissende |
pavitram | nom sg n | das Läuterungsmittel |
oṃ-kāraḥ | nom sg m | der Laut Om |
ṛk | nom sg f | Ṛg-Veda |
sāma | nom sg n | Sāma-Veda |
yajuḥ | nom sg n | Yajur-Veda |
eva | enkl adv | in der Tat |
ca | enkl konj | und |
pitṛ m Vater, du: Eltern, pl: Ahnen, Verwandte väterlicherseits
jagat adj, n (etym v. √gam) adj: beweglich, lebend, n: das Bewegliche, Lebendige, Menschen, Menschen und Tiere, die Welt, insbes. diese Welt, die Erde
mātṛ f Mutter
dhātṛ m Anordner, Erhalter, Lenker, der Gründer und Erhalter der Weltordnung
√dhā, dadhāti 3,1,2, pass: dhīyate, fut: dhāsyati, ppp: (d)hita setzen, stellen, legen, bringen nach, richten auf, machen zu, einbringen, hinschaffen, denken an, ppp: gesetzt, geordnet, zugeteilt (etym-> engl. do, dt, tun)
√+tṛ, √+itṛ Primärsuffix, √guṇa (nom m: tā, n: tṛ) f:-trī √-tuend
pitāmaha m Großvater väterlicherseits, pl: die entfernteren Ahnen
mahat adj (f: mahatī), präpos: mahā, vor ṛ->maha-r… groß, weit, lang, grobstofflich, umfangreich, zahlreich, mächtig, bedeutsam, intensiv, vornehm, edel, hochstehend, n: etwas Großes, Macht, Größe (etym-> lat. magnus)
vedya adj, gerundiv kennen zu lernen, zu erkennen, zu wissen
√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta etw/jmd kennen (lernen)/erkennen (als), wissen, begreifen, (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als
pavitra n das was reinigt, Reinigungsmittel, Sieb
√pū, punāti, punīte, pavate 9,1, kaus: pa/āvayati, ppp: pūta reinigen, läutern, klären, rein machen, sühnen, sichten, unterscheiden, ersinnen, dichten, klären, erhellen, pass: abgewaschen werden, [von Sünden] rein werden
om interj feierliche Bekräftigung und ehrfurchtsvolle Anerkennung, wie „Amen“, heiliger Ausruf zu Beginn und Ende der Rezitation hl. Werke, Gruß,
kāra adj, m adj: machend, verursachend, ausführend, m: Anstrengung, Entscheidung, Aktion, Handlung, Verfertiger, Bewirker, Bildner, Verfasser, ifc: Buchstabe. Laut
ṛc f Ṛgveda, Lob-Verse
sāman n (etym unklar) eine der 4 Arten vedischer Sang-Stophen (die anderen sind Ṛc, Yajus, Chandas)
yajus n heilige Scheu, Verehrung, Opferhandlung, Weihespruch, Opferspruch als Bezeichnung der von rc und sāman unterschiedenen liturgischen Worte, der Yajurveda
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
Ich bin Vater und Mutter dieses Universums, sein Ordner und Ahnherr, der, den es zu kennen gilt, das Läuterungsmittel, der Laut Om, sowie Rig-, Sāma- und Yajur-Veda.
gatir bhartā prabhuḥ sākṣī nivāsaḥ śaraṇaṃ suhṛt |
prabhavaḥ pralayaḥ sthānaṃ nidhānaṃ bījam avyayam || 9:18 ||
gatiḥ | nom sg f | Ziel/ Weg |
bhartā | nom sg m | Erhalter/Beschützer |
pra-bhuḥ | nom sg m | Herr, Gebieter |
sākṣī | nom sg m | Zeuge |
ni-vāsaḥ | nom sg m | Wohnstatt |
śaraṇam | nom sg n | Zuflucht |
su-hṛt | nom sg m | Gutherziger |
pra-bhavaḥ | nom sg m | Entstehen |
pra-layaḥ | nom sg m | Auflösung |
sthānam | nom sg n | Verweilen |
ni-dhānam | nom sg n | Ort des 'Niederlegens |
bījam | nom sg n | Same |
a-vi-ayam | nom sg n | unvergänglicher |
gati f Gang, Bewegung, Weggang, Fortgehen, Sterben, Fortgang, Verlauf, Erreichen, Weg, Bahn, glücklicher Zustand, Schicksal (etym-> eng. gait)
bhartṛ m Träger, Erhalter, Ernährer, Herr, Gebieter, Chef, Aufseher
√bhṛ, bibharti, bharati/e, bharti 3,2,1, ppp: bhṛta tragen, (er)halten, unterstützen, aufrechterhalten, dabringen, ppp: getragen, gehalten, erhalten, unterhalten ernährt, gemietet, erworben, beladen mit
√+tṛ, √+itṛ Primärsuffix, √guṇa (nom m: tā, n: tṛ) f:-trī √-tuend
pra-bhu adj, m hervorragend, vermögend, mächtig, m: Herr Gebieter, Fürst
pra-√bhū, prabhavati hervorkommen, entspringen, entstammen, entstehen, sichtbar werden, zum Vorschein kommen, passieren, die Macht gewinnen, übertreffen, mehr werden
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
sākṣin m Zuschauer, Zeuge, das den Objekten unabhängig gegenüberstehende Subjekt
sa präpos [Meistens am Anfang eines Adj-Komp. Der zweite Teil bezeichnet etw, was in einem Andern haftet/enthalten ist/dasselbe tut, Gegenteil von a-], mit, samt, versehen mit, begleitet von, ebenso wie, gleich, Verbindung, Gemeinsamkeit oder Gleichheit bezeichnend
akṣa n 1) Würfel, 2) Wagenachse, 3) Auge (etym-> lat. axis, dt. Achse)
-in, -vin, -ika adj suffix das habend, was dem Grundwort entspricht, dadurch (besonders) gekennzeichnet seiend
ni-vāsa m Wohnen, Wohnplatz, Wohnung, Nachtquartier, Haus
vāsa m das Haltmachen (insb. Für die Nacht), Übernachten, Verweilen, Aufenthalt, Wohnstätte, Wohnung, Stätte, Tagereise, Lage
ni-√vas ppp: nivasita verweilen, sich aufhalten, seinen Standort haben, wohnen, bewohnen, innehaben
√vas, vasati 1, pass: uṣyate, ppp: uṣita, abs: uṣitvā Halt machen, übernachten, sich aufhalten, wohnen, in einem Zustand verbleiben, ppp: übernachtet, verweilt
ni präpos niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl. be-neath, ne-ther)
śaraṇa n [wohl von √śri über hyp. Form √śṛ] Zuflucht, Schutz (bei)
√+ana n suffix √Vollstufe bildet n. Substantive, die dauernden Zustand oder das Mittel angeben, wodurch die von der √ bezeichnete Handlung zustande kommt.
√śri, śrayati 1, ppp: śrita lehnen an, anbringen, stützen auf, befestigen an, Ātm: sich lehnen an, sich befinden in, sich begeben zu, gelangen nach, ppp: haftend an, befindlich in, verbunden mit
su-hṛd m Freund, Wohlwollender, Alliierter
su präpos gut, wohl-, richtig, tugendhaft
hṛd n, (dekl nur in schwachen Fällen!) Herz
pra-bhava adj, m adj: hervorragend, stammend von, m: Entstehung, Ursprung, Quelle, Ursache der Entstehnung, Geburtsstätte, Herkunft
pra-√bhū, prabhavati hervorkommen, entspringen, entstammen, entstehen, sichtbar werden, zum Vorschein kommen, passieren, die Macht gewinnen, übertreffen, mehr werden
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
pra-laya m Auflösung, Vernichtung, Tod, Ende der Welt
laya m das sich hinlegen, das kleben/haften an, das Bedecken, das Schmelzen, Ruhe
√lī, lināti, layati, līyate 9,1,4 ppp: līna sich kauern, ducken, aufgehen in, kleben an, schmelzen, verschwinden, verstecken
sthāna n das (Fest)Stehen, Bleiben, Verweilen, Aufenthalt, Aufbewahrung, Standhalten, Nichtweichen, Bestehen (als), Fortdauer, Zustand, Existenz, Rank, Grad, Ort, am rechten Orte und verallgemeinert so v.a. zu rechter Zeit, mit Recht
√sthā, tiṣṭhati/e 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen
ni-dhāna n Ruhestätte, das Niedersetzen, Niederlegen, Aufbewahren, Behälter, Aufbewahrungsort, (verborgener) Schatz
√dhā, dadhāti 3,1,2, pass: dhīyate, fut: dhāsyati, ppp: (d)hita setzen, stellen, legen, bringen nach, richten auf, machen zu, einbringen, hinschaffen, denken an, ppp: gesetzt, geordnet, zugeteilt (etym-> engl. do, dt, tun)
√+ana n suffix √Vollstufe bildet n. Substantive, die dauernden Zustand oder das Mittel angeben, wodurch die von der √ bezeichnete Handlung zustande kommt.
bīja adj, n adj: bewirkt durch, n: Samen, Saatkorn, Keim, Element, Ursprung, Algebra
a-vi-aya adj f(ā) unveränderlich, unvergänglich
a, an präpos un-, -los, ohne
vi-√i ppp: vīta auseinander gehen, sich zerstreuen, sich verteilen, verschwinden, vergehen, verloren gehen, zu Grunde gehen, durchlaufen
√i, eti, ayati, iyati 2,1,4, ppräs: yant, ppp: ita gehen, gelangen zu, geraten in, vergehen, beschäftigt sein mit
aya m das Gehen, Bewegung, günstiges Schicksal
Ich bin Weg, Beschützer, Gebieter, Zeuge, Wohnstatt, Zuflucht, Freund, Entstehen, Auflösung und Erhaltung, Ruheort und unvergänglicher Same.
tapāmy aham ahaṃ varṣaṃ nigṛhṇāmy utsṛjāmi ca |
amṛtaṃ caiva mṛtyuś ca sad asac cāham arjuna || 9:19 ||
tapāmi | 1 sg präs | (ich) erhitze, sende Hitze aus |
aham | nom sg | ich |
aham | nom sg | ich |
varṣam | akk sg m | den Regen |
ni-gṛhṇāmi | 1 sg präs | halte zurück |
ut-sṛjāmi | 1 sg präs | lasse ihn los |
ca | enkl konj | und |
a-mṛtam | nom sg n | Unsterblichkeit |
ca eva | enkl konj adv | und in der Tat |
mṛtyuḥ | nom sg m | der Tod |
ca | enkl konj | und |
sat | nom sg n | das wirkliche Sein |
a-sat | nom sg n | das unwirkliche Sein |
ca | enkl konj | und |
aham | nom sg | ich |
arjuna | vok | o Arjuna |
√tap, tapati, tapyati 1, pass tapyate (aktivische Bedeut.) Wärme von sich geben, heiß sein, erhitzen, glühend machen, sich kasteien, Schmerz verursachen, verletzen, schädigen, pass: erhitzt werden, gereinigt werden durch Askese
varṣa adj, m (n) adj: regnend, m: Regen, Jahr, Lebensjahr
ni-√gra(b)h niederhalten, senken, eindrücken, an sich ziehen, zusammenziehen, anhalten, zurückhalten, festhalten, ergreifen, gefangennehmen, niederdrücken, bezwingen, unterdrücken, hemmen
√gra(b)h, gṛ(b)hṇāti, gṛ(b)hṇīte 9, ppp: gṛhīta, gṛbhīta, gṛbhita, abs: gṛhya ergreifen, fassen, einfangen, gewinnen, nehmen, sammeln, schöpfen, anziehen, betreten, fangen, für sich einnehmen, erkennen (etym->dt. greifen; eng to grab)
ni präpos niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl. be-neath, ne-ther)
ud-√sṛj, ud-sṛjati/e schleudern, ausgießen, loslassen, lassen, verlassen, weglassen, aus sich entlassen, ausstoßen, von sich geben, vergießen, etw abwerfen, fortwerfen, herauslassen, freilassen, freigeben, jmd entsenden, jmd verlassen, verschmähen, entsagen, vermeiden
√sṛj, sṛjati, sarjati 6,1, ppp: sṛṣṭa entlassen, schleudern, entsenden, rennen lassen, loslassen, fahren lassen, aus sich entlassen, erschaffen, hervorbringen, schleudern, werfen, projizieren
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
a-mṛta adj, n adj: nicht bestorben, unsterblich, unvergänglich, n: Gesamtheit der Unsterblichen, Welt der Unsterblichkeit, das ewige Reich, die letzte Befreiung, Unsterblichkeit(s-Trank), Ambrosia, Nektar, Gipfel aller Genüsse, Süßigkeit
a, an präpos un-, -los, ohne
√mṛ, marati/e 1, pass: mriyate, ppp: mṛta sterben, ppp: gestorben, verstorben, tod, erstarrt, vergeblich (etym -> dt. Mord, morden)
mṛtyu m Tod, Todesgott
sat n ppräs von √as seiend, passierend, gegenwärtig, real, wahr, gut, richtig, schön, weise, verehrendswert, m: ein Wesen, Geschöpf, ein Weiser, weise respektable Leute
√as, asti 2, ppräs: sant sein, existieren, leben, wohnen, sich aufenthalten, gehören zu, imstande sein
arjuna adj f(ī), m weiß, silberfarben, silbern, hell [etym -> lat. argentum], m: Eigenname, u.a. des dritten Sohnes des Pāṇḍu
Ich gebe Wärme, Regen halte ich zurück oder lasse ihn strömen, Ich bin Unsterblichkeit und Tod, Sein und Nicht-Sein, Arjuna.
trai-vidyā māṃ soma-pāḥ pūta-pāpā
yajñair iṣṭvā svar-gatiṃ prārthayante |
te puṇyam āsādya surendra-lokam
aśnanti divyān divi deva-bhogān || 9:20 ||
trai-vidyāḥ | nom pl m | die Kenner der 3 Veden |
mām | akk sg | mich |
soma-pāḥ | nom pl m | die Somatrinker |
pūta-pāpāḥ | nom pl m | die von Sünden gereinigten |
yajñaiḥ | inst pl m | mit Opferhandlungen |
iṣṭvā | absolutiv | geopfert habend |
svar-gatim | akk sg f | das Himmlische Ziel |
pra-arthayante | 3 pl präs ātm | suchen sie |
te | nom pl m | sie |
puṇyam | akk sg m | die tugendreiche, reine, verdienstvoll |
ā-sādya | kaus absolutiv | erreicht habend |
sura-indra-lokam | akk sg m | die Welt von Indra und den Devas |
aśnanti | 3 pl präs | sie essen, erfreuen sich an |
divyān | akk pl m | himmlischen |
divi | lok sg n | im Himmel |
deva-bhogān | akk pl m | Götterspeisen, Göttergenüsse |
traividya adj sich auf das dreifache Wissen die drei Veden beziehend, die drei Veden studierend, Versammlung von Brahmanen, die sich damit auskennen
tri adj pl, präpos, nom m trayas drei (etym-> lat. tres)
vidyā f Wissen(schaft), Lehre, Wissen, Zauberkunst, Gelehrsamkeit, Philosopie
√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta etw/jmd kennen (lernen)/erkennen (als), wissen, begreifen, (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als
soma m Soma, Somapflanze, Somasaft, Somagottheit, Somaritual, Mond
pa adj 1) schützend, beherrschend, 2) trinkend
√pā, pibati, pāti, pipati, pipīte 1, 2, 3, ppp: pita trinken, saugen, schlürfen, aussaugen, küssen
√pū, punāti, punīte, pavate 9,1, kaus: pa/āvayati, ppp: pūta reinigen, läutern, klären, rein machen, sühnen, sichten, unterscheiden, ersinnen, dichten, klären, erhellen, pass: abgewaschen werden, [von Sünden] rein werden
pāpa adj, m, n adj, m, n adj: schlimm, böse, frevelhaft, elend, übel, unheilvoll, m: Bösewicht, n: Übel, Unheil, Unglück, Leid, Frevel, Böses, Unrechtes, Fehler, Sünde, Schuld
yajña m 1) Gottesverehrung im weitesten Sinne, Gottesdienst, Weihehandlung, Opfer, Gebet, Hingabe, 2) Verehrer, Opferer
√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen mit Gebet und Darbringung, weihen, opfern, hingeben, darbringen, schenken, ppp: dargebracht. Geopfert
svar, suvar n indekl, interj Himmel(swelt), Ort über der Sonne und unterhalb des Polarsterns, Sonne, Sonnenschein, Licht, Paradies des Indra, höchste der drei Welten, von den Devas bewohnt, Ausruf: Himmel! Teil des Ausrufs zwischen Om und Gāyatrī
gati f Gang, Bewegung, Weggang, Fortgehen, Sterben, Fortgang, Verlauf, Erreichen, Weg, Bahn, glücklicher Zustand, Schicksal (etym-> eng. gait)
pra-√arth ppp prārthita wünschen, verlangen nach, Lust haben auf, Anspruch erheben auf, Zuflucht nehmen zu, jmd um etw bitten, anfordern, beten, anflehen
√arth, arthayate 10, ppp arthita streben um zu erreichen, wünschen, anfragen, bitten, hinweisen auf den Sinn, kommentieren
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
puṇya adj gut, schön, günstig, glücklich, rein, reinigend, tugenhaft, heilig, lauter, edel, glückverheißend, richtig, angenehm
ā-√sad, āsīdati kaus: āsādayati, ppp: āsanna, kaus ppp: āsādita, kaus abs. āsādya sich hinsetzen, setzen auf, den Vorsitz führen über, gehen zu, sich nähern [auch in feindlicher Absicht], erreichen, finden um zu treffen, in Anfriff nehmen, beginnen, kaus: erreichen, erlangen
ā adv, präpos, interj adv: heran, herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw Besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
√sad, sīdati 1, pass: sadyate, kaus: sādayati, ppp: satta, sanna sitzen auf, sich niedersetzen [bes. zum Opferritual], niedersinken, ermatten, in Verzweiflung sinken (etym->sitzen, engl sit, lat. sidere)
sura m Gott, Gottheit, Deva
indra m Hauptgott der Indoarier, der mit Donnerkeil die Dämonen bekämpft, ifc: Fürst, Oberster, Erster seiner Art
loka m Raum, Platz, Weltraum, Welt(getriebe), Weltlichkeit, Menschen, Leute, Versammlung von
√aś, aśnāti, kaus: āśayati 9, ppräs: aśnat, ppp: aśita, ppp kaus āśita essen, verzehren, zu sich nehmen, kosten, genießen, kaus: jemandem etwas zu essen geben, ppp kaus: Speise
divya adj, n
div/ dyu/ dyo m, irr., nom: dyaus, lok: divi Himmel; Tag
deva adj f(ī), m himmlisch, göttlich, exzellent, m: ein Himmlischer, Gott(heit), himmliches Lichtwesen, ein Gott auf Erden/ unter den Menschen, König, Priester, Höchster, Götterbild
bhoga m Genießen, Essen, Genuss, Gegenstand des Genusses, Benutzung, Empfindung, Freude, Lust, Nutzen, Vorteil
√bhuj, bhunakti, bhuṅkte, bhuñjati 7,1 ppp bhukta (alte Spr: +inst, neue: +akk) verzehren, genießen, sich dem Genuss von etw hingeben, benutzen, etw zu genießen/zu büßen haben, den Lohn für etw davontragen, jmd zu Nutzen sein
Die Kenner der drei Veden, die von Sünden gereinigten Somatrinker, streben danach zum Himmel zu gelangen indem sie mich mit Weihehandlungen verehren. Nach Erreichen der verdienstvolle Indrawelt erfreuen sie sich im Himmel an himmlischen Göttergenüssen.
te taṃ bhuktvā svarga-lokaṃ viśālaṃ
kṣīṇe puṇye martya-lokaṃ viśanti |
evaṃ trayī-dharmam anuprapannā
gatāgataṃ kāma-kāmā labhante || 9:21 ||
te | nom pl m | sie |
tam | akk sg m | diese |
bhuktvā | absolutiv | genossen habend |
svarga-lokam | akk sg m | die Himmelswelt |
viśālaṃ | akk sg m | ausgedehnte |
kṣīṇe | lok sg m ppp | bei aufgebrauchtem |
puṇye | lok sg m | Tugend, Meriten |
martya-lokam | akk sg m | zur Welt der Sterblichen |
viśanti | 3 pl präs | treten sie ein |
evam | adv | auf dies Weise |
trayī-dharmam | akk sg m | die in den 3 Veden dargelegte Pflicht |
anu-pra-pannāḥ | nom pl m ppp | konform, in Übereinstimmung mit |
gata-agataṃ | akk sg m | was kommt und geht |
kāma-kāmāḥ | nom pl m | Wünsche wünschend |
labhante | 3 pl präs ātm | sie erlangen |
√bhuj, bhunakti, bhuṅkte, bhuñjati 7,1 ppp bhukta (alte Spr: +inst, neue: +akk) verzehren, genießen, sich dem Genuss von etw hingeben, benutzen, etw zu genießen/zu büßen haben, den Lohn für etw davontragen, jmd zu Nutzen sein
svarga m, adj Himmel, Wohnort der Götter, Indras Paradies zum zeitweiligen Verbleib tugendhafter Seelen (Himmel des orthod. Brahmanentums), adj: zum Himmel gehend/führend
loka m Raum, Platz, Weltraum, Welt(getriebe), Weltlichkeit, Menschen, Leute, Versammlung von
viśāla adj (etym viell. von √viś) ausgedehnt, breit, weit, mächtig, groß, vornehm, wichtig, berühmt, voll von
kṣīṇa ppp: von √kṣi vermindert, verschwendet, verloren, zerstört, geschwächt, ausgegeben, geschwächt, arm, elend
√kṣi, kṣiṇāti, kṣiṇoti, kṣayati 9,5,1, ppp: kṣita, kṣīṇa, kaus: kṣayayati, kṣapayati, kaus ppp: kṣapita vernichten, verderben, Ātm: abnehmen, sich erschöpfen, umkommen, kaus: zerstören, schwächen
puṇya adj gut, schön, günstig, glücklich, rein, reinigend, tugenhaft, heilig, lauter, edel, glückverheißend, richtig, angenehm
martya adj, gerundiv was sterben muss, sterblich
√mṛ, marati/e 1, pass: mriyate, ppp: mṛta sterben, ppp: gestorben, verstorben, tod, erstarrt, vergeblich (etym -> dt. Mord, morden)
√viś, viśati 6, ppp: viṣṭa, kaus: veśayati eintreten, sich niederlassen, hineintreten, sich hineinbegeben, eindringen, versinken, aufgehen in, eintreten ins Haus, auftreten auf der Schaubühne, ercheinen, ppp: enthalten in, verbunden mit, kaus: zum eintreten bringen, setzen lassen
trayī-dharma m die von den 3 Veden vorgeschriebene Pflicht
traya adj f(ī), f dreifach, dreifach geteilt, dreierlei, f Dreizahl. die drei Veden
dharma m Satzung, Ordnung, Gesetz, Brauch, Sitte, Vorschrift, Regel, Bestimmung, Rechtssache, Pflicht, Tugend, moralisches Verdienst, gute Werke; die Art und Weise eines Dinges, wesentliche/charakteristische Eigenschaft, Eigentümlichkeit, Attribut
anu-pra-panna ppp konform zu, folgens
anu-pra-√pad eintreten und nähern oder ankommen nach dem befolgten, konform gehende Handlung
gata ppp: von √gam [in Kompos.:] gegangen zu, Platz genommen habend, sich beziehend auf
a, an präpos un-, -los, ohne
√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen
kāma-kāma adj Wünsche wünschend, verschiedene Wünsche habend, seinen Wünschen folgend
kāma m Wunsch, Begehren, Verlangen, Trieb, Lust, Vergnügen, Liebe, begehrenswertes Objekt, ifc: ein Verlangen habend nach, die Absicht habend zu
√kam kein Präs., ppp: kānta, kaus: kāmayate wünschen, begehren, lieben, wollen, ein Verlangen haben, zur Liebe reizen, ppp: geliebt, reizend, Kaus: verlangen nach, wünschen, verliebt sein
√labh, labhate/i 1, ppp: labdha erwischen, nehmen, greifen, fassen, erhalten, erlangen, bekommen, erfahren (etym-> lat. labor)
Nachdem sie die ausgedehnte Himmelswelt genossen haben, gehen sie bei verbrauchtem Verdienst in die Welt der Sterblichen ein. Die so entsprechend dem Weg der drei Veden vorgehen, erlangen Wünsche wünschend das, was kommt und geht.
ananyāś cintayanto māṃ ye janāḥ paryupāsate |
teṣāṃ nityābhiyuktānāṃ yoga-kṣemaṃ vahāmy aham || 9:22 ||
an-anyāḥ | nom pl m | an nichts anderes |
cintayantaḥ | nom pl m ppräs | denkenden |
mām | akk sg | mich |
ye | nom pl | diejenigen |
janāḥ | nom pl m | Leute, Menschen |
pari-upa-āsate | 3 pl präs ātm | verehren |
teṣām | gen pl m | für die |
nitya-abhi-yuktānāṃ | gen pl m | für die ständig Verbundenen, Aufmerksamen |
yoga-kṣemam | akk sg m | Sicherung des Besitzes, hier: Yoga=Eigentum,Mittel, Kṣema=Wohlergehen, Sicherheit |
vahāmi | 1 sg präs | trage, verschaffe, transportiere |
aham | nom sg | ich |
an-anya adj nur auf einen Gegenstand gerichtet, keinem anderen zugetan, nicht verschieden von
√cint, cintayati 10 denken (über etwas), sich kümmern um, herausfinden, einschätzen, eine Meinung haben über, bedenken dass
jana m, sg auch mit kollektiver Bedeutg. Geschöpf, Mensch, Person, Geschlecht, Stamm, das Volk, die Untertanen, ayaṃ janaḥ = unsereins
pari-upa-√ās drum herum sitzen, umlagern, umwohnen, dienend nahen, Ehre zeigen, Respekt erweisen, verehren, huldigen, etw ruhig ansehen
pari adv, präpos gegen, rund herum, um, völlig, reichlich, mehr als, außerhalb von (etym-> gr. περί [peri, wie in peripherie])
upa-√ās, upāste 3p pl upāsate daneben sitzen, sich daneben setzen, erwartend dabei sitzen, ehrend/dienend nahen, bedienen, Respekt erweisen, ausüben, verehren, huldigen, seine Aufmerksamkeit richten auf, anwenden
upa präpos nahe bei [Gegenteil von apa=weg], unterhalb von, sekundär, untergeordnet, jünger, an der Seite von, zusammen mit, weiterhin, zusätzlich (etym-> lat. sub, gr. ὑπό [hypó], dt. ob [in obliegen, Obacht, ... op der Tauber]
√ās, āste 2, ppräs: [irr] āsīna sitzen, seinen Sitz haben, wohnen, weilen, sich niederlassen, ein Lager beziehen, sich befinden, verharren, sich setzen (auf), sich niedersetzen, ruhen, bleiben, bestehen, sich verhalten, ausführen, dauernd tun/sein,
nitya adj f(ā), adv(-m) adj: eingeboren, innerlich, innerer, eigen, gehörend, stetig, ewig, beständig, wesentlich, zur Sache gehörig, unumgänglich ifc: beständig einer Sache sich hingebend adv: stets, ununterbrochen, beständig, immer, unter allen Umständen
abhi-yukta ppp angewandt, aufmerksam, beauftragt, angegriffen, zurückgewiesen
abhi-√yuj anbringen für einen bestimmten Zweck, einladen, aufrufen, ordnen, beauftragen mit, antreffen, angreifen, unternehmen, anwenden, sich bereit machen für
abhi adv, präpos adv: herbei, darüber hinaus. Präfix: zu, x hin, in x hinein, zur Gewinnung von, über x hinaus, auf, bei Verben der Bewegung: sich nähern, zu etwas hin gehen, bei nicht verbal-abgeleiteten Substantiven: Superiorität, Intensität (etym-> gr. ἀμφί, dt. bei)
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta anschirren, anspannen, in Tätigkeit setzen, in Gebrauch nehmen, anbringen, anwenden, jmd beauftragen, befehlen, den Geist auf einen Punkt richten, sich etw vergegenwärtigen, verbinden, versehen mit, ppp: angeschirrt, beschäftigt mit, vertieft in,gesammelt
yoga m Anschirren, Gespann, Gefährt, (schlaues, übernatürliches) Mittel, Zauber, Verbindung, Anwendung, Methode, Unternehmung, Gewinn, Profit, Reichtum, Eigentum, Gelegenheit, ein Anhänger des Yoga-Systems
yoga-kṣema m [Mittel/Erhalt (yoga) und/ für das Wohlergehen (kṣema)] sicherer Besitz des Erworbenen, Sicherung des Besitzes, Erwerb und Sicherung des (zu frommen Zwecken bestimmten) Besitzes/Vermögens
kṣema adj, m adj: wohnlich, heimlich, behaglich, Ruhe und Sicherheit bietend, m: Sicherheit, Basis, Grundlage, Ruhe, Friede, Sicherheit, ein sicherer und behaglicher Zustand, Wohlergehen
√kṣi, kṣeti, kṣiyati 2,6,1, kaus: kṣayayati, kṣepayati (be)wohnen, weilen, sich ungestört aufhalten, beherrschen, besitzen, kaus: ruhig wohnen lassen
√vah, vahati 1, ppp: ūḍha fahren, lenken, verschaffen, tragen, transportieren [als Fahrzeug, Wasser, Pferd usw.] (etym-> lat. vehiculum, dt. bewegen)
Die Menschen, die mich verehren, ohne an anderes zu denken, diesen ständig mir Verbundenen bringe ich, was sie zum Leben benötigen.
ye ’py anya-devatā-bhaktā yajante śraddhayānvitāḥ |
te ’pi mām eva kaunteya yajanty a-vidhi-pūrvakam || 9:23 ||
ye | nom pl m | diejenigen |
api | adv | ebenfalls |
anya-devatā-bhaktāḥ | nom pl m | anderen Gottheiten ergeben |
yajante | 3 pl präs ātm | verehren |
śrad-dhayā | inst sg f | mit Vertrauen |
anu-itāḥ | nom pl m ppp | einhergehend mit |
te | nom pl m | die |
api | adv | auch |
mām | akk sg | mich |
eva | enkl adv | in der Tat, nur |
kaunteya | vok | o Kuntī-Sohn |
yajanti | 3 pl präs | verehren |
a-vidhi-pūrvakam | adv | nicht nach der Regel |
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss, ergibt nach Interrogativum ein Indefinitum; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)
anya adj n: anyad ein anderer, der eine … der andere, ein anderer als, verschieden von
devatā f Gottheit, Götterbild, Idol, Göttlichkeit, Gottheit (abstr.), göttliche Würde, göttliche Macht, adv: in der Eigenschaft als Gott, unter Göttern
√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta, kaus: bhājayati verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben, kaus: austeilen, verteilen, teilhaftig machen, hingehen lassen
√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen mit Gebet und Darbringung, weihen, opfern, hingeben, darbringen, schenken, ppp: dargebracht. Geopfert
śraddhā adj, f adj: vertrauend, treu, f: Vertrauen, Treue, Glaube an, Verlangen, Appetit auf, Neugier
anu-√i ppp: anvita nachgehen, (ver)folgen, hingehen, besuchen, sich richten nach, ppp: begleitet von, versehen mit, vermehrt um, nachgehend, nachgeahmt, passend
anu präpos folgend, nacheinander, wiederholt, nach, entlang, der Länge nach, nahe, unter, untergeordnet zu (etym-> dt. nach)
√i, eti, ayati, iyati 2,1,4, ppräs: yant, ppp: ita gehen, gelangen zu, geraten in, vergehen, beschäftigt sein mit
kaunteya adj, m sich auf Kuntī, Frau des Pāṇdu, beziehend, Bezeichnung für Arjuna, Kuntī-Sohn
a-vidhi-pūrvakam adv nicht nach der Regel/entsprechend der Regel, nicht regelgemäß
a, an präpos un-, -los, ohne
vidhi m (dhi aus schwacher Form von √dhā) Anordnung, Anweisung, positive Vorschrift, Regel, Methode, Anwendung, Verfahren, Mittel, Ausführung
pūrvaka adj 1) früher, Vorfahr, 2) als Vorangehendes habend, begleitet von, verbunden mit
pūrva adj f(ā), m, ~m adv adj: vorher, zuerst, früher, vorhergehend, vorher erwähnt, begleitet von, m: die Vorfahren, Altvorderen, die Alten, adv: vormals, ehemals, früher, so dass … vorangeht, vorher,
-ka suffix 1) bildet Adj, 2) kann bei Subst. Verkleinerung, Verschlechterung, Ähnlichkeit ausdrücken
Diejenigen, die anderen Gottheiten ergeben sind und diese glaubensvoll verehren, auch diese verehren in der Tat nur mich, wenn auch nicht gemäß der Regel.
ahaṃ hi sarva-yajñānāṃ bhoktā ca prabhur eva ca |
na tu mām abhi-jānanti tattvenātaś cyavanti te || 9:24 ||
ahaṃ | nom sg | ich |
hi | enkl konj | nämlich |
sarva-yajñānāṃ | gen pl m | aller Opfer |
bhoktā | nom sg m | Genießer |
ca | enkl konj | und |
pra-bhuḥ | nom sg m | Gebieter |
eva | enkl adv | in der Tat |
ca | enkl konj | und |
na | adv | nicht |
tu | konj | jedoch |
mām | akk sg | mich |
abhi-jānanti | 3 pl präs | kennen, sich bewusst sein von |
tattvena | inst sg n | in Wahrheit |
ataḥ | adv | darauf, in Folge dessen, von da |
cyavanti | 3 pl präs | schwanken, gehen weg, fallen ab |
te | nom pl m | sie, diejenigen |
hi enkl adv 1) (begründend) denn, ja, nämlich, weil, wegen, 2) (aufmundernd) wohl, in der Tat, sicherlich, gerade, 3) allerdings, in der Tat, 4) bloßer Versfüller
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, m sg: jedermann, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
yajña m 1) Gottesverehrung im weitesten Sinne, Gottesdienst, Weihehandlung, Opfer, Gebet, Hingabe, 2) Verehrer, Opferer
√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen mit Gebet und Darbringung, weihen, opfern, hingeben, darbringen, schenken, ppp: dargebracht. Geopfert
bhoktṛ m, f(trī) Genießer, Esser, Verspeiser, Benutzer, Empfinder (von Freude und Schmerz), Benutzer des Landes/Fürst
√+tṛ, √+itṛ Primärsuffix, √guṇa (nom m: tā, n: tṛ) f:-trī √-tuend
√bhuj, bhunakti, bhuṅkte, bhuñjati 7,1 ppp bhukta (alte Spr: +inst, neue: +akk) verzehren, genießen, sich dem Genuss von etw hingeben, benutzen, etw zu genießen/zu büßen haben, den Lohn für etw davontragen, jmd zu Nutzen sein
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
pra-bhu adj, m hervorragend, vermögend, mächtig, m: Herr Gebieter, Fürst
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
pra-√bhū, prabhavati hervorkommen, entspringen, entstammen, entstehen, sichtbar werden, zum Vorschein kommen, passieren, die Macht gewinnen, übertreffen, mehr werden
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
abhi-√jñā erkennen, wahrnehmen, wissen, sich bewusst sein von, zustimmen
√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
abhi adv, präpos adv: herbei, darüber hinaus. Präfix: zu, x hin, in x hinein, zur Gewinnung von, über x hinaus, auf, bei Verben der Bewegung: sich nähern, zu etwas hin gehen, bei nicht verbal-abgeleiteten Substantiven: Superiorität, Intensität (etym-> gr. ἀμφί, dt. bei)
tattvena inst n dem wahren Verhältnis nach, wie es sich in Wahrheit verhält, der Wahrheit gemäß, genau, sorgfältig
tattva n das Verhältnis wie etw ist, das wahre Verhältnis, wie es sich in Wahrheit verhält, tatsächlicher Zustand, das Das-Sein, Wahrheit, Realität, wahres Wesen, Wahrheit, Essenz, Grundprinzip
atas adv [abl von Pron.Stamm a (ayam/ von jetzt an, von da, von hier, von nun an, darauf, darum, als, in Folge dessen, also
√cyu, cyavate/i 1, ppp: cyuta schwanken, sich hin und her bewegen, weggehen, sich zurückziehen, verlassen, abweichen von, fallen, vom Himmel herabfallen um als Mensch geboren zu werden, sinken, untergehen
Denn ich bin Herr und Genießer aller Weihehandlungen. Doch diejenigen, die mich nicht wirklich kennen, schwanken später.
yānti deva-vratā devān pitṝn yānti pitṛ-vratāḥ |
bhūtāni yānti bhūtejyā yānti mad-yājino ’pi mām || 9:25 ||
yānti | 3 pl präs | (sie) gehen |
deva-vratāḥ | nom pl m | die mit Gelübden für die Devas |
devān | akk pl m | zu den Devas |
pitṝn | akk pl m | zu den Ahnen |
yānti | 3 pl präs | (sie) gehen |
pitṛ-vratāḥ | nom pl m | die mit Gelübden für die Ahnen |
bhūtāni | akk pl n | zu den Elementargeistern |
yānti | 3 pl präs | gehen |
bhūta-ijyāḥ | nom pl m | die den Elementargeistern Verehrungshandlungen darzubringen haben |
yānti | 3 pl präs | gehen |
mat-yājinaḥ | nom pl m | die mir Verehrungshandlungen dabringen |
api | adv | jedoch |
mām | akk sg | zu mir |
√yā, yāti 2, ppp: yāta vor/an/hin/weg-gehen, sich bewegen, reisen, ankommen
deva adj f(ī), m himmlisch, göttlich, exzellent, m: ein Himmlischer, Gott(heit), himmliches Lichtwesen, ein Gott auf Erden/ unter den Menschen, König, Priester, Höchster, Götterbild
vrata n (von √vṛ=wählen) Wille, Gebot, (vorgeschriebene) Ordnung, geordnete Reihe, Reich, Beruf, Dienst, Gewohnheit, Weise, Verhalten, Lebensweise, religiöse Pflicht, Gottesdienst, religiöse oder asketische Observanz, Gelübde, heiliges Werk, fester Viorsatz, Nahrung, Speise
√vṛ, vṛṇīte, vṛṇāti, vṛṇoti, vṛṇute 9,5, ppp: vṛta, kaus: varayati sich erwählen (zu etw), zur Frau erwählen, bei/für jmd um etw bitten, jmd bitten dass, vorziehen, wünschen, lieber wollen als, mögen, lieben, gewähren, jmd zum Gnadenempfänger erwählen, jmd eine Gnade gewähren, kaus: sich erwählen, werben
pitṛ m Vater, du: Eltern, pl: Ahnen, Verwandte väterlicherseits
bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, Geist (gut oder schlecht), Geist eines Verstorbenen, Dämon, unheimliches Wesen, Wichtel, Kobold
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
ijya adj gerundiv von √yaj, m adj: zu verehren, zu ehren, m: Lehrer, Gottheit, Gott, das Object der Verehrung seiend, Verehrung
ijyā f Opfergabe an die Götter oder Manen
√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen mit Gebet und Darbringung, weihen, opfern, hingeben, darbringen, schenken, ppp: dargebracht. Geopfert
mad- pers-pron iic mein, von mir, für mich, zu mir
yājin adj, ifc verehrend, opfernd, Opferer, Verehrungs/Opferhandlungen ausführend
yāja suffix m Opferer, Opfer
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss, ergibt nach Interrogativum ein Indefinitum; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)
Die den Göttern Gelübde tun, gehen zu den Göttern. Die den Ahnen Gelübde tun, gehen zu den Ahnen. Die den Naturgeistern huldigen, gehen zu den Naturgeistern. Die mir huldigen aber gehen zu mir.
pattraṃ puṣpaṃ phalaṃ toyaṃ yo me bhaktyā prayacchati |
tad ahaṃ bhakty-upahṛtam aśnāmi prayatātmanaḥ || 9:26 ||
pattram | akk sg n | Blatt |
puṣpam | akk sg n | Blume |
phalam | akk sg n | Frucht |
toyam | akk sg n | Wasser |
yaḥ | nom sg m | wer |
me | dat sg | mir |
bhaktyā | inst sg f | mit Hingabe |
pra-yacchati | 3 sg präs | darbringt |
tat | akk sg n | das |
aham | nom sg | ich |
bhakti-upa-hṛtam | akk sg n ppp | mit Hingabe dargebotene |
aśnāmi | 1 sg präs | nehme ich zu mir, esse ich |
pra-yata-ātmanaḥ | abl sg m | von dem dessen Geist ergeben ist, eine der Handlung entsprechende Stimmung zeigt |
yata ppp: von √yam zurückgehalten, unterworfen, kontrolliert, geregelt, gezügelt
pattra n (oft fehlerhaft patra geschrieben) Fittig, Flügel, Vogelfeder, Blütenblatt, Blatt, Papierblatt, beschriebenens Blatt, Brief, Vehikel, Wagen, Messer, (etym->lat. penna; Feder; eng. feather)
puṣpa n Blume, Blüte, Galanterie
√puṣ, puṣyati, puṣṇāti, poṣati 4,9,1, ppp: puṣṭa gedeihen, in Wohlbefinden sein, aufziehen, ernähren, wachsen lassen, fördern, ppp: (wohl)genährt, gepflegt, reichlich
phala n Frucht, Erfolg, Lohn, Wirkung, Ergebnis
toya n Wasser (z.B. für Opferriten)
√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta, kaus: bhājayati verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben, kaus: austeilen, verteilen, teilhaftig machen, hingehen lassen
pra-√yam, prayacchati/e ppp: prayata hinhalten zu jemandem, darbieten, geben
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
√yam, yacchati, yamati 1, ppp: yata halten, erhalten, zurückhalten, hinhalten, darbieten, zeigen, präsentieren, unterdrücken, kontrollieren
upa-√hṛ, upaharati ppp: upahṛta darbieten
√hṛ, harati 1, pass: hriyate, kaus: hārayati, ppp: hṛta halten, tragen, herbeischaffen/ bringen, übergeben, wegnehmen, (gewaltsam) entreißen, rauben, ātm: in den Besitz von etw treten kaus: tragen lassen, bringen lassen, rauben lassen, einbüßen, (im Spiel) verlieren, ppp: (weg)genommen
√aś, aśnāti, kaus: āśayati 9, ppräs: aśnat, ppp: aśita, ppp kaus āśita essen, verzehren, zu sich nehmen, kosten, genießen, kaus: jemandem etwas zu essen geben, ppp kaus: Speise
pra-yata ppp: von pra-√yam vorgestreckt, gesetzt auf (lok), dargebracht, eine dem Ernst des Augenblicks entsprechende Stimmung und Haltung zeigend, gehörig vorbereitet, rein im rituellen Sinne
ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes
Wer mir Blatt, Blume, Frucht und Wasser mit Hingabe darbringt, mit reinem Geist, von dem nehme ich dieses hingebungsvoll Dargebrachte an.
yat karoṣi yad aśnāsi yaj juhoṣi dadāsi yat |
yat tapasyasi kaunteya tat kuruṣva mad-arpaṇam || 9:27 ||
yat | akk sg n | was |
karoṣi | 2 sg präs | du tust |
yat | akk sg n | was |
aśnāsi | 2 sg präs | du isst |
yat | akk sg n | was |
juhoṣi | 2 sg präs | du opferst |
dadāsi | 2 sg präs | du gibst |
yat | akk sg n | was |
yat | akk sg n | was |
tapasyasi | 2 sg präs | du als Askese tust |
kaunteya | vok | o Kuntī-Sohn |
tat | akk sg n | das |
kuruṣva | 2 sg imperativ ātm | tue |
mat-arpaṇam | akk sg n | als Darbringung an mich |
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
√aś, aśnāti, kaus: āśayati 9, ppräs: aśnat, ppp: aśita, ppp kaus āśita essen, verzehren, zu sich nehmen, kosten, genießen, kaus: jemandem etwas zu essen geben, ppp kaus: Speise
√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen mit Gebet und Darbringung, weihen, opfern, hingeben, darbringen, schenken, ppp: dargebracht. Geopfert
√hu, juhoti, juhute 3, 3pl juhvati, ppp: huta opfern, verehren, ins Feuer opfern, Opfergabe (akk) darbringen in (lok) mit (inst) für (dat)
√dā, dadāti, datte, dadati 3,1, ppp: datta geben, schenken, darbringen, mitteilen, gestatten, vollziehen, hinzufügen, Ātm: empfangen
tapasy, tapasyati denom sich kasteien
tapas n Glut, Verinnerlichung, Askese
√tap, tapati, tapyati 1, pass tapyate (aktivische Bedeut.) Wärme von sich geben, heiß sein, erhitzen, glühend machen, sich kasteien, Schmerz verursachen, verletzen, schädigen, pass: erhitzt werden, gereinigt werden durch Askese
kaunteya adj, m sich auf Kuntī, Frau des Pāṇdu, beziehend, Bezeichnung für Arjuna, Kuntī-Sohn
mad- pers-pron iic mein, von mir, für mich, zu mir
arpaṇa n (etym v. kaus v. √ṛ=bewegen, erlangen) Darreichen, Darbringen (auch einer Opfergabe), Hingeben, Übergeben, etw in/auf etwre Geben, Schleudern, Werfen, Durchbohren
√ṛ, ṛcchati, iyarti, ṛṇoti 1,3,5 ppp: ṛta, kaus: arpayati, kaus ppp: arpita bewegen, aufregen, aufwirbeln, erregen, die Stimme erheben, kaus: schleudern, werfen, durchbohren, hineinlegen, Gedanken richten auf, darreichen, hin/ übergeben, zurückgeben
Was du tust, was du isst, was du als als Weihehandlung tust, was du spendest, welche Askese du übst, das tue als Darbringung an mich, Arjuna.
śubhāśubha-phalair evaṃ mokṣyase karma-bandhanaiḥ |
saṃnyāsa-yoga-yuktātmā vimukto mām upaiṣyasi || 9:28 ||
śubha-a-śubha-phalaiḥ | inst pl n | von schönen und unschönen Früchten |
evam | adv | also |
mokṣyase | 2 sg fut | du wirst befreit werden |
karma-bandhanaiḥ | inst pl n | von den Karma-Fesseln |
sam-ni-āsa-yoga-yukta-ātmā | nom sg m | sich selbst mit dem Yoga der Entsagung verbunden habend |
vi-muktaḥ | nom sg m ppp | befreit |
mām | akk sg | zu mir |
upa-eṣyasi | 2 sg fut | wirst du kommen, gelangen |
śubha adj, n schmuck, hübsch, prächtig, angenehm, zusagend, erfreulich, gut, Glück verheißend, rein, n: Anmut, Lieblichkeit, Wohl, Heil
a, an präpos un-, -los, ohne
phala n Frucht, Erfolg, Lohn, Wirkung, Ergebnis
evam adv so, auf diese Weise, so wie
mokṣa m das Freiwerden, Befreiung, Erlösung, Freilassen, Losbindung, Lösung, Werfen, Fahrenlassen
√muc, mu(ñ)cati 6, ppp: mukta, des: mumukṣati, mokṣate befreien, losmachen, freilassen, ablegen, fahren lassen, aufgeben, verschonen, vergießen, entwischen, pass: sich befreien, befreit werden
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
bandhana mf(í)n, n fesselnd, n: das Fesseln, die Fessel, Gefängnis,
√+ana n suffix √Vollstufe bildet n. Substantive, die dauernden Zustand oder das Mittel angeben, wodurch die von der √ bezeichnete Handlung zustande kommt.
√bandh, badhnāti, badhnite 9, pass: badhyate, ppp: baddha binden, fesseln, pass: gebunden werden, gefangen werden, gefesselt werden
sam-ni-āsa m Niederlegen, Weglegen, Aufgeben, Entsagung, Entsagung der Welt, das Aufgeben
sam-ni-√as, saṃnyas(y)ati (präs auch: -asati) ppp: saṃnyasta zusammen niederlegen, ablegen, niederlegen, jmd etw in Verwahrung geben, anvertrauen, etw aufgeben, sich von etw lossagen, allem irdischen Treiben entsagen
āsa mn, m, n 1) mn: Bogen, -abschießen, m: Asche, Staub, 2) m: Sitz, n: Gesäß
√as, asyati 4, ppp: asta werfen, schleudern, schießen auf, vertreiben, verscheuchen, von sich werfen, ablegen, fahren lassen
sam präpos bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
ni präpos niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl. be-neath, ne-ther)
yoga m Anschirren, Gespann, Gefährt, (schlaues, übernatürliches) Mittel, Zauber, Verbindung, Anwendung, Methode, Unternehmung, Gewinn, Profit, Reichtum, Eigentum, Gelegenheit, ein Anhänger des Yoga-Systems
√+a m suffix √Voll/Hochstufe bildet m. Substantive, die Handlung, Zustand oder den Handelnden passend zur √ bezeichnen
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta anschirren, anspannen, in Tätigkeit setzen, in Gebrauch nehmen, anbringen, anwenden, jmd beauftragen, befehlen, den Geist auf einen Punkt richten, sich etw vergegenwärtigen, verbinden, versehen mit, ppp: angeschirrt, beschäftigt mit, vertieft in,gesammelt
ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes
vi-√muc, vi-muñcati/e fut: vimokṣyate, ppp: vimukta lösen, losmachen, abspannen, ablegen, befreien, frei kommen, erlöst werden, ppp: ledig, befreit
upa-√i, upaiti ppp: upeta sich nähern, treffen, erreichen, erlangen, erleiden, ppp: gelangt zu, begleitet von, versehen mit, unternommen
upa präpos nahe bei [Gegenteil von apa=weg], unterhalb von, sekundär, untergeordnet, jünger, an der Seite von, zusammen mit, weiterhin, zusätzlich (etym-> lat. sub, gr. ὑπό [hypó], dt. ob [in obliegen, Obacht, ... op der Tauber]
√i, eti, ayati, iyati 2,1,4, ppräs: yant, ppp: ita gehen, gelangen zu, geraten in, vergehen, beschäftigt sein mit
So wird du befreit werden von den Karma-Fesseln, von schönen und unschönen Früchten. In deinem Wesen dem Yoga der Entsagung verbunden, wirst du befreit zu mir kommen.
samo ’haṃ sarva-bhūteṣu na me dveṣyo ’sti na priyaḥ |
ye bhajanti tu māṃ bhaktyā mayi te teṣu cāpy aham || 9:29 ||
samaḥ | nom sg m | der gleiche |
aham | nom sg | ich |
sarva-bhūteṣu | lok pl n | gegenüber allen Wesen |
na | adv | nicht |
me | gen sg | für mich |
dveṣyaḥ | nom sg m gerundiv | hassenwert, verabscheuenswert |
asti | 3 sg präs | ist |
na | adv | nicht |
priyaḥ | nom sg m | woran man hängt, erwünscht, gern habend |
ye | nom pl m | diejenigen, die |
bhajanti | 3 pl präs | verehren |
tu | konj | jedoch |
mām | akk sg | mich |
bhaktyā | inst sg f | mit Hingabe |
mayi | lok sg | in mir |
te | nom pl m | sie |
teṣu | lok pl m | in ihnen |
ca | enkl konj | und |
api | adv | sogar, auch |
aham | nom sg | ich |
sama adj, n adj: eben, glatt, parallel, gleich (in Bezug auf [ifc, lok, inst]), ähnlich, sich gleich bleibend, gerade, zugleich, präzise, auf ehrliche Weise, n: Ebene, Ausgleichung, Gleichmäßigkeit, Ähnlichkeit, Gleichheit, Gleichmut, richtiges Maß.
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, m sg: jedermann, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, Geist (gut oder schlecht), Geist eines Verstorbenen, Dämon, unheimliches Wesen, Wichtel, Kobold
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
dveṣya gerundiv hassenswert, verabscheuenswert
√dviṣ, dveṣṭi, dviṣṭe, dviṣati 2,6, ppp: dviṣṭa abgeneigt sein, Widerwillen empfinden gegen, hassen, seinen Hass auslassen gegen, anfeinden, feindlich gesinnt sein, ppp: verhasst, unangenehme, abgeneigt, feindlich (etym -> dt. Zwist)
√as, asti 2, ppräs: sant sein, existieren, leben, wohnen, sich aufenthalten, gehören zu, imstande sein
priya adj, m, n lieb, erwünscht, beliebt, woran man hängt, angenehm, ifc: etw liebend, gern habend, Freund von, m: Freund, der Geliebte, Gatte, Schwiegersohn, f: die Geliebte, Gattin, Weibchen (eines Tieres), n: Gefallen, Liebes
√prī, prīṇāti, prīṇīte, prī/iyate 9,4, pass: prīyate, ppp: prīta vergnügen, ergötzen, erfreuen, jmd etwas Liebes erweisen, Gefallen finden an, lieben, jmd geneigt sein
√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta, kaus: bhājayati verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben, kaus: austeilen, verteilen, teilhaftig machen, hingehen lassen
tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun
bhakti f das Bilden eines Teils von Etwas, Aus/Ver-teilung, [mit Lok, Gen, oder im Komp:] Zugehörigkeit, Hingebung, Zuneigung, Ergebenheit, Treue, Liebe, auf Glauben beruhende Liebe, Pietät
√+ti, √+ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta, kaus: bhājayati verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben, kaus: austeilen, verteilen, teilhaftig machen, hingehen lassen
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss, ergibt nach Interrogativum ein Indefinitum; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)
Ich bin der gleiche bezüglich allen Wesen, für mich gibt es keinen Verabscheuenswerten noch einen Geliebten. Diejenigen aber, die mich mit Hingabe verehren, die sind in mir und ich bin auch in ihnen.
api cet sudurācāro bhajate mām ananya-bhāk |
sādhur eva sa mantavyaḥ samyag vyavasito hi saḥ || 9:30 ||
api | adv | auch |
ced | konj | wenn |
su-duḥ-ācāraḥ | nom sg m | ein übel sich verhaltender |
bhajate | 3 sg präs | verehrt |
mām | akk sg | mich |
an-anya-bhāk | nom sg m | nichts anderes verehrend |
sādhuḥ | nom sg m | gut |
eva | enkl adv | in der Tat |
saḥ | nom sg m | er |
mantavyaḥ | nom sg m gerundiv | ist anzusehen als |
samyak | adv | richtig |
vi-ava-sitaḥ | nom sg m | entscheiden |
hi | enkl konj | wahrlich |
saḥ | nom sg m | er |
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss, ergibt nach Interrogativum ein Indefinitum; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)
ced konj, nie an Satzanfang, aus ca+id und wenn, falls, und auch
su präpos gut, wohl-, richtig, tugendhaft
dus präpos schlecht, übel, böse, schwierig
ā-cāra m guter Wandel, gutes Betragen, Brauch, Richtschnur, bestimmte Verhaltensweise, wie der Gebrauch es verlangt
ā-√car sich verhalten, vorgehen
ā adv, präpos, interj adv: heran, herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw Besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
√car, carati 1, ppp: carita, cirṇa sich regen/ bewegen, umherstreifen, fahren, wandern, sich verbreiten, sich verhalten/ benehmen, sich beschäftigen mit, betreiben, ausüben, verursachen, verzehren, weiden, erkunden
√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta, kaus: bhājayati verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben, kaus: austeilen, verteilen, teilhaftig machen, hingehen lassen
an-anya adj nur auf einen Gegenstand gerichtet, keinem anderen zugetan, nicht verschieden von
a, an präpos un-, -los, ohne
anya adj n: anyad ein anderer, der eine … der andere, ein anderer als, verschieden von
bhāj adj, meist ifc teilhabend an, beteiligt bei, berechtigt an, verehrend, verbunden mit, hingehend zu
sādhu adj, adv, m richtig, tüchitg, edel, gut, tugendhaft, zutreffend, angenehm, adv: gut, sehr, m: tugendhafter Mann, Heiliger, Weiser, Seher
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
mantavya adj, gerundiv woran man denken soll, was zuzugeben ist, zu glauben ist, anzuerkennen ist, anzusehen ist als
√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati, des: mīmāṃsate meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen, des: überlegen, bedenken, erwägen, prüfen, in Frage stellen, bezweifeln
samy-ak adv richtig, recht, genau, auf die gehörige Weise, wahrhaft, vollständig, durchaus
sami-añc adj, nom m: samyan, f: samicī, adv: samyak zusammen/auf einen Punkt gerichtet, vereint, gegen einander gewandt, einander zugekehrt, richtig, wahr, völlig, gerade, ganz und gar,, richtig (ausgeführt), passend, gut
samī in Komp für sama eben, Ähnlichkeit
añc suffix gerichtet zu, nach, gehend zu, in Richtung auf
vy-ava-sita ppp beendet, gemacht, entschieden, mit samyak: herausgefunden was richtig ist, als wahr anerkannt
vi-ava-√sā/si ppp: vyavasita sich entschließen, sich entscheiden, entschlossen/ überzeugt sein, eine entschiedene Meinung gewinnen, ppp: be/entschlossen, den festen Willen habend, zur Überzeugung gelangt, erkannt
√sā/si, syati, sināti, sinoti Simplex nicht belegt 6,9,5, ppp: sita binden, fesseln, anleinen, ppp: gebunden, verbunden mit, begleitet von (etym-> dt. Seil)
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
ava präpos ab, weg, herab, herunter, hinunter
hi enkl adv 1) (begründend) denn, ja, nämlich, weil, wegen, 2) (aufmundernd) wohl, in der Tat, sicherlich, gerade, 3) allerdings, in der Tat, 4) bloßer Versfüller
Selbst wenn jemand von sehr schlechtem Lebenswandel mich verehrt und nichts anderem ergeben ist, ist er als gut anzusehen, denn er hat sich richtig entschieden.
kṣipraṃ bhavati dharmātmā śaśvac-chāntiṃ nigacchati |
kaunteya prati-jānīhi na me bhaktaḥ praṇaśyati || 9:31 ||
kṣipraṃ | adv | rasch |
bhavati | 3 sg präs | wird |
dharma-ātmā | nom sg m | rechtschaffen |
śaśvat-śāntim | akk sg f | zum stetigen Frieden |
ni-gacchati | 3 sg präs | erlangt, tritt ein |
kaunteya | vok | o Kuntī-Sohn |
prati-jānīhi | 2 sg imperativ | anerkenne |
na | adv | nicht |
me | gen sg | mein |
bhaktaḥ | nom sg m | Verehrer |
pra-naśyati | 3 sg präs | geht unter |
kṣipra adj, adv (-m) schnell, geschwind, sofort
√kṣip, kṣipati/e 6 werfen, wegwerfen
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
dharma m Satzung, Ordnung, Gesetz, Brauch, Sitte, Vorschrift, Regel, Bestimmung, Rechtssache, Pflicht, Tugend, moralisches Verdienst, gute Werke; die Art und Weise eines Dinges, wesentliche/charakteristische Eigenschaft, Eigentümlichkeit, Attribut
ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes
śaśvat adj, adv (von √śaś=springen->śaśa=Hase) adj: immer wieder erscheinend, immer wieder tuend, sich wiederholend, oftmals, allzeit, stets, jeder, zahlreich, adv: immer wieder, oftmals, allzeit, stets, alsbald, darauf, alsdann, immerhin allerdings, gewiss
śānti f Ruhe des Gemüts, Seelenruhe, innerer Friede, Friede, Heil, Segen, Wohlergehen, Erlöschen (des Feuers), Nachlassen, Aufhören, Pause, Unterbrechung, Ausblieben einer üblen Wirkung, der Eingang zur ewigen Ruhe, Sterben, Tod
√+ti, √+ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
√śam, śamyati 4, ppp: śānta ruhig werden, still werden, befriedigt werden, aufhören, nachlassen, sich legen, erlöschen
ni-√gam eintreten, erleiden, werden, erlangen, sich niederlassen
ni präpos niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl. be-neath, ne-ther)
√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen
kaunteya adj, m sich auf Kuntī, Frau des Pāṇdu, beziehend, Bezeichnung für Arjuna, Kuntī-Sohn
prati-√jñā, pratijānāti, ~jānīte 9, ppp: pratijñāta anerkennen, gut aufnehmen, gutheißen, genehmigen, billigen, etw zusagen, versprechen, bestätigen, bejahen, antworten, behaupten, annehmen, etw vorbringen, vorführen, zur Sprache bringen, erkennen, erfahren, gewahr werden, mit Wehmut zurückdenken an
prati präpos, präp gegen, nach -hin, in Richtung von, zu Gunsten von, für, zu, nahe, in die Nähe von, hin, in Opposition zu, zurück
√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta, kaus: bhājayati verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben, kaus: austeilen, verteilen, teilhaftig machen, hingehen lassen
pra-√naś ppp: pranaṣṭa verloren gehen, sich verlieren, verschwinden, sich davon machen, entweichen, ppp: verloren gegangen, verloren, ge/verschwunden, dahingegangen, davon gelaufen
√naś, naśyati, naśati 4,1 fut: naṅkṣyati, kaus: nāśayati, ppp: naṣṭa, kaus ppp: nāśita ver(loren) gehen, untergehen, verschwinden, fliehen, verderben, vergehen, zu Grunde gehen, zu Nichte werden, ohne Nutzen/umsonst/vergeblich da sein, es zu Nichst bringen, kaus: verschwinden machen, vertreiben, weit wegführen, vertilgen, zerstören
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
Rasch wird er rechtschaffen und erlangt dauerhaften Frieden. Arjuna, erkenne, dass mein Verehrer nicht untergeht.
māṃ hi pārtha vyapā-śritya ye ’pi syuḥ pāpa-yonayaḥ |
striyo vaiśyās tathā śūdrās te ’pi yānti parāṃ gatim || 9:32 ||
mām | akk sg | in mich |
hi | enkl konj | nämlich |
pārtha | vok | o Pṛthā-Sohn |
vi-apa-ā-śritya | absolutiv | Zuflucht genommen habend |
ye | nom sg m | jene |
api | adv | auch, sowohl |
syuḥ | 3 pl opt | sollten es sein, wären es |
pāpa-yonayaḥ | nom pl m | von sündiger/schlechter Herkunft |
striyaḥ | nom pl f | Frauen |
vaiśyāḥ | nom pl m | Vaiśyas |
tathā | adv | ebenso wie |
śūdrāḥ | nom pl m | Śūdras |
te | nom pl m | diese |
api | adv | auch |
yānti | 3 pl präs | gehen |
parām | akk sg f | zum höchsten |
gatim | akk sg f | Ziel |
hi enkl adv 1) (begründend) denn, ja, nämlich, weil, wegen, 2) (aufmundernd) wohl, in der Tat, sicherlich, gerade, 3) allerdings, in der Tat, 4) bloßer Versfüller
pārtha adj, m von Pṛthā, einer der beiden Frauen des Pāṇḍu, stammend
vi-apa-ā-√śri ppp: vyapāśrita zu jmd seine Zuflucht nehmen, sich bekennen zu einer Lehre, sich überlassen, sich hingeben, ppp: seine Zuflucht genommen habend zu, sich überlassen habend, zu etwas gegriffen habend
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss, ergibt nach Interrogativum ein Indefinitum; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)
√as, asti 2, ppräs: sant sein, existieren, leben, wohnen, sich aufenthalten, gehören zu, imstande sein
pāpa adj, m, n adj, m, n adj: schlimm, böse, frevelhaft, elend, übel, unheilvoll, m: Bösewicht, n: Übel, Unheil, Unglück, Leid, Frevel, Böses, Unrechtes, Fehler, Sünde, Schuld
yoni m, f Schoß, Mutterleib, Heimat, Haus, Nest, Stall, Quelle, Ursprung, Geburtsstätte, Familie, Geschlecht, Herkunft, Kaste, Stamm
strī f Weib(chen), weibliches Individuum, Gattin
vaiśya m, f, n, adj m: ein Mann des Volkes, f: eine Frau des Volkes, n: das Verhältnis des Untertanen, Abhängigkeit, adj: einen Mann der dritten Kaste eigentümlich
viś f (nom: viṭ), Niederlassung, Wohnsitz, Gemeinde, Stamm, Volk, die Untertanen, Leute, Mannschaft, die dritte Kaste, ein Mann aus der dritten Kaste
tathā adv so, ebenso, auf die Weise, in dem Grad, in dem Maß, so auch, desgleichen, so auch, in demselben Sinne, in Einklang mit, nämlich, ja, gut, gewiss, so ist es
śūdra m, f (etym unklar) Śūdra, Person der vierten dienenden Kaste.
√yā, yāti 2, ppp: yāta vor/an/hin/weg-gehen, sich bewegen, reisen, ankommen
para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, jenseits, fremd, mehr als, höher, haupt, ganz bedacht auf, m: das Höchste, Widersacher, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch (->etym dt. fern, eng. far)
gati f Gang, Bewegung, Weggang, Fortgehen, Sterben, Fortgang, Verlauf, Erreichen, Weg, Bahn, glücklicher Zustand, Schicksal (etym-> eng. gait)
√+ti, √+ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen
Denn diejenigen, die zu mir Zuflucht genommen haben, Arjuna, mögen sie auch schlechter Herkunft sein, Frauen, Bauern sowie Knechte, auch die gehen zum höchsten Ziel.
kiṃ punar brāhmaṇāḥ puṇyā bhaktā rāja-rṣayas tathā |
anityam asukhaṃ lokam imaṃ prāpya bhajasva mām || 9:33 ||
kim | interrog pron | was |
punaḥ | adv | zudem |
brāhmaṇāḥ | nom pl m | Brahmanen |
puṇyāḥ | nom pl m | tugendhafte |
bhaktāḥ | nom pl m | ergebene |
rāja-ṛṣayaḥ | nom pl m | Königs-Seher |
tathā | adv | ebenso |
a-nityam | akk sg n | unbeständig |
a-sukham | akk sg n | ohne Glück |
lokam | akk sg n | Welt |
imam | akk sg n | diese |
pra-āpya | absolutiv | erlangt habend |
bhajasva | 2 sg imperativ | verehre |
mām | akk sg | mich |
kim Fragepron nom sg n was, wie, woher, warum, weshalb, wozu, ist es so dass?
punar adv zurück, wieder, von neuem, abermals, wiederum, ferner, nun, außerdem, weiterhin, zudem, noch, dagegen, aber
kiṃ punaḥ adv wie viel mehr, wie viel weniger, jedoch, sondern
brāhmaṇa m, n m: Gottesgelehrter, Theologe, Priester, Brahmane, adj: sich auf Brahman beziehend, göttliches Wissen habend, den Veda kennend und rezitierend, n: heilige göttliche Kraft, religiöse Erläuterung, Ausspruch eines Theologen, eine Klasse vedischer Werke
puṇya adj gut, schön, günstig, glücklich, rein, reinigend, tugenhaft, heilig, lauter, edel, glückverheißend, richtig, angenehm
√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta, kaus: bhājayati verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben, kaus: austeilen, verteilen, teilhaftig machen, hingehen lassen
rājan m, f: rājñī, ifc: rāja Fürst, König, Anführer, ein Mann aus der Kriegerkaste (etym -> lat. rex, dt. Reich)
ṛṣi m Sänger heiliger Lieder, Dichter, Heiliger der Vorzeit, eine durch Frömmigkeit und Weisheit geheiligte Person/ Einsiedler
tathā adv so, ebenso, auf die Weise, in dem Grad, in dem Maß, so auch, desgleichen, so auch, in demselben Sinne, in Einklang mit, nämlich, ja, gut, gewiss, so ist es
a-nitya adj nicht ewig dauernd, vergänglich, nicht beständig, vorübergehend, unbeständig, wankelmütig
a-sukha adj, n adj: unangenehm, schmerzlich, unglücklich, nicht leicht zu, n: Herzeleid, Peihn, Kummer
a, an präpos un-, -los, ohne
sukha adj, n leicht laufend, angenehm, behaglich, angenehm, bequem, mühelos, mit Lust, ohne Mühe und Anstrengung, leicht, n: Wohlbefinden, Behagen, Lust, Genuss, Freude an, Glück
loka m Raum, Platz, Weltraum, Welt(getriebe), Weltlichkeit, Menschen, Leute, Versammlung von
pra-√āp ppp: prāpta gelangen an/in/zu, stoßen auf, erlangen, bekommen, erleiden, ppp: erreicht, getroffen, erlangt, gewonnen, angelangt bei, erlitten, auf sich geladen, gekommen, eingetroffen, angelangt, da seinend, indiziert, Geltung habend, sich ergebend
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
√āp, āpnoti 5, desid: īpsati/e, ppp: āpta erreichen, erlangen, in Besitz nehmen, bekommen, erleiden, antreffen, desid: versuchen zu erreichen oder zu erlangen
√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta, kaus: bhājayati verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben, kaus: austeilen, verteilen, teilhaftig machen, hingehen lassen
Um wie viel mehr tugendhafte Brahmanen und ergebene königliche Seher. Nachdem du in diese unbeständige glücklose Welt gekommen bist, verehre mich.
man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī māṃ namaskuru |
mām evaiṣyasi yuktvaivam ātmānaṃ mat-parāyaṇaḥ || 9:34 ||
mat-manāḥ | nom sg m | mit dem Gemüt in mir |
bhava | 2 sg imperativ | sei |
mat-bhaktaḥ | nom sg m ppp | mir ergeben |
mat-yājī | nom sg m | mir Weihehandlungen dabringend |
mām | akk sg | mich, zu mir |
namaḥ-kuru | 2 sg imperativ | verneige dich |
mām | akk sg | zu mir |
eva | enkl adv | in der Tat |
eṣyasi | 2 sg fut | wirst du gehen |
yuktvā | absolutiv | verbunden gemacht |
evam | adv | auf diese Art |
ātmānam | akk sg m | dich selbst |
mat-parā-ayaṇaḥ | nom sg m | mit mir als höchstem Ziel, auf mich bedacht |
mad- pers-pron iic mein, von mir, für mich, zu mir
manas n der innere Sinn, das innere Organ, Geist, Verstand, Gemüt, mentale Fähigkeit, Sinn, Gesinnung, Erkenntnissvermögen mit der Fähigkeit Vorstellungen zu verbinden und zu haben
√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati, des: mīmāṃsate meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen, des: überlegen, bedenken, erwägen, prüfen, in Frage stellen, bezweifeln
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
√bhaj, bhajati 1, ppp: bhakta, kaus: bhājayati verteilen, zuteilen, als Anteil empfangen, sich hingeben, sich begeben zu, verehren, lieben. ppp: zugeteilt, zugetan, ergeben, kaus: austeilen, verteilen, teilhaftig machen, hingehen lassen
yājin adj, ifc verehrend, opfernd, Opferer, Verehrungs/Opferhandlungen ausführend
yāja suffix m Opferer, Opfer
√yaj, yajati 1, ppp: iṣṭa einen Gott verehren, huldigen mit Gebet und Darbringung, weihen, opfern, hingeben, darbringen, schenken, ppp: dargebracht. Geopfert
namas-√kṛ huldigen, verehren
namas n Verbeugung, Ehrenbezeugung, Verehrung
√nam, namati/e 1, ppp: nata (sich) beugen, sich selbst unterziehen, (etym-> dt. nehmen)
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
√i, eti, ayati, iyati 2,1,4, ppräs: yant, ppp: ita gehen, gelangen zu, geraten in, vergehen, beschäftigt sein mit
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta anschirren, anspannen, in Tätigkeit setzen, in Gebrauch nehmen, anbringen, anwenden, jmd beauftragen, befehlen, den Geist auf einen Punkt richten, sich etw vergegenwärtigen, verbinden, versehen mit, ppp: angeschirrt, beschäftigt mit, vertieft in,gesammelt
evam adv so, auf diese Weise, so wie
ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes
parā-ayaṇa n (von parā+√i) das Weggehen, Hingang, höchstes Ziel, Hauptziel, letzte Zuflucht, Essenz, der Inbegriff von Etwas, Hauptsache, sich ganz widmend
parā für para in Komposita weg, höchster Punkt/Grad, Hauptsache, gerichtet auf
ayana adj, n adj: gehend, kommend, n: Gang, Weg, Vorankommen (auf einem Weg), Lauf, Vorgang
aya m das Gehen, Bewegung, günstiges Schicksal
Den Sinn auf mich gerichtet, sei mir ergeben, bringe mir Weihehandlungen dar, verneige dich vor mir. Du wirst mich erreichen, nachdem du dich so mit mir als höchstem Ziel verbunden hast.
oṃ tat sat iti śrīmadbhagavadgītāsūpaniṣatsu brahmavidyāyāṃ yogaśāstre śrī-kṛṣṇārjunasaṃvāde rājavidyārājaguhyayogo nāma navamo 'dhyāyaḥ
Om tat sat. Also lautet in den Upanishaden der Bhagavadgita, der Brahmanwissenschaft, dem Yogalehrbuch, dem Gespräch zwischen Srî Krishna und Arjuna, das neunte Kapitel, Yoga des königlichen Wissens und des königlichen Geheimnisses.
nur Übersetzung:
1
21-53
254-72
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
mit Sanskrit-Analyse:
Gîtâdhyânam
1
21-53
254-72
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18