(Vorläufige Übersetzung, die ab und zu verbessert wird.) Einleitung
Gita-Dhyanam Kap.1 2 (1.Teil) 2 (2.Teil) 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Kap.1 2 (1.Teil) 2 (2.Teil) 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Direkt zu Vers: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
oṃ śrī-paramātmane namaḥ |
atha dvitīyo 'dhyāyaḥ ||
Om, dem glückverheißenden höchsten Selbst Verneigung.
Hier beginnt das zweite Kapitel.
saṃjaya uvāca |
taṃ tathā kṛpayāviṣṭam aśru-pūrṇākulekṣaṇam |
viṣīdantam idaṃ vākyam uvāca madhusūdanaḥ || 2:1 ||
tam | akk sg | zu ihm |
tathā | adv | so |
kṛpayā | inst sg f | von Mitgefühl |
ā-viṣṭam | akk sg m ppp | ergriffen, erfült |
aśru-pūrṇa-ākula-īkṣaṇam | akk sg n | zu dem Tränen-gefüllten-verwirrten-Auges |
vi-ṣīdantam | akk sg m ppräs | zu dem Verzweifelten |
idam | akk sg n | dieses |
vākyam | akk sg n | Wort |
uvāca | 3 sg perf | sprach |
madhu-sūdanaḥ | nom sg m | der Töter des Dämonen Madhu [ein Beinahme Kṛṣṇas] |
tathā adv so, ebenso, auf die Weise, in dem Grad, in dem Maß, so auch, desgleichen, so auch, in demselben Sinne, in Einklang mit, nämlich, ja, gut, gewiss, so ist es
kṛpā f Mitgefühl, Mitleid mit (+ gen, lok)
√kṛp, kṛpate 1 jammern um, trauern um, flehen, sich sehnen nach
ā-√viś ppp: āviṣṭa eindringen in, sich bemächtigen, ppp akt. Bedeutg: hineingegangen, pass Bedeutg: bewohnt von, erfüllt, ergriffen, durchdrungen von
ā adv, präpos, interj adv: heran, herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw Besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
√viś, viśati 6, ppp: viṣṭa, kaus: veśayati eintreten, sich niederlassen, hineintreten, sich hineinbegeben, eindringen, versinken, aufgehen in, eintreten ins Haus, auftreten auf der Schaubühne, ercheinen, ppp: enthalten in, verbunden mit, kaus: zum eintreten bringen, setzen lassen
aśru n Träne
√pṛ, piparthi, pṛṇā/ati, pūryate 3,9,6, ppp: pūrta, pūrṇa akt: füllen, sättigen, spenden, reichlich schenken, Wunsch erfüllen, ātm/pass: sich füllen, voll werden, ppp: voll(ständig) in Fülle vorhanden, vollbracht, die Fülle, das volle Maß (etym-> lat. plenus, dt. voll)
ā-kula adj, n (von √kṛ, kirati=ausgießen/-schütten/-streuen) adj: 1) in Verwirrung oder Unordnung geraten, verworren, aus seinem natürlichen Zustand gebracht, verwirrt, 2) ausgefüllt, voll, erfüllt, dicht besetzt, überhäuft mit, n: ein mit Menschen erfüllter Ort, Verwirrung
ā adv, präpos, interj adv: heran, herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw Besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
īkṣaṇa n das Sehen, Hinsehen, Erblicken, Gewahrwerden, das Nachsehen, Sichkümmern um, ifc: das Auge
vi-√sad ppp: viṣanna verzweifeln, verzagen, trauern, leiden, ppp: bestürzt, betrübt
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
√sad, sīdati 1, pass: sadyate, kaus: sādayati, ppp: satta, sanna sitzen auf, sich niedersetzen [bes. zum Opferritual], niedersinken, ermatten, in Verzweiflung sinken (etym->sitzen, engl sit, lat. sidere)
idam dempron nom+akk n, m: ayam, f: iyam, adv dempron: dieses (hier) [sich auf unmittelbar Folgendes/ dem Sprecher Nahes beziehend], adv: hier(her/mit), jetzt, so, in dieser Weise, im Folgenden, irdisch, n: dieses Universum,
vākya n Rede, Aussage, Erklärung, Satz, Argument
√vac, vivakti, vakti 3,2, fut: vakṣyati, pass: ucyate, ppp: ukta (aus)sprechen, (an)sagen, ankündigen, beschreiben, in Worte fassen, erklären, rezitieren, nennen, ppp: gesagt, gesprochen, erwähnt, angegeben, gelehrt, gemeint, angeredet, zu dem gesagt worden ist (Etym-> lt. vox, dt erwähnen)
madhu-sūdana m Vernichter des Daitya Madhu, Beiname des Viṣṇu und Kṛṣṇa
madhu adj, m, n adj: süß, lieblich schmeckend, m: Frühling, Eigenname, n: süßer Trank, Met, Honig (etym->μέθυ, μέθη, dt. Met, eng. mead)
sūdana adj, n (v. √sūd=zur Ordnung bringen, vernichten) adj: 1) vernichtend, den Garaus machend, 2) richtig führend, zu Recht bringend, n: das Garausmachen, Vernichten
Sanjaya sprach —
Zu dem von Mitgefühl ergriffenen, dem Verzweifelten, dessen Augen verwirrt und voller Tränen waren, sagte Krishna daraufhin dieses Wort:
śrī-bhagavān uvāca |
kutas tvā kaśmalam idaṃ viṣame samupasthitam |
an-ārya-juṣṭam a-svargyam a-kīrtikaram arjuna || 2:2 ||
kutaḥ | adv | woher |
tvā | akk sg | dich, zu dir |
kaśmalam | akk sg n | Mutlosigkeit, Verzagtheit |
idam | akk sg n | diese |
vi-ṣame | lok sg n | im schwierigen/gefährlichen Moment, in Gefahr |
sam-upa-sthitam | akk sg n ppp | herangetreten |
an-ārya-juṣṭam | akk sg n ppp | nicht den Arier zufrieden stellend, erfreuend |
a-svargyam | akk sg n | nicht zum Himmel führend |
a-kīrti-karam | akk sg n | nicht-Ruhm-machend |
arjuna | vok | o Arjuna |
kutas adv von welchem, von wem, woher, von wo, wohin, wo, warum, weswegen, wie, auf welche Weise, wie viel weniger, geschweige denn, wird zu Indefinitiv mit api, cid, cana
kaśmala adj, n,m (kaḥ welch mala Schmutz) adj: schmutzig, kleinmütig, schüchtern, n: Unrat, Schmutz, m/n: Verzagheit, Mutlosigkeit, Ängstlichkeit, Benommenheit, Kleinmut, Bestürzung, Verzweiflung
mala n Schmutz, Unrat, Dreck, Staub, Makel, körperliche und geistige Unreinheit, Ausscheidung
idam dempron nom+akk n, m: ayam, f: iyam, adv dempron: dieses (hier) [sich auf unmittelbar Folgendes/ dem Sprecher Nahes beziehend], adv: hier(her/mit), jetzt, so, in dieser Weise, im Folgenden, irdisch, n: dieses Universum,
vi-ṣama adj, n ungerade, rau, schwierig, gefährlich, falsch, n: Unglück, Schwierigkeit
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
sama adj, n adj: eben, glatt, parallel, gleich (in Bezug auf [ifc, lok, inst]), ähnlich, sich gleich bleibend, gerade, zugleich, präzise, auf ehrliche Weise, n: Ebene, Ausgleichung, Gleichmäßigkeit, Ähnlichkeit, Gleichheit, Gleichmut, richtiges Maß.
sam-upa-√sthā ppp: samupasthita dabeistehen, herantreten an, bedienen, erfreuen, zuteilwerden, bevorstehen, eintreten, eintreffen, ppp: herangekommen, gekommen an, kaus: aufstellen
sam präpos bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
upa präpos nahe bei [Gegenteil von apa=weg], unterhalb von, sekundär, untergeordnet, jünger, an der Seite von, zusammen mit, weiterhin, zusätzlich (etym-> lat. sub, gr. ὑπό [hypó], dt. ob [in obliegen, Obacht, ... op der Tauber]
√sthā, tiṣṭhati/e 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen
a, an präpos un-, -los, ohne
ārya m, adj m: ein zu den Treuen Gehöriger, Mann des eigenen Stammes, Arier, Mann der Anspruch auf Achtung hat, Herr, Freund, adj: arisch, eines ariers würdig, ehrenhaft, ehrenwert, edel
√juṣ, juṣate 6, kaus: joṣayate, ppp: juṣṭa erfreuen, zufrieden sein, mögen (etym -> lat. gustus), kaus: gutheißen, zufrieden sein mit, liebkosen, billigen, freundlich sein zu
svargya adj zum Himmel führend, himmlisch, die Seligkeit verschaffend, des Himmel teilhaftig
svarga m, adj Himmel, Wohnort der Götter, Indras Paradies zum zeitweiligen Verbleib tugendhafter Seelen (Himmel des orthod. Brahmanentums), adj: zum Himmel gehend/führend
svar, suvar n indekl, interj Himmel(swelt), Ort über der Sonne und unterhalb des Polarsterns, Sonne, Sonnenschein, Licht, Paradies des Indra, höchste der drei Welten, von den Devas bewohnt, Ausruf: Himmel! Teil des Ausrufs zwischen Om und Gāyatrī
kīrti-kara adj Ruhm verschaffend
kīrti f (v. √kṛ, ohn. präs., rühmend erwähnen, gedenken) Ruhm
kara adj tuend, ausführend, bereitend, machend, bewirkend, helfend, Macher, Bewirker,
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
arjuna adj f(ī), m weiß, silberfarben, silbern, hell [etym -> lat. argentum], m: Eigenname, u.a. des dritten Sohnes des Pāṇḍu
Der Herrliche sprach —
Woher ist diese Verzagtheit in der Gefahr an dich herangetreten? Das gefällt dem Edlen nicht, führt nicht zum Himmel, bringt Schande, Arjuna!
klaibyaṃ mā sma gamaḥ pārtha naitat tvayy upapadyate |
kṣudraṃ hṛdaya-daurbalyaṃ tyaktvottiṣṭha paraṃtapa || 2:3 ||
klaibyam | akk sg n | zur Unmännlichkeit |
mā | prohibitivpartikel | keinesfalls, nicht |
sma | enkl adv | wahrlich, eben, gerade |
gamaḥ | 2 sg injunktiv wurzel-aorist | gehe |
pārtha | vok | o Pṛtha-Sohn |
na | adv | nicht |
etat | nom sg n | dieses |
tvayi | lok sg | in dir |
upa-padyate | 3 sg präs ātm | ist passend |
kṣudram | akk sg n | klein(lich), niedrig, armselig |
hṛdaya-daurbalyam | akk sg n | Herzens-Schwäche |
tyaktvā | absolutiv | entsagt habend |
ut-tiṣṭha | 2 sg imperativ | steh auf |
paraṃ-tapa | vok | o Feindezüchtiger |
klaibya n Impotenz, Unmännlichkeit, Feigheit, Schwachheit, Schüchternheit
klība adj, m, n entmannt, unmännlich, impotent, m: Eunuch, Schwächling, n: Neutrum
mā prohibitivpartikel nicht, dass nicht, ach wenn doch nicht, damit nicht, [meist mit Prohibitiv = augmentlose Form des Aorists oder seltener des Imperfects]
sma indekl, enklitisch 1. ursprünglich: jemals, immer, 2. eben gerade, ja, sicher(lich), gewiss, wahrlich, 3. Zeichen für Vergangenheit bei präs. Verbformen
√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen
pārtha adj, m von Pṛthā, einer der beiden Frauen des Pāṇḍu, stammend
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
upa-√pad, upapadyate 1, ppp: upapanna stimmen., passen, angemessen sein, sich begeben zu, losgehen auf, ankommen bei, in einen Zustand kommen, erscheinen, möglich werden, ppp: angemessen
upa präpos nahe bei [Gegenteil von apa=weg], unterhalb von, sekundär, untergeordnet, jünger, an der Seite von, zusammen mit, weiterhin, zusätzlich (etym-> lat. sub, gr. ὑπό [hypó], dt. ob [in obliegen, Obacht, ... op der Tauber]
√pad, padyate 4, ppp: panna fallen, ausfallen, abfallen, umkommen, teilnehmen, sich wenden an, ppp: gefallen
kṣudra adj klein, winzig, niedrig, niederträchtig, kleinlich, armselig, schlecht [aus Spaß gesagt]
hṛdaya n Herz, Herzgegend als Sitz geistiger Vorgänge, Mitte, Zentrum, das Innere des Körpers, der Kern der Sache, das Beste, Liebste, Geheimste
daurbalya n Schwäche, Unfähigkeit
durbala adj schwach, schwächlich, machlos, schmächtig, mager, kränklich, unwohl, krank, kärglich, schwach an
dus präpos schlecht, übel, böse, schwierig
bala n Gewalt, Wucht, Stärke, Kraft, Anwendung von Gewalt, Heeresmacht, Heer, Truppen
√tyaj, tyajati 1, ppp: tyakta verlassen, aufgeben, verschmähen, entsagen, ablegen, verzichten auf, loslassen, jmd verlassen, sich lossagen von, weggeben
ud-√sthā, utthiṣṭhati abs: utthāya, ppp: utthita aufstehen, sich erheben, aufspringen, aufstehen und beenden, aufsteigen, sich zeigen, aufgehen, hervorkommen, tätig sein, ppp: aufgestanden, stehend, aufrecht, eingetreten, emporragend, entstanden aus
ud präpos hinauf, auf, nach oben, über, hinaus, weg (von), getrennt
√sthā, tiṣṭhati/e 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen
paraṃ-tapa adj Gegner zerstörend, den Feind peinigend
para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, jenseits, fremd, mehr als, höher, haupt, ganz bedacht auf, m: das Höchste, Widersacher, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch (->etym dt. fern, eng. far)
tapa adj durch Hitze verbrennend, Schmerz/Schwierigkeiten bereitend
√tap, tapati, tapyati 1, pass tapyate (aktivische Bedeut.) Wärme von sich geben, heiß sein, erhitzen, glühend machen, sich kasteien, Schmerz verursachen, verletzen, schädigen, pass: erhitzt werden, gereinigt werden durch Askese
Gehe nicht zur Unmännlichkeit, Arjuna, dass passt nicht zu dir. Entsage dieser kleinlichen Herzensschwäche und erhebe dich, du Feindezüchtiger!
arjuna uvāca |
kathaṃ bhīṣmam ahaṃ saṃkhye droṇaṃ ca madhusūdana |
iṣubhiḥ pratiyotsyāmi pūjārhāv arisūdana || 2:4 ||
kathaṃ | adv | wie |
bhīṣmam | akk sg m | den Bhīṣma |
aham | nom sg | ich |
saṃkhye | lok sg n | in der Schlacht |
droṇaṃ | akk sg m | den Droṇa |
ca | enkl konj | und |
madhu-sūdana | vok | o Madhu-Töter |
iṣubhiḥ | inst pl m | mit Pfeilen |
prati-yotsyāmi | 1 sg fut | soll bekämpfen |
pūjā-arhau | akk du m | der Verehrung beide würdig |
ari-sūdana | vok | o Feinde-Töter |
katham adv wie, auf welche Weise, woher, wie kommt es, dass, wie könnte/sollte
bhīṣma m "schrecklich", "furchtbar", Sohn des Śāṃtanu und der Gaṅgā
saṃkhya n, nur lok saṃkhye Konflikt, Schlacht, Kampf
√khyā, khyāti 2, pass: khyāyate, kaus: khyāpayati, ppp: khyāta sehen, sichtbar werden, pass: bekannt sein, heißen, genannt werden, kaus: berichten, bekannt machen, ansagen, ppp: genannt, bekannt
saṃkhyā f, ifc Zählung, Bestimmung der Anzahl, Zahl, Anzahl, Zahlwort, Berechnung, Erwägung des Pro und Contra, grammatischer Numerus, ifc: gezählt, gerechnet werdend zu, an Zahl betragend
droṇa m hölzerner Trog, Hohlmaß, Name eines Brahmanen, der die Kurus und Pāṇḍavas in der Kriegskunst unterrichtet
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
madhu-sūdana m Vernichter des Daitya Madhu, Beiname des Viṣṇu und Kṛṣṇa
madhu adj, m, n adj: süß, lieblich schmeckend, m: Frühling, Eigenname, n: süßer Trank, Met, Honig (etym->μέθυ, μέθη, dt. Met, eng. mead)
sūdana adj, n (v. √sūd=zur Ordnung bringen, vernichten) adj: 1) vernichtend, den Garaus machend, 2) richtig führend, zu Recht bringend, n: das Garausmachen, Vernichten
iṣu m, f Pfeil
prati-√yudh ppp: pratiyuddha bekämpfen, siegreich bekämpfen, es mit jmd im Kampf aufnahmen, ppp: bekämpft
prati präpos, präp gegen, nach -hin, in Richtung von, zu Gunsten von, für, zu, nahe, in die Nähe von, hin, in Opposition zu, zurück
√yudh, yudhyate/i, yodhati 4,1, ppp: yuddha (be)kämpfen, besiegen, im Kampf überwinden
pūjā f Ehrenbezeigung, das Ehren, Verehren, Auszeichnung
√pūj, pūjayati 10, ppp: pūjita (ver)ehren, mit Achtung behandeln, mit Ehren empfangen, jmd mit etw beehren, ppp: geehrt, geschätzt, empfohlen
√+ā f, primärsuffix bildet Abstrakta, meist nomina actionis, von der Wurzel
arha adj, f(ā) verdienend, ein Recht/ Anspruch habend auf [Ergänzg akk, inf, iic], dürfend, gestattet, erlaubt, passend, angemessen, würdig sein für, f: Ehrenbezeugung
√arh, arhati 1 Ansprüche auf etw haben, verpflichtet sein, wert sein, fähig sein, würdig sein, ziehmen, erlaubt sein etwas zu tun, mit Infinitiv: dürfen, müssen, können, [auch als freundliche Bitte genutzt]
ari adj, m adj: feindlich, neidisch, missgünstig, m: Feind
Arjuna sprach —
Wie soll ich in der Schlacht den Bhīshma und den Drona mit Pfeilen bekämpfen? Beide sind verehrungswürdig, Krishna.
gurūn ahatvā hi mahānubhāvān
śreyo bhoktuṃ bhaikṣam apīha loke |
hatvārtha-kāmāṃs tu gurūn ihaiva
bhuñjīya bhogān rudhira-pradigdhān || 2:5 ||
gurūn | akk pl m | die Gurus |
a-hatvā | absolutiv | nicht getötet habend |
hi | enkl konj | jedoch, nämlich |
mahā-anu-bhāvān | akk pl m | die großen Noblen, die großen Autoritäten |
śreyaḥ | nom sg m | [ist] besser |
bhoktum | infinitv | zu genießen, zu büßen haben, den Lohn für etw davontragen |
bhaikṣyam | akk sg n | Betteln, das Bettelngehen, das von Almosen Leben |
api | adv | sogar |
iha | adv | hier |
loke | lok sg m | in der Welt |
hatvā | absolutiv | getötet habend |
artha-kāmān | akk pl m | die Erfolg/Vorteil-wünschenden |
tu | konj | doch, aber |
gurūn | akk pl m | Gurus |
iha | adv | hier (in dieser Welt) |
eva | enkl adv | in der Tat |
bhuñjjīya | 1 sg opt ātm | ich würde genießen |
bhogān | akk pl m | Freuden |
rudhira-pra-digdhān | akk pl m ppp | blut-beschmierte |
guru adj, m adj: gewichtig, schwer, groß, wichtig, ehrwürdig, m: ehrwürdige Person, Vater, Mutter, älterer Verwandter, Lehrer, Guru, Jupiter (etym-> lat gravis, fr grave)
a, an präpos un-, -los, ohne
√han, hanti 2, 3pl ghnanti, 2sg imperativ jahi, ppr: ghnat, ppp: hata (nieder)schlagen, hämmern, verletzen, töten, zerstören, vernichten, beseitigen, aufgeben
hi enkl adv 1) (begründend) denn, ja, nämlich, weil, wegen, 2) (aufmundernd) wohl, in der Tat, sicherlich, gerade, 3) allerdings, in der Tat, 4) bloßer Versfüller
mahat adj (f: mahatī), präpos: mahā, vor ṛ->maha-r… groß, weit, lang, grobstofflich, umfangreich, zahlreich, mächtig, bedeutsam, intensiv, vornehm, edel, hochstehend, n: etwas Großes, Macht, Größe (etym-> lat. magnus)
anu-bhāva m Macht, Gewaltigkeit, Kraft, Seelengröße, Würde, Autorität, feste Meinung, Bestimmtheit, Glaube, Zeichen/Hinweis durch Blick oder Geste auf einen Gefühlszustand (bhāva)
śreya(ṃ)s adj, nom m: śreyān, n: śreyaḥ, komp von śrīm, sup: śreṣṭha schöner, besser, vorzüglich, ausgezeichnet, Heil/Glück bringend, der bessere Zustand, das bessere Glück, das Gute, Wohlfahrt, Glück, Seligkeit
√bhuj, bhunakti, bhuṅkte, bhuñjati 7,1 ppp bhukta (alte Spr: +inst, neue: +akk) verzehren, genießen, sich dem Genuss von etw hingeben, benutzen, etw zu genießen/zu büßen haben, den Lohn für etw davontragen, jmd zu Nutzen sein
bhaikṣa adj, n adj: vom Betteln lebend, von Almosen lebend, n: Betteln, Bettelngehen, Bettlertum, Erbetteltes, erbettelte Speise, Almosen
bhikṣā f das Betteln, Erbetteltes, Almosen
√bhikṣ, bhikṣate 1 sich etw wünschen, erbetteln, betteln um, jmd um etw bitten, um Nahrung bitten, betteln, anbetteln
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss, ergibt nach Interrogativum ein Indefinitum; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)
iha adv hier, hierher, an diesem Ort, in dieser Welt, in diesem System/Buch/Fall, nun, im Folgenden
loka m Raum, Platz, Weltraum, Welt(getriebe), Weltlichkeit, Menschen, Leute, Versammlung von
√lok, lokate, lokayati 1,10 erblicken, gewahr werden, sehen, betrachten
artha-kāma adj, n, dual m adj: Reichtum wünschend, nach Reichtümern verlangend, anderen nützen wollend, wünschend nützlich zu sein, n sg, m dual/pl: Nutzen und Wunsch, Reichtum und Vergnügen
artha m (n) wegen, für, Grund, Zweck, Ziel, Geschäft, Vorteil, Nutzen, Gut, Besitz, Reichtum, Sache, Gegenstand, Ding, Objekt, Bedeutung
tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
bhoga m Genießen, Essen, Genuss, Gegenstand des Genusses, Benutzung, Empfindung, Freude, Lust, Nutzen, Vorteil
rudhira adj, n, m adj: blutig, n: Blut, m: Mars
pra-√dih ppp: pradigdha beschmieren, bestreichen, salben, ppp: beschmiert/ bestrichen/ besalbt/ befleckt/ überzogen mit
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
√dih, degdhi 2, ppp: digdha bestreichen, beschmieren, salben, kitten, anhäufen, formen, (etym-> dt. Teig, eng. dough)
Die Gurus, die Hochedlen, nicht zu töten, ist besser, selbst beim Davontragen des Bettlerdasein in dieser Welt. Habe ich die Gurus, die auf ihren Vorteil aus sind, getötet, kann ich auf Erden nur noch blutbeschmierte Freuden genießen.
na caitad vidmaḥ kataran no garīyo
yad vā jayema yadi vā no jayeyuḥ |
yān eva hatvā na jijīviṣāmas
te ’vasthitāḥ pramukhe dhārtarāṣṭrāḥ || 2:6 ||
na | adv | nicht |
ca | enkl konj | und |
etat | akk sg n | dies |
vidmaḥ | 1 pl präs | wir wissen |
katarat | akk sg n | welches von beiden |
naḥ | dat pl | für uns |
garīyaḥ | akk sg n | wertvoller |
yad | akk sg n | das |
vā | konj | entweder |
jayema | 1 pl opt | wir gewinnen würden |
yadi | konj | falls [Einleitung eines Konditionalsatzes] |
vā | konj | oder |
naḥ | akk sg n | uns |
jayeyuḥ | 3 pl opt | sie besiegen würden |
yān | akk pl m | jene |
eva | enkl adv | in der Tat |
hatvā | absolutiv | getötet habend |
na | adv | nicht |
jijīviṣāmaḥ | 1 pl präs desid | wünschen wir zu leben |
te | nom pl m | diese |
ava-sthitāḥ | nom pl m | aufgestellt |
pra-mukhe | lok sg n | vor unserem Angesicht |
dhārtarāṣṭrāḥ | nom pl n | die Dhṛtaraṣṭra-Söhne |
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
eṣa(ḥ), eṣā, etad dem.-pron diese(r/s) (ist) hier, jetzt ist, lok: in diesem Fall, inst: deshalb [was vorhergegangen/ dem Specher am nächsten ist], kann pers.-pron unterstreichen [die dann entfallen können], nom m sg: ich bin es, m pl: wir sind es, n sg: das ist es, was
√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta etw/jmd kennen (lernen)/erkennen (als), wissen, begreifen, (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als
katara m(aḥ), f(ā), n(at), dekl wie pron welche/n/s von beiden (etym -> eng. whether, lat. uter, gr. κότερος)
garīya(ṃ)s adj, komp von guru überaus schwer, größer, bedeutender als, wichtiger, mehr geltend als, überaus wichtig, von großer Bedeutung, wertvoller, überaus ehrwürdiger, sehr ehrenvoll, in größerem Ansehen stehend, lieber als, schlimmer
yad vā … yadi vā konj wenn … oder wenn
yad vā konj oder, jedoch, indessen
yad pron, konj pron: welches, konj: dass [vor einer direkten Rede ohne nachfolgendes iti], so dass, was das betrifft, weshalb, wann, als, wenn, weil, auf dass, damit
vā konj oder, weder noch, entweder oder nicht, vielleicht, ob, wie, selbst, sogar. jedoch, indessen, wohl etwa, und
√ji, jayati/e 1, desid: jigīṣati/e, ppp: jita etw gewinnen, ersiegen, erbeuten, erwerben, sich unterwerfen, erobern, besiegen, überwinden, übertreffen, siegreich vertreiben, jmd etw wegnehmen, um etw bringen, desid: gewinnen/ erlangen/ erobern/ besiegen/ siegen wollen, auf Beute ausgehen
yadi konj wenn, so wahr, ob, ob nicht vielleicht, vielleicht dass
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
√han, hanti 2, 3pl ghnanti, 2sg imperativ jahi, ppr: ghnat, ppp: hata (nieder)schlagen, hämmern, verletzen, töten, zerstören, vernichten, beseitigen, aufgeben
√jīv, jīvati 1, desid: jijīviṣati, ppp: jīvita leben (von), lebendig bleiben/ machen, unterstützen, ernähren, aufziehen, desid: leben wollen, zu lben wünschen, ppp: belebt, lebendig gemacht
ava-√sthā meist Ātm, ppp: avasthita hinabsteigen, hinabreichen, sich hinein begeben in, dastehen, sich hinstellen, stillstehen, verbleiben, verharren, sich befinden, seinen Platz einnehmen, sich versenken in, stehenbleiben, hinabsteigen, hinabreichen, in einem Zustand bleiben
ava präpos ab, weg, herab, herunter, hinunter
√sthā, tiṣṭhati/e 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen
pra-mukha adj, n adj: mit dem Gesicht zu … gewandt, der vorderste, erste, vorzüglichste ifc: angeführt von, n: (Kapitel-)Anfang, Gegenwart, lok: voran, im Angesicht von, gegenüber, iic: vor dem Angesicht
dhārtarāṣṭra adj zu Dhṛtarāṣṭra gehörend, Dhṛtarāṣṭra-Sohn
Und wir wissen nicht, was von beiden besser für uns ist: dass wir siegen oder dass sie uns besiegen würden. Wenn wir diese vor uns aufgereihten Dhritarāshtra-Söhne getötet haben, möchten wir auch nicht mehr leben.
kārpaṇya-doṣopahata-svabhāvaḥ
pṛcchāmi tvāṃ dharma-saṃmūḍha-cetāḥ |
yac chreyaḥ syān niścitaṃ brūhi tan me
śiṣyas te ’haṃ śādhi māṃ tvāṃ prapannam || 2:7 ||
kārpaṇya-doṣa-upa-hata-sva-bhāvaḥ | nom sg m | dess Wesen von bemitleidenswerter Lage und von Schuld geschlagen ist |
pṛcchāmi | 1 sg präs | ich frage |
tvāṃ | akk sg | dich |
dharma-saṃmūḍha-cetāḥ | nom sg m | dessen Bewusstsein bzgl des Dharmas verwirrt ist |
yat | nom sg n | was |
śreyaḥ | nom sg n | das Bessere, Heilbringendere |
syāt | 3 sg opt | sei, wäre |
niś-citam | adv | entschieden |
brūhi | 2 sg imperativ | sage |
tat | akk sg n | das |
me | dat sg | mir |
śiṣyaḥ | nom sg m | Schüler |
te | gen sg | deiner |
aham | nom sg | ich |
śādhi | 2 sg imperativ | lehre |
mām | akk sg | mich |
tvām | akk sg | zu dir |
pra-pannam | akk sg m ppp | sich zu Füßen geworfen, Hilfe/Schutz gesucht habend |
kārpaṇya n (von kṛpaṇa) das Kläglichtun, Jammern, Armut, bemitleidenswerte Lage, Schwäche, Knickerei, Geiz, Mitleid
kṛpaṇa adj dem es weinerlich zu Mut ist, bejammerswert, arm, elend, erbärmlich (im verächtlichen Sinn), jämmerlich, verachtenswert
kṛpā f Mitgefühl, Mitleid mit (+ gen, lok)
√kṛp, kṛpate 1 jammern um, trauern um, flehen, sich sehnen nach
doṣa m Fehler(haftigkeit), Schaden, Mangel, Gebrechen, Übel, Schlechtigkeit, Vergehen, Sünde, Schuld, Nachteil, Schaden, Mangel, Schleim (Körpergrundstoff, der bei Störung Krankheit verursacht)
√duṣ, duṣyati/e 4, ppp: duṣṭa verderben, schlecht werden, Schaden nehmen, zu Schanden werden, mangelhaft sein, verunreinigt werden, sich verunreinigen, einen Fehltritt begehen, Schuld haben. ppp: verdorben, mitgenommen, fehlerhaft, falsch, böse, schuldig, feindlich gesinnt, schlimm
upa-hata ppp: von upa-√han niedergeschlagen, entmutigt, erschlagen, heimgesucht, beschädigt, verdorben, besudelt, überwältigt, hingerissen von,
upa-√han 1, ppp upahata schlagen, ergreifen, schädigen, verderben
upa präpos nahe bei [Gegenteil von apa=weg], unterhalb von, sekundär, untergeordnet, jünger, an der Seite von, zusammen mit, weiterhin, zusätzlich (etym-> lat. sub, gr. ὑπό [hypó], dt. ob [in obliegen, Obacht, ... op der Tauber]
√han, hanti 2, 3pl ghnanti, 2sg imperativ jahi, ppr: ghnat, ppp: hata (nieder)schlagen, hämmern, verletzen, töten, zerstören, vernichten, beseitigen, aufgeben
sva-bhāva m, adj Geburtsort, die eigene Art des Seins, das inhärente Wesen, die eigene Natur, ifc/inst/abl: von Haus aus, von Natur aus, durch sich selbst, von selbst
sva präpos, adj f(ā), dekl wie sarva eigen, sein, dein, mein, meist mit Zurückbeziehung auf das nächste Subjekt, n,m: die eigene Person, das Selbst, das Ich, sich selbst, n: das Eigene , Eigentum, (etym-> dt. sich)
bhāva m Werden (zu), Entstehen, Dasein, Seinsweise, Gemütszustand, Sinn einer Rede, Wesen, Geschöpf, Gefühl der Zuneigung, bhāvaṃ √kṛ Liebe fassen zu
√bhū, kaus: bhāvayati 1, kaus ppp: bhāvita zu werden bewirken, in Existenz bringen, hervorrufen, erschaffen, beleben, ermutigen, daran denken, hegen, pflegen, beleben, ermutigen, fördern, im Geist vergegenwärtigen, sich etw vorstellen, feststellen, ppp: ganz von etw erfüllt, beschäftigt mit
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
√prach, pṛcchati 6, ppp: pṛṣṭa fragen, jmd fragen nach, erfragen, forschen nach, die Zukunft befragen, begehren, verlangen, ppp: befragt, das wonach gefragt worden ist, begehrt
dharma m Satzung, Ordnung, Gesetz, Brauch, Sitte, Vorschrift, Regel, Bestimmung, Rechtssache, Pflicht, Tugend, moralisches Verdienst, gute Werke; die Art und Weise eines Dinges, wesentliche/charakteristische Eigenschaft, Eigentümlichkeit, Attribut
sam-√muh ppp: saṃmūḍha verwirrt, kein klares Bewusstsein habend, nicht klar sehend (in Bezug auf), gestört, verrückt, töricht, einfältig
sam präpos bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
√muh, muhyati 4, kaus: mohayati, ppp: mūḍha, mugdha irre, betäubt/bewusstlos/verwirrt werden, fehlschlagen, kaus: irre machen, verwirren, des klaren Bewusstseins berauben, betören
cetas n (eine glänzende) Erscheinung, Aussehen, Einsicht, Bewusstsein, Glanz, Intelligenz, Sinn, (der denkende) Geist, Wille, denkende Seele, Herz
√cit, cetati 1, ppp: citta, des: cikitsati wahrnehmen, beachten, erscheinen, sich zeigen, verstehen, begehren, ppp: gedacht, begehrt, denkend an, des: beabsichtigen, lüstern sein, sorgen um, ärztlich behandeln, sich zeigen wollen
śreya(ṃ)s adj, nom m: śreyān, n: śreyaḥ, komp von śrīm, sup: śreṣṭha schöner, besser, vorzüglich, ausgezeichnet, Heil/Glück bringend, der bessere Zustand, das bessere Glück, das Gute, Wohlfahrt, Glück, Seligkeit
√as, asti 2, ppräs: sant sein, existieren, leben, wohnen, sich aufenthalten, gehören zu, imstande sein
niś-cita n, ppp n: Entschluss, adj: entschieden, zur Schlußfolgerung gekommen, entschlossen
nis-√ci ppp: niścita entscheiden, beschließen
√ci, ciketi, cinoti, cayate 3,5,1, ppp: cita wahrnehmen, das Augenmerk richten auf, (auf-/durch-)suchen, forschen nach, Nachforschungen anstellen (etym-> lat. scio)
√brū, bravīti, brūte 2, unvollst. Verb, nur präs.-Stamm sprechen zu … von …, sagen, mitteilen, etwas erklären als, über etwas reden, sich … nennen
śiṣya gerundiv (von √śās), m, f(ā) gerundiv: zu (be)lehren, zu unterweisen, m: Schüler
√śās, śāsti, śāste, śāsati 2,1 unreglm., schwache Form: śiṣ, abs: śāsitvā, śiṣṭvā, pass: śāsyate, śiṣyate zurechtweisen, strafen [mit Worten], im Zaum halten, korrigieren, kontrollieren, beherrschen, befehlen, regieren, unterweisen, belehren
pra-√pad, padyate ppp: prapanna sich zu Füßen werfen, Zuflucht nehmen bei
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
√pad, padyate 4, ppp: panna fallen, ausfallen, abfallen, umkommen, teilnehmen, sich wenden an, ppp: gefallen
Mein Wesen ist erschlagen von Elend und Schuld, mein Geist verwirrt bezüglich des Dharmas, ich frage dich, was das Bessere wäre, sage es mir entschieden. Ich bin dein Schüler. Lehre mich, der ich Zuflucht zu dir genommen habe.
na hi prapaśyāmi mamāpanudyād
yac chokam ucchoṣaṇam indriyāṇām |
avāpya bhūmāv asapatnam ṛddhaṃ
rājyaṃ surāṇām api cādhipatyam || 2:8 ||
na | adv | nicht |
hi | enkl konj | denn |
pra-paśyāmi | 1 sg präs | erkenne ich, habe ich vor Augen |
mama | gen sg | mein |
apa-nudyāt | 3 sg prekativ | könnte verteiben |
yat | akk sg n | das, was |
śokam | akk sg m | den brennenden Schmerz |
ut-śoṣaṇam | akk sg m | den austrocknenden |
indriyāṇām | gen pl m | der Sinneskräfte |
ava-āpya | absolutiv | erlangt habend |
bhūmau | lok sg f | auf Erden |
a-sa-patnam | akk sg n | ein Rivalen-loses |
ṛddham | akk sg n | ein wohlhabendes |
rājyaṃ | akk sg n | Königreich |
surāṇām | gen pl m | der Götter |
api | adv | sogar |
ca | enkl konj | und |
ādhi-patyam | akk sg n | Oberherrschaft |
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
hi enkl adv 1) (begründend) denn, ja, nämlich, weil, wegen, 2) (aufmundernd) wohl, in der Tat, sicherlich, gerade, 3) allerdings, in der Tat, 4) bloßer Versfüller
pra-√paś 4, nur präs sehen, betrachten, voraussehen, halten für, erkennen
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
√paś, paśyati 4, nur präs.stamm sehen, erblicken, halten für, (er)finden, erwägen, erscheinen, sich vorstellen
apa-√nud fortstoßen, vertreiben, verscheuchen
apa präpos Gegenteil von upa, anu, sam, pra, ud weg, von x weg, zurück, nach unten, hinunter, ohne
√nud, nudati/e 4, ppp: nutta, nunna, nudita fortstoßen, fortdrängen, rücken, antreiben, vertreiben
yad pron, konj pron: welches, konj: dass [vor einer direkten Rede ohne nachfolgendes iti], so dass, was das betrifft, weshalb, wann, als, wenn, weil, auf dass, damit
śoka m adj: glühend, m: Glut, Flamme Schmerz, Kummer, Gram, Trauer
√śuc, śocati 1, kaus: śocayati flammen, leuchten, strahlen, glühen, brennen, heftigen Schmerz leiden, trauern über, beklagen, kaus: entzünden, trauern, reinigen
ucchoṣaṇa adj, n adj: austrocknend, ausdörrend, n: das Austrocknen, Trockenlegen, Trockenwerden
śoṣa adj austrocknend
√śuṣ, śuṣyati 4 trocknen, welken, eintrocknen, ausdorren, hinwelken
ud-√śuṣ eintrocknen, ausdorren, hinwelken austrocknen (trans.), aus dörren
√+ana n suffix √Vollstufe bildet n. Substantive, die dauernden Zustand oder das Mittel angeben, wodurch die von der √ bezeichnete Handlung zustande kommt.
indriya n ein außerordentliches Vermögen wie das des Indras, sinnliche Kraft, Sinnesfähigkeit, Sinnesmacht
indra m Hauptgott der Indoarier, der mit Donnerkeil die Dämonen bekämpft, ifc: Fürst, Oberster, Erster seiner Art
ava-√āp erlangen, gewinnen, bekommen, erzielen, erleiden
ava präpos ab, weg, herab, herunter, hinunter
√āp, āpnoti 5, desid: īpsati/e, ppp: āpta erreichen, erlangen, in Besitz nehmen, bekommen, erleiden, antreffen, desid: versuchen zu erreichen oder zu erlangen
bhūmi f Erde, Erdboden, Erdgrund, Erdreich, Ort, Stelle, Platz, Territorium, Land, Situation, Stellung, Funktion, Rolle, Stockwerk
a, an präpos un-, -los, ohne
sa-patna m Nebenbuhler, Widersacher, Rivale, Feind
patnī f Inhaberin, Herrin, Gattin, Weibchen eines Tieres, am Ende eines adj. Komp. f. zu ~-pati (etym -> gr πότνια Herrin, Gebieterin, weibl Ehrentitel)
sa präpos [Meistens am Anfang eines Adj-Komp. Der zweite Teil bezeichnet etw, was in einem Andern haftet/enthalten ist/dasselbe tut, Gegenteil von a-], mit, samt, versehen mit, begleitet von, ebenso wie, gleich, Verbindung, Gemeinsamkeit oder Gleichheit bezeichnend
√ṛdh, ṛdhnoti, ṛdhyati 5,4, ppp: ṛddha, kaus: ardhayati gedeihen, zustande bringen, Erfolg haben, (an)wachsen, ppp: reich, wohlhabend, voll, kaus: befriedigen
rājya adj, n adj: königlich, n: Herrschaft, Königtum, (König-)Reich
rājan m, f: rājñī, ifc: rāja Fürst, König, Anführer, ein Mann aus der Kriegerkaste (etym -> lat. rex, dt. Reich)
sura m Gott, Gottheit, Deva
asura adj, m adj: lebendig, göttlich, m: (böser) Geist, Dämon
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss, ergibt nach Interrogativum ein Indefinitum; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
ādhi-patya n Oberherrlichkeit, Oberherrschaft, Macht
adhi-pati m Gebieter, Herr. Oberhaupt, Regierender (in der Astrologie)
adhi präpos, adv präfix: in Bezug auf, um willen, über, oberhalb von, ober, darüber hinaus, zusätzlich, adv: in der Höhe, in hohem Grade, inwendig, außerdem überdies
pati m Inhaber, Besitzer, Herr, Gebieter, Gatte, Gemahl (etym-> lat. potis [vermögend, mächtig])
√pā, pāti 1, ppp: pāna schützen, bewachen, beaufsichtigen, regieren, beobachten, befolgen
paty, patyate denom gebieten über, besitzen, teilnehmen an
Nicht erkenne ich, was meinen brenneden Schmerz vertreiben könnte, der meine Sinne verzehrt, selbst wenn ich auf Erden ein wohlhabendes Königreich ohne Rivalen erlangt hätte oder gar die Oberherrschaft über die Götter.
saṃjaya uvāca |
evam uktvā hṛṣīkeśaṃ guḍākeśaḥ paraṃtapa |
na yotsya iti govindam uktvā tūṣṇīṃ babhūva ha || 2:9 ||
evam | adv | also, auf diese Art |
uktvā | absolutiv | gesprochen habend |
hṛṣīkeśam | akk sg m | zu Kṛṣṇa |
guḍā-keśaḥ | nom sg m | der Arjuna |
paraṃ-tapa | vok | o Feindezüchtiger (Sanjaya meint damit König Dhritarashtra, dem er dies berichtet) |
na | adv | nicht |
yotsye | 1 futur ātm | ich werde kämpfen |
iti | zitatmarker | also |
govindam | akk sg m | zu Krishna |
uktvā | absolutiv | gesagt habend |
tūṣṇīm | adverb | schweigend |
babhūva | 3 sg perf | wurde er |
ha | enkl interj | in der Tat |
evam adv so, auf diese Weise, so wie
√vac, vivakti, vakti 3,2, fut: vakṣyati, pass: ucyate, ppp: ukta (aus)sprechen, (an)sagen, ankündigen, beschreiben, in Worte fassen, erklären, rezitieren, nennen, ppp: gesagt, gesprochen, erwähnt, angegeben, gelehrt, gemeint, angeredet, zu dem gesagt worden ist (Etym-> lt. vox, dt erwähnen)
hṛṣīkeśa m (hṛṣīka n Sinnesorgan, keśa m Mähne, hṛṣi herrlich) 1) Herr der Sinnesorgane, 2) der mit herrlichem Haar
keśa m Haupthaar, Mähne
guḍā-keśa m Dickhaarig (?), Beiname Arjunas
guḍa m, f(ā) Kugel, Ball zum Spielen, Pille, in runde Stücke sich ballender Zucker, gekochter Zuckerrohrsaft, Melasse, f: kleiner Ball, Pille, eine Schilf-Art, eine Euphorbia-Art
paraṃ-tapa adj Gegner zerstörend, den Feind peinigend
para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, jenseits, fremd, mehr als, höher, haupt, ganz bedacht auf, m: das Höchste, Widersacher, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch (->etym dt. fern, eng. far)
tapa adj durch Hitze verbrennend, Schmerz/Schwierigkeiten bereitend
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
√yudh, yudhyate/i, yodhati 4,1, ppp: yuddha (be)kämpfen, besiegen, im Kampf überwinden
iti 1) adv, zitatmarker, 2) f 1) also [auf Ausgesprochenes oder Gedachtes hinweisend und am Ende oder Anfang stehend, aufgezählte Dinge zusammenfassend] 2) das einer Sache Nachgehen, das Gehen, Sichbewegen
govinda n Eigenname, wohl aus dem Prākṛtam übernommen, entspricht "Gopendra", Hauptherder
tūṣṇīm adv ruhig, still
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
ha enkl adv [das vorangehende Wort leicht hervorhebend oder Satz an vorangehenden Satz anschließend] in der Tat, sicherlich, dann, darauf
Sanjaya sprach —
Nachdem Arjuna so zu Krishna gesprochen hatte, o König, sagte er zu ihm: „Ich kämpfe nicht“, und schwieg.
tam uvāca hṛṣīkeśaḥ prahasann iva bhārata |
senayor ubhayor madhye viṣīdantam idaṃ vacaḥ || 2:10 ||
tam | akk sg m | ihm |
uvāca | 3 sg perf | sagte |
hṛṣīkeśaḥ | nom sg m | Kṛṣṇa |
pra-hasan | nom sg m ppräs | auf/los/aus-lachend |
iva | adv | gleichsam |
bhārata | vok | o König |
senayoḥ | gen du f | von den Armeen |
ubhayoḥ | gen du f | beiden |
madhye | lok sg n | in der Mitte |
vi-ṣīdantam | akk sg m ppräs | dem Verzweifelten |
idam | akk sg n | dieses |
vacaḥ | akk sg n | Wort |
√vac, vivakti, vakti 3,2, fut: vakṣyati, pass: ucyate, ppp: ukta (aus)sprechen, (an)sagen, ankündigen, beschreiben, in Worte fassen, erklären, rezitieren, nennen, ppp: gesagt, gesprochen, erwähnt, angegeben, gelehrt, gemeint, angeredet, zu dem gesagt worden ist (Etym-> lt. vox, dt erwähnen)
hṛṣīkeśa m (hṛṣīka n Sinnesorgan, keśa m Mähne, hṛṣi herrlich) 1) Herr der Sinnesorgane, 2) der mit herrlichem Haar
hṛṣīka n Sinnesorgan
keśa m Haupthaar, Mähne
pra-√has 1 auflachen, loslachen, auslachen, lächerlich machen
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
√has, hasati 1, ppp: hasita, kaus: hāsayati, ppp: hāsita (auf/ver)lachen, kaus: jmd zum Lachen bringen, spotten über, kaus ppp: lächerlich
iva adv gleichwie, wie, gleichsam, sozusagen, gewissermaßen, beinahe, fast, ungefähr, etwa, ein wenig, etwas, wohl
bhārata adj sich auf Bharata beziehend, Nachkomme des Bharata, die Geschichte der Bharatas
senā f (<-hypth √si=werfen, schleudern) Geschoss, Indras Blitz, Armee, Rüstung, Kampfaufstellung, Kampfgruppe
ubha adj, nom m dual: ubhau beide (etym->dt. beide, lat. ambo)
madhya adj, m, n, adv(-m) adj, der mittlere, in der Mitte befindlich, mittlerer Art, von mittlerer Größe, mittelmäßig, zwischen zwei feindlichen Parteien stehend, neutral, m: Mittelfinger, n: Mitte, Zentrum, das Innere, adv: mitten in, zwischen (etym-> lat. medius, dt. mittel-)
vi-√sad ppp: viṣanna verzweifeln, verzagen, trauern, leiden, ppp: bestürzt, betrübt
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
√sad, sīdati 1, pass: sadyate, kaus: sādayati, ppp: satta, sanna sitzen auf, sich niedersetzen [bes. zum Opferritual], niedersinken, ermatten, in Verzweiflung sinken (etym->sitzen, engl sit, lat. sidere)
idam dempron nom+akk n, m: ayam, f: iyam, adv dempron: dieses (hier) [sich auf unmittelbar Folgendes/ dem Sprecher Nahes beziehend], adv: hier(her/mit), jetzt, so, in dieser Weise, im Folgenden, irdisch, n: dieses Universum,
vacas n Rede, Stimme, Wort, Rat, Befehl, Anordnung, Satz, Ausspruch, Geheiß
Zu ihm, dem Verzweifelten, sprach Krishna, gleichsam auflachend, o König, in der Mitte beider Armeen dieses Wort:
śrī-bhagavān uvāca |
aśocyān anvaśocas tvaṃ prajñā-vādāṃś ca bhāṣase |
gatāsūn agatāsūṃś ca nānuśocanti paṇḍitāḥ || 2:11 ||
a-śocyān | akk pl m gerundiv | die Nichtbeklagenswerten |
anu-aśocaḥ | 2 sg imperfekt | betrauertest |
tvam | nom sg | du |
prajñā-vādān | akk pl m | Worte der Weisheit |
ca | enkl konj | und |
bhāṣase | 2 prä ātm | sprichst du |
gata-asūn | akk pl m | deren Atem gegangen ist |
a-gata-asūn | akk pl m | deren Atem nicht gegangen ist |
ca | enkl konj | und |
na | adv | nicht |
anu-śocanti | 3 pl präs | betrauern |
paṇḍitāḥ | nom sg m | die Gelehrten, Klugen |
√bhāṣ, bhāṣate 1, ppp: bhāṣita reden, sprechen , plaudern, sagen, anreden, zu jmd etw sagen, sich aussprechen über, etw melden, nennen, beim Sprechen anwenden
a, an präpos un-, -los, ohne
śocya adj gerundiv zu beklagen, beklagenswert
√śuc, śocati 1, kaus: śocayati flammen, leuchten, strahlen, glühen, brennen, heftigen Schmerz leiden, trauern über, beklagen, kaus: entzünden, trauern, reinigen
anu-√śuc 1,4,2 schmerzliche Sehnsucht empfinden nach, trauern um, in jmds Schmerz einstimmen, mit jmdm zugleich Schmerz empfinden, mit jmdm zugleich trauern
anu präpos folgend, nacheinander, wiederholt, nach, entlang, der Länge nach, nahe, unter, untergeordnet zu (etym-> dt. nach)
pra-jñā f die personifizierte Einsicht, Unterscheidung, Urteilskraft, Verstand, Entschlusss, das Sichzurechtfinden
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
vāda adj, m adj: sprechend über, m: Ausspruch, Aussage, Angabe, Erwähnung, aufgestellte Behauptung, Theorie, Disputation, Laut, Ruf eines Tieres, Klang
√vad, vadati 1, ppp: udita, pass: udyate, kaus: vādayati, kaus ppp: vādita reden, sagen, sprechen, raten zu, mitteilen, verkünden, ankündigen, behaupten, bezeichnen, Ātm: sich auszeichnen, pass: gesagt werden, kaus: sprechen lassen, ein Instrument spielen, ppp: gesagt, gesprochen, angesprochen, mitgeteilt, verkündet, gelehrt
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
√bhāṣ, bhāṣate 1, ppp: bhāṣita reden, sprechen , plaudern, sagen, anreden, zu jmd etw sagen, sich aussprechen über, etw melden, nennen, beim Sprechen anwenden
gatāsu adj entseelt, tot
gata ppp: von √gam [in Kompos.:] gegangen zu, Platz genommen habend, sich beziehend auf
√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen
asu m (von √as) Leben, Lebenshauch, Atem
√as, asti 2, ppräs: sant sein, existieren, leben, wohnen, sich aufenthalten, gehören zu, imstande sein
paṇḍita adj (viell. v. spandita=hervorgerufen, ppp von √spand=aufzucken) gelehrt, weise, gerissen, clever, geschickt, sich auskennend
Der Herrliche sprach —
Den Nichtbeklagenswerten hast du nachgetrauert und sprichst dabei Worte der Weisheit. Die Kundigen trauern weder über die Toten noch über die Lebenden.
na tv evāhaṃ jātu nāsaṃ na tvaṃ neme janādhipāḥ |
na caiva na bhaviṣyāmaḥ sarve vayam ataḥ param || 2:12 ||
na | adv | nicht |
tu | konj | jedoch |
eva | enkl adv | in der Tat |
aham | nom sg | ich |
jātu | adv | jemals |
na | adv | nicht |
āsam | 1 sg imperfekt | war |
na | adv | nicht |
tvam | nom sg | du |
na | adv | nicht |
ime | nom pl m | diese |
jana-adhi-pāḥ | nom pl m | Leute-Beschützer, d.h. Stammesfürsten |
na | adv | nicht |
ca | enkl konj | und |
eva | enkl adv | in der Tat |
na | adv | nicht |
bhaviṣyāmaḥ | 1 pl futur | werden sein |
sarve | nom pl m | alle |
vayam | nom pl | wir |
ataḥ | adv | von jetzt an |
param | adv | später |
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
jātu adv je, jemals, überhaupt, irgendwann
√as, asti 2, ppräs: sant sein, existieren, leben, wohnen, sich aufenthalten, gehören zu, imstande sein
ima dempron Basis einiger Casus des Demonstrativpronoms idam
idam dempron nom+akk n, m: ayam, f: iyam, adv dempron: dieses (hier) [sich auf unmittelbar Folgendes/ dem Sprecher Nahes beziehend], adv: hier(her/mit), jetzt, so, in dieser Weise, im Folgenden, irdisch, n: dieses Universum,
jana m, sg auch mit kollektiver Bedeutg. Geschöpf, Mensch, Person, Geschlecht, Stamm, das Volk, die Untertanen, ayaṃ janaḥ = unsereins
adhi-pa m Gebieter, Herr, Oberhaupt
adhi präpos, adv präfix: in Bezug auf, um willen, über, oberhalb von, ober, darüber hinaus, zusätzlich, adv: in der Höhe, in hohem Grade, inwendig, außerdem überdies
pa adj 1) schützend, beherrschend, 2) trinkend
√pā, pāti 1, ppp: pāna schützen, bewachen, beaufsichtigen, regieren, beobachten, befolgen
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
√bhā, bhāti 2, ppp: bhāta leuchten, scheinen, prangen, glänzen, strahlen, jmdm gefallen, aussehen wie, gelten für, erscheinen, sich zeigen (etym->dt. Bann)
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, m sg: jedermann, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
atas adv [abl von Pron.Stamm a (ayam/ von jetzt an, von da, von hier, von nun an, darauf, darum, als, in Folge dessen, also
para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, jenseits, fremd, mehr als, höher, haupt, ganz bedacht auf, m: das Höchste, Widersacher, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch (->etym dt. fern, eng. far)
Es gibt keinen Zeitpunkt zu dem ich nicht existierte, noch du, noch diese Fürsten, und auch in Zukunft werden wir alle nicht aufhören zu sein.
dehino ’smin yathā dehe kaumāraṃ yauvanaṃ jarā |
tathā dehāntara-prāptir dhīras tatra na muhyati || 2:13 ||
dehinaḥ | gen sg m | für den Körperhabenden |
asmin | lok sg m | in diesem |
yathā | adv | ebenso wie |
dehe | lok sg n/m | im Körper |
kaumāram | nom sg n | Kindheit |
yauvanam | nom sg n | Jugend |
jarā | nom sg f | Alter, Gebrechlichkeit |
tathā | adv | so |
deha-antara-prāptiḥ | nom sg f | Gelangen zu einem/ Ausfindigmachen/ Gewinnen eines anderen Körpers |
dhīraḥ | nom sg m | der Gefestigte |
tatra | adv | dort |
na | adv | nicht |
muhyati | 3 sg präs | irrt, ist betäubt, verwirrt |
dehin adj, m adj: einen Körper besitzend, mit einem Körper versehen, m: ein belebtes Wesen, Mensch, Lebewesen, Seele
deha m, n Körper, Form, Person, Erscheinungsform
-in, -vin, -ika adj suffix das habend, was dem Grundwort entspricht, dadurch (besonders) gekennzeichnet seiend
yathā adv, konj adv: (gleich)wie, wie zum Beispiel, in der Art wie, so wie, gleichsam, je nach, entsprechend, konj: (so/auf) dass, damit, da, weil, als ob
kaumāra n Kindheit
kumara m Kind, Junge, Jungendlicher, Jüngling, Sohn, Prinz, Kronprinz, Name des Skanda/Kārttikeya
yauvana n Jugend
yuvat adj f(yūnī) nom m: yuvan adj/m: jung, Jüngling, junger gesunder starker Mann, junges Tier, Name des Indra, Agni, der Marut-s, jüngerer Nachkomme von jmd bei Lebzeiten eines älteren (etym-> lat. juvenis, dt. jung, eng. youngI
jarā f das alt-Werden, das Greisenalter
√jṝ, (jarati), jīryati 1,4, ppp: jīrṇa gebrechlich/alt werden, in Verfall kommen, sich abnutzen, aufzehren, morsch werden, dahin gehen, altern, verdaut werden, ppp: abgelebt, zerfallen, dürr, morsch, alt [Gegensatz zu neu, frisch], verdaut
tathā adv so, ebenso, auf die Weise, in dem Grad, in dem Maß, so auch, desgleichen, so auch, in demselben Sinne, in Einklang mit, nämlich, ja, gut, gewiss, so ist es
antara adj, n 1) adj: im innern sein, nah, n: Inneres, Zwischenraum, Öffnung, Loch, Inhalt, Gelegenheit, 2) adj: ein anderer als, verschieden von, n: Unterschied, Besonderheit (etym-> lat. alter)
antar adv im Inneren, zwischen, unter, in der Mitte von (etym-> lat. inter)
pra-āpti f das Kommen, Eintreten, das Reichen, Sich-Erstrecken, Gelangung an einen Ort, Erreichung eines Ortes, Errettung aus, Antreffen, Finden, Gewinn, das Ausfindigmachen, das Zutreffen, glückliches Los, Glück
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
āpti f Erreichung, das Treffen, Erlangung, Gewinnung
√+ti, √+ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
√āp, āpnoti 5, desid: īpsati/e, ppp: āpta erreichen, erlangen, in Besitz nehmen, bekommen, erleiden, antreffen, desid: versuchen zu erreichen oder zu erlangen
pra-√āp ppp: prāpta gelangen an/in/zu, stoßen auf, erlangen, bekommen, erleiden, ppp: erreicht, getroffen, erlangt, gewonnen, angelangt bei, erlitten, auf sich geladen, gekommen, eingetroffen, angelangt, da seinend, indiziert, Geltung habend, sich ergebend
dhīra adj (f:ā) 1) beständig, fest, unbeweglich, beharrlich, standhaft, charakterfest, entschlossen, beherzt, 2) verständig, klug, weise, geschickt, kunstfertig
tatra adv (lok von ta) da, dort, dorthin, bei dem Anlass, bei der Gelegenheit, in dem Fall, dann
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
√muh, muhyati 4, kaus: mohayati, ppp: mūḍha, mugdha irre, betäubt/bewusstlos/verwirrt werden, fehlschlagen, kaus: irre machen, verwirren, des klaren Bewusstseins berauben, betören
Wie es für den Körperhabenden in diesem Körper Kindheit, Jugend, Alter gibt, ebenso gibt es das Erlangen eines anderen Körpers. Der Gefestigte ist darüber nicht verwirrt.
mātrā-sparśās tu kaunteya śītoṣṇa-sukha-duḥkha-dāḥ |
āgamāpāyino ’nityās tāṃs titikṣasva bhārata || 2:14 ||
mātrā-sparśāḥ | nom pl m | Kontakte zur Materie, zu den Details, den Kleinigkeiten |
tu | konj | aber |
kaunteya | vok | o Sohn der Kuntī, d.h. Arjuna |
śīta-uṣṇa-sukha-duḥkha-dāḥ | nom pl m | Kälte-Hitze-Freude-Leid-gebend |
ā-gama-apa-ayinaḥ | nom pl m | kommend-und-gehend |
a-nityāḥ | nom pl m | unstetig, nicht ewig |
tān | akk pl m | diese |
titikṣasva | 2 sg imperativ ātm desid v. √tij | ertrage mutig/ mit Festigkeit |
bhārata | vok | o Nachkomme des Bharata, d.h. Arjuna |
mātrā f, n (-a) Maß(-einheit), Maßstab, Umfang, Menge, Dauer [eines kurzen Vokals], Kleinigkeit [inst: in kleinem Maße, mäßig], Materie, Partikel, eines der 5 Grundelemente, n ifc: Menge, Dauer, alles was das vorangehende Wort besagt, nichts als
√mā, māti, mimīte, mimāti 2,3, pass: miyate, ppp: mita (aus/ab/durch)messen, vergleichen, zuteilen
√+tra, √+itra n (auch f: -trā, -trī) Primärsuffix √guṇa bildet n. Substantive, die Mittel/ Werkzeug bezeichnen, mit der die durch die Wurzel bezeichnete Handlung zustande kommt
sparśa m Berührung, Kontakt, Sinneseindruck
√spṛś, spṛśati 6, ppp: spṛṣṭa, kaus: sparśayati berühren, streicheln, fühlen, dringen bis zu, erreichen, es zu tun haben mit, treffen zu Teil werden, an sich erfahren, ppp: berührt, betroffen von, behaftet mit, kaus: berühren lassen, jmd etw geben, durch Berührung einen Eindruck empfangen, fühlen
tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun
kaunteya adj, m sich auf Kuntī, Frau des Pāṇdu, beziehend, Bezeichnung für Arjuna, Kuntī-Sohn
śīta adj, n [v. √śyai=gerinnen/ gefrieren machen] adj: kalt, kühl, n: Kälte, Frost, kaltes Wasser
uṣṇa adj, n adj: heiß, warm, heftig, n: ein heißer Gegenstand, Hitze, Wärme, die heiße Jahreszeit
duḥkha adj, adv, n adj: unangenehm, leidvoll, adv: traurig, kaum, mit Mühe, n: Ungemach, Plage, Leid, Kummer
dus präpos schlecht, übel, böse, schwierig
kha n Loch, Öffnung, Achsenloch, (Luft-)Raum, leerer Raum, Äther
da adj suffix gebend, bewährend, bewirkend
ā-gama m Ankunft, Herkunft, Eintreffen, Eintritt, Lauf [eines Wassers], das Lernen, Erlernen, erlangte Kenntniss, Wissen, Kunde, überlieferter Wortlaut, überlieferte Lehre, Überlieferung, Gesetzsammlung, Hinzutritt, Zusatz
gama m Weg, Wegstrecke, Entfernung
ā adv, präpos, interj adv: heran, herbei, dazu, ferner, auch, das vorangehende Wort steigernd und hervorhebend, gerad, recht, zumal, interj: Ausruf eines sich auf etw Besinnenden [kein saṃdhi!], präfix: bis zu, so weit bis, von, zu, hin, richtungsumkehrend (kommen statt gehen)
ā-√gam ppp: āgata kommen, zurückkehren, treffen, ppp: gekommen, zurückgekehrt, stammend von, teilhaftig geworden, geschehen
apa-ayin adj abgehend, mangelnd
apa präpos Gegenteil von upa, anu, sam, pra, ud weg, von x weg, zurück, nach unten, hinunter, ohne
aya m das Gehen, Bewegung, günstiges Schicksal
-in, -vin, -ika adj suffix das habend, was dem Grundwort entspricht, dadurch (besonders) gekennzeichnet seiend
apa-√i ppp: apeta weggehewn, sich entfernen, entfliehen, weichen, verschwinden, ppp: entflohen, gewichen, geschwunden, abfgefallen/abgewichen von, frei von
a-nitya adj nicht ewig dauernd, vergänglich, nicht beständig, vorübergehend, unbeständig, wankelmütig
a, an präpos un-, -los, ohne
nitya adj f(ā), adv(-m) adj: eingeboren, innerlich, innerer, eigen, gehörend, stetig, ewig, beständig, wesentlich, zur Sache gehörig, unumgänglich ifc: beständig einer Sache sich hingebend adv: stets, ununterbrochen, beständig, immer, unter allen Umständen
√tij, tejate 1, ppp: tejita, des: titikṣate scharf sein, schärfen, ppp: geschärft, gespitzt, voll von, des: scharf zu werden wünschen, mutig erdulden, ertragen mit Festigkeit
bhārata adj sich auf Bharata beziehend, Nachkomme des Bharata, die Geschichte der Bharatas
Die Berührungen mit materiellen Elementen, Arjuna, geben Kälte, Hitze, Angenehmes und Unangenehmes, sie kommen und gehen und sind unbeständig. Erdulde sie mit innerer Stärke, Arjuna.
yaṃ hi na vyathayanty ete puruṣaṃ puruṣarṣabha |
sama-duḥkha-sukhaṃ dhīraṃ so ’mṛtatvāya kalpate || 2:15 ||
yam | akk sg m | denjenigen, welchen |
hi | enkl konj | wahrlich |
na | adv | nicht |
vyathayanti | 3 pl präs kaus | sie bringen zum Zittern |
ete | nom pl m | diese |
puruṣam | akk sg m | den Menschen |
puruṣa-ṛṣabha | vok | o Stier unter den Männern [Beiname von Arjuna] |
sama-duḥkha-sukham | akk sg m | den gegenüber Unangenehmen, Angenehmen gleich(gültigen) |
dhīram | akk sg m | den Beständigen/ Unbeweglichen/ Charakterfesten, |
saḥ | nom sg m | der |
a-mṛtatvāya | dat sg n | für [die Erfahrung/den Zustand der] Unsterblichkeit |
kalpate | 3 sg prä ātm | steht im richtigen 'Verhältnis zu, passt, hat teil |
hi enkl adv 1) (begründend) denn, ja, nämlich, weil, wegen, 2) (aufmundernd) wohl, in der Tat, sicherlich, gerade, 3) allerdings, in der Tat, 4) bloßer Versfüller
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
√vyath, vyathate 1, ppp: vyathita, kaus: vyathayati schwanken, taumeln, fehltreten, zucken, zusammenfahren, vom Weg abkommen, aus der Ruhe/ Fassung kommen, seine Besonnenheit verlieren, außer sich geraten, verzagen, fallen, wirkungslos werden, unglücklich sein
puruṣa, pūruṣa m Mann, Mensch, Person, das Beseelende im Menschen, Geist, Weltseele, der höchste Geist, das Urindividuum, aus welchem sich der Makrokosmos entwickelt
sama adj, n adj: eben, glatt, parallel, gleich (in Bezug auf [ifc, lok, inst]), ähnlich, sich gleich bleibend, gerade, zugleich, präzise, auf ehrliche Weise, n: Ebene, Ausgleichung, Gleichmäßigkeit, Ähnlichkeit, Gleichheit, Gleichmut, richtiges Maß.
duḥkha adj, adv, n adj: unangenehm, leidvoll, adv: traurig, kaum, mit Mühe, n: Ungemach, Plage, Leid, Kummer
dus präpos schlecht, übel, böse, schwierig
kha n Loch, Öffnung, Achsenloch, (Luft-)Raum, leerer Raum, Äther
sukha adj, n leicht laufend, angenehm, behaglich, angenehm, bequem, mühelos, mit Lust, ohne Mühe und Anstrengung, leicht, n: Wohlbefinden, Behagen, Lust, Genuss, Freude an, Glück
su präpos gut, wohl-, richtig, tugendhaft
dhīra adj (f:ā) 1) beständig, fest, unbeweglich, beharrlich, standhaft, charakterfest, entschlossen, beherzt, 2) verständig, klug, weise, geschickt, kunstfertig
a-mṛtatva n Unsterblichkeit [Bewusstsein der eigenen Unsterblichkeit], das Ambrosia-sein
a-mṛta adj, n adj: nicht bestorben, unsterblich, unvergänglich, n: Gesamtheit der Unsterblichen, Welt der Unsterblichkeit, das ewige Reich, die letzte Befreiung, Unsterblichkeit(s-Trank), Ambrosia, Nektar, Gipfel aller Genüsse, Süßigkeit
a, an präpos un-, -los, ohne
√mṛ, marati/e 1, pass: mriyate, ppp: mṛta sterben, ppp: gestorben, verstorben, tod, erstarrt, vergeblich (etym -> dt. Mord, morden)
-tva, -tā -tva n, -tā f, Sekundärsuffix -heit, -keit, -sein, [Bildung abstrakter Substantive]
√kḷp, kalpate 1, ppp: kḷpta gut geordnet sein, entsprechen, passen, Anteil haben, ppp: in Ordnung gekommen, fertig, hergestellt, vollbracht, abgemacht, festgesetzt, vorgeschrieben, feststehend [Überzeugung], vorhanden, da seiend
Der Mensch, Arjuna, den sie nicht aus der Ruhe bringen, der gleich gegenüber Unangenehm und Angenehm ist, innerlich gefestigt, der ist bereit für die [Erfahrung der] Unsterblichkeit.
nāsato vidyate bhāvo nābhāvo vidyate sataḥ |
ubhayor api dṛṣṭo ’ntas tv anayos tattva-darśibhiḥ || 2:16 ||
na | adv | nicht |
a-sataḥ | gen sg n ppräs | des Unwirklichen |
vidyate | 3 sg präs pass | wird gefunden, gibt es |
bhāvaḥ | nom sg m | das Sein |
na | adv | nicht |
a-bhāvaḥ | nom sg m | das Nicht-Sein |
vidyate | 3 sg präs pass | wird gefunden, gibt es |
sataḥ | gen sg n ppräs | des Wirklichen |
ubhayoḥ | gen du m | von beiden |
api | adv | auch, sogar |
dṛṣṭaḥ | nom sg m ppp | gesehen |
antaḥ | nom sg m | das Ende, die Konsequenz, die (innere) Natur |
tu | konj | jedoch |
anayoḥ | gen du m | von diesen beiden |
tattva-darśibhiḥ | inst pl m | durch die Wahrheits-Seher |
√dṛś, pass: dṛśyate 4, präs->paśya, kaus: darśayati, ppp: dṛṣṭa sehen, betrachten, erkennen, untersuchen, pass: gesehen/sichtbar werden, (er)scheinen, gelten, kaus: (vor)zeigen, jmd etw sehen lassen, ppp: erkannt, vorhanden, gültig
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
a-sat adj, n adj: unwahr, falsch, schlecht, nicht exisitierend, n: Unwahrheit, Falschheit, Übel, Nichtexistenz
a, an präpos un-, -los, ohne
sat n ppräs von √as seiend, passierend, gegenwärtig, real, wahr, gut, richtig, schön, weise, verehrendswert, m: ein Wesen, Geschöpf, ein Weiser, weise respektable Leute
√as, asti 2, ppräs: sant sein, existieren, leben, wohnen, sich aufenthalten, gehören zu, imstande sein
√vid, vindati, vitte 4,2, pass: vidyate, ppp: vitta, vinna finden, habhaft werden, antreffen, erwerben, pass: vorhanden/da sein
bhāva m Werden (zu), Entstehen, Dasein, Seinsweise, Gemütszustand, Sinn einer Rede, Wesen, Geschöpf, Gefühl der Zuneigung, bhāvaṃ √kṛ Liebe fassen zu
√bhū, kaus: bhāvayati 1, kaus ppp: bhāvita zu werden bewirken, in Existenz bringen, hervorrufen, erschaffen, beleben, ermutigen, daran denken, hegen, pflegen, beleben, ermutigen, fördern, im Geist vergegenwärtigen, sich etw vorstellen, feststellen, ppp: ganz von etw erfüllt, beschäftigt mit
a-bhāva m das Nichtdasein, Fehlen, Unterbleiben, Abwesenheit, das Nichtsein, Vernichtung, Tod
ubha adj, nom m dual: ubhau beide (etym->dt. beide, lat. ambo)
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss, ergibt nach Interrogativum ein Indefinitum; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)
√dṛś, pass: dṛśyate 4, präs->paśya, kaus: darśayati, ppp: dṛṣṭa sehen, betrachten, erkennen, untersuchen, pass: gesehen/sichtbar werden, (er)scheinen, gelten, kaus: (vor)zeigen, jmd etw sehen lassen, ppp: erkannt, vorhanden, gültig
anta m, adj Ende, Grenze, Schlussfolgerung, Tod, Entscheidung, Nähe, Gegenwart, Inneres, innerer Zustand, Natur (etym->dt. Ende, lat. ante), adj: nahe, angenehm
tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun
tattva n das Verhältnis wie etw ist, das wahre Verhältnis, wie es sich in Wahrheit verhält, tatsächlicher Zustand, das Das-Sein, Wahrheit, Realität, wahres Wesen, Wahrheit, Essenz, Grundprinzip
tad pron, präpos, adv pron: das, dies, präpos: dessen, von dem/ihm, für ihn, sich auf x beziehend, adv: hier, dort, da, damals, dann, zu der Zeit, in dem Fall, also, bezugnehmend auf das, aus dem Grund, deshalb, nun, desgleichen, so auch, ebenfalls, dennoch, und zwar, so z.B.
-tva, -tā -tva n, -tā f, Sekundärsuffix -heit, -keit, -sein, [Bildung abstrakter Substantive]
darśin adj sehend, gewahr werdens, mit dem Geist schauend, Einsciht habend in, dichtend/gedichtet habend, ein best. Aussehen habend. sehen lassend, zeigend
darśa adj, m adj: blickend/ schauend auf, hinsehend, m: das Sichtbarsein, Aussehen
-in, -vin, -ika adj suffix das habend, was dem Grundwort entspricht, dadurch (besonders) gekennzeichnet seiend
Vom Unwirklichen gibt es kein Sein, vom Wirklichen gibt es kein Nichtsein. Die Essenz von diesen beiden wird von den Wahrheitssehern gesehen.
avināśi tu tad viddhi yena sarvam idaṃ tatam |
vināśam avyayasyāsya na kaś cit kartum arhati || 2:17 ||
a-vi-nāśi | akk sg n | unzerstörbar |
tu | konj | jedoch |
tat | akk sg n | das |
viddhi | 2 sg imperativ | wisse |
yena | inst sg n | von welchem |
sarvam | akk sg n | alles |
idam | akk sg n | dies |
tatam | akk sg n ppp | ausgebreitet |
vi-nāśam | akk sg n | die Zerstörung |
a-vi-ayasya | gen sg n | des Unvergänglichen |
asya | gen sg n | dieses |
na kaś cit | nom sg m | nicht wer auch immer, d.h. niemand |
kartum | infinitiv | zu bewirken |
arhati | 3 sg präs | kann, ist fähig |
a-vi-nāśin adj unvergänglich, der Verwesung nicht ausgesetzt
a, an präpos un-, -los, ohne
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
nāśa m Verlust, Verschwinden, Zerstörung, Ruin, Tod, ifc: zerstörend
-in, -vin, -ika adj suffix das habend, was dem Grundwort entspricht, dadurch (besonders) gekennzeichnet seiend
√naś, naśyati, naśati 4,1 fut: naṅkṣyati, kaus: nāśayati, ppp: naṣṭa, kaus ppp: nāśita ver(loren) gehen, untergehen, verschwinden, fliehen, verderben, vergehen, zu Grunde gehen, zu Nichte werden, ohne Nutzen/umsonst/vergeblich da sein, es zu Nichst bringen, kaus: verschwinden machen, vertreiben, weit wegführen, vertilgen, zerstören
tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun
√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta etw/jmd kennen (lernen)/erkennen (als), wissen, begreifen, (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, m sg: jedermann, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
idam dempron nom+akk n, m: ayam, f: iyam, adv dempron: dieses (hier) [sich auf unmittelbar Folgendes/ dem Sprecher Nahes beziehend], adv: hier(her/mit), jetzt, so, in dieser Weise, im Folgenden, irdisch, n: dieses Universum,
√tan, tanoti, tanute 8, ppp: tata sich dehnen, reichen bis, ausbreiten, [ein Gewebe] aufziehen, spannen, ausführen, ausarbeiten, ppp: ausgedehnt, ausgestreckt, ausgebreitet, weit, überzogen mit, überdeckt mit
vi-nāśa m Aufhören, Schwund, Untergang, Zerstörung, Verfall, Tod, völliger Verlust
a-vi-aya adj f(ā) unveränderlich, unvergänglich
aya m das Gehen, Bewegung, günstiges Schicksal
√i, eti, ayati, iyati 2,1,4, ppräs: yant, ppp: ita gehen, gelangen zu, geraten in, vergehen, beschäftigt sein mit
vi-√i ppp: vīta auseinander gehen, sich zerstreuen, sich verteilen, verschwinden, vergehen, verloren gehen, zu Grunde gehen, durchlaufen
kaś cid indef adv wer/was/welcher immer, jemand, irgendeiner, irgendwer, doppelt: der eine – der andere, mit neg: niemand, nichts, kein
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
√arh, arhati 1 Ansprüche auf etw haben, verpflichtet sein, wert sein, fähig sein, würdig sein, ziehmen, erlaubt sein etwas zu tun, mit Infinitiv: dürfen, müssen, können, [auch als freundliche Bitte genutzt]
Als Unzerstörbar wisse das, was all dies ausgebreitet hat. Niemand kann die Zerstörung dieses Unzerstörbaren bewirken.
antavanta ime dehā nityasyoktāḥ śarīriṇaḥ |
anāśino ’prameyasya tasmād yudhyasva bhārata || 2:18 ||
anta-vantaḥ | nom pl m | ein Ende habend |
ime | nom pl m | diese |
dehāḥ | nom pl m | Körper |
nityasya | gen sg m | des ewigen |
uktāḥ | nom pl m | gesagt, genannt |
śarīriṇaḥ | gen sg m | des Verkörperten |
a-nāśinaḥ | gen sg m | des Unzerstörbaren |
a-prameyasya | gen sg m | des Unabmessbaren |
tasmāt | abl sg | deshalb |
yudhyasva | 2 sg imperativ ātm | kämpfe |
bhārata | vok | o Nachkomme des Bharata |
anta m, adj Ende, Grenze, Schlussfolgerung, Tod, Entscheidung, Nähe, Gegenwart, Inneres, innerer Zustand, Natur (etym->dt. Ende, lat. ante), adj: nahe, angenehm
-vat adv, adj suffix [für St. auf -a], ppa-suffix adv: Adverbia bildendes Suffix mit der Bed. in der Weise von, adj: 1) habend, besitzend, gekennzeichnet durch, nach Art von, wie, ähnlich wie [das vorangehende Wort im Kompositum], 2) bildet ppa aus ppp
deha m, n Körper, Form, Person, Erscheinungsform
nitya adj f(ā), adv(-m) adj: eingeboren, innerlich, innerer, eigen, gehörend, stetig, ewig, beständig, wesentlich, zur Sache gehörig, unumgänglich ifc: beständig einer Sache sich hingebend adv: stets, ununterbrochen, beständig, immer, unter allen Umständen
√vac, vivakti, vakti 3,2, fut: vakṣyati, pass: ucyate, ppp: ukta (aus)sprechen, (an)sagen, ankündigen, beschreiben, in Worte fassen, erklären, rezitieren, nennen, ppp: gesagt, gesprochen, erwähnt, angegeben, gelehrt, gemeint, angeredet, zu dem gesagt worden ist (Etym-> lt. vox, dt erwähnen)
śarīrin adj, m adj: mit einem Körper versehen, m: ein mit einem Leib begabtes Wesen, Seele
śarīra n (etym unklar) Leib, Körper, Person, fester Körper überhaupt, fester Bestandteil des Körpers, Knochengerüst
a-nāśin adj nicht verloren gehend
a, an präpos un-, -los, ohne
nāśa m Verlust, Verschwinden, Zerstörung, Ruin, Tod, ifc: zerstörend
-in, -vin, -ika adj suffix das habend, was dem Grundwort entspricht, dadurch (besonders) gekennzeichnet seiend
√naś, naśyati, naśati 4,1 fut: naṅkṣyati, kaus: nāśayati, ppp: naṣṭa, kaus ppp: nāśita ver(loren) gehen, untergehen, verschwinden, fliehen, verderben, vergehen, zu Grunde gehen, zu Nichte werden, ohne Nutzen/umsonst/vergeblich da sein, es zu Nichst bringen, kaus: verschwinden machen, vertreiben, weit wegführen, vertilgen, zerstören
a-pra-meya adj unmessbar, unergründlich, unbeweisbar
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
meya adj gerundiv messbar, bemessenwerdend, ermessbar, erkennbar, zu beweisen
√mā, māti, mimīte, mimāti 2,3, pass: miyate, ppp: mita (aus/ab/durch)messen, vergleichen, zuteilen
pra-√mā, pra-mimīte messen, ausmessen, bereiten, verstehen,
tasmāt adv, pron: abl sg m/n von tat adv: daher, darum, deshalb, pron: als er, als das
√yudh, yudhyate/i, yodhati 4,1, ppp: yuddha (be)kämpfen, besiegen, im Kampf überwinden
bhārata adj sich auf Bharata beziehend, Nachkomme des Bharata, die Geschichte der Bharatas
Ein Ende, heißt es, haben diese Körper des ewigen Körperhabenden, des Unzerstör- und Unabmessbaren. Deshalb kämpfe, Arjuna.
ya enaṃ vetti hantāraṃ yaś cainaṃ manyate hatam |
ubhau tau na vijānīto nāyaṃ hanti na hanyate || 2:19 ||
yaḥ | nom sg m | Jener, Welcher |
enam | akk sg m | diesen |
vetti | 3 sg präs | ansieht als |
hantāram | akk sg m | den Töter |
yaḥ | nom sg m | jener, welcher |
ca | enkl konj | und |
enam | akk sg m | diesen |
manyate | 3 sg präs ātm | denkt als |
hatam | akk sg m ppp | getötet |
ubhau | nom du m | beide |
tau | nom du m | diese |
na | adv | nicht |
vi-jānītaḥ | 3 du präs ātm | haben rechtes Verständnis |
na | adv | nicht |
ayam | nom sg m | dieser |
hanti | 3 sg präs | tötet |
na | adv | nicht |
hanyate | 3 sg präs pass | wird getötet |
√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta etw/jmd kennen (lernen)/erkennen (als), wissen, begreifen, (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als
hantṛ m der jmd (er)schlägt, tötet, vernichtet, Mörder, etw zu Grunde richtend, zerstörend, zu Nichte machend, vertreibend
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati, des: mīmāṃsate meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen, des: überlegen, bedenken, erwägen, prüfen, in Frage stellen, bezweifeln
√han, hanti 2, 3pl ghnanti, 2sg imperativ jahi, ppr: ghnat, ppp: hata (nieder)schlagen, hämmern, verletzen, töten, zerstören, vernichten, beseitigen, aufgeben
ubha adj, nom m dual: ubhau beide (etym->dt. beide, lat. ambo)
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
vi-√jñā ppp: vijñāta erkennen, kennen lernen, ausfindig machen, erfahren, lernen von, unterscheiden, Gewissheit haben, etw in etw erkennen, eine richtige Erkenntnis erlangen
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
Wer diesen als Tötenden ansieht, und wer diesen als getötet glaubt, beide haben kein tiefes Verständnis. Weder tötet dieser, noch wird er getötet.
na jāyate mriyate vā kadā cin
nāyaṃ bhūtvā bhavitā vā na bhūyaḥ |
ajo nityaḥ śāśvato ’yaṃ purāṇo
na hanyate hanyamāne śarīre || 2:20 ||
na | adv | nicht |
jāyate | 3 sg präs pass | er wird geboren |
mriyate | 3 sg ātm | er stirbt |
vā | konj | oder |
kadā cit | indef pron | wann auch immer |
na | adv | nicht |
ayam | nom sg m | dieser |
bhūtvā | absolutiv | geworden |
bhavitāḥ | 3 sg periphr futur | wird werden |
vā | konj | oder, und |
na | adv | nicht (bezieht sich wohl auf "wird werden") |
bhūyaḥ | adv | noch einmal, wieder |
ajaḥ | nom sg m | ungeboren |
nityaḥ | nom sg m | ewig |
śāśvataḥ | nom sg m | bleibend, konstant |
ayam | nom sg m | dieser |
purāṇāḥ | nom sg m | uralt |
na | adv | nicht |
hanyate | 3 sg präs pass | er wird getötet |
hanya-māne | lok sg m ppräs pass | beim getötet werden |
śarīre | lok sg m | beim Körper |
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
√jan, jāyate, janati 4,1 ppp: jāta zeugen, gebären, hervorbringen, bewirken, geborenwerden, entstehen, werden, ppp: geboren von, entstanden aus, geschehen, gegenwärtig, vorhanden
√mṛ, marati/e 1, pass: mriyate, ppp: mṛta sterben, ppp: gestorben, verstorben, tod, erstarrt, vergeblich (etym -> dt. Mord, morden)
vā konj oder, weder noch, entweder oder nicht, vielleicht, ob, wie, selbst, sogar. jedoch, indessen, wohl etwa, und
kadā konj wann? wie? eines Tages, einst
cid adv sogar, selbst, überhaupt, auch, je, macht Fragepron. indefinitiv, nach Negation: nicht einmal
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
bhūyas adv, adj, n adv: sehr viel, äußerst, noch mehr, zudem, noch einmal, wieder, außerdem, weiterhin, wieder aufs neue, adj: mehr, zahlreicher, größer, mächtiger, ifc: werdend, n: das Werden, Eingehen in
a-ja adj ungeboren, von Ewigkeit her da seinend
nitya adj f(ā), adv(-m) adj: eingeboren, innerlich, innerer, eigen, gehörend, stetig, ewig, beständig, wesentlich, zur Sache gehörig, unumgänglich ifc: beständig einer Sache sich hingebend adv: stets, ununterbrochen, beständig, immer, unter allen Umständen
śāśvata adj f:ī, n stetig, beständig, immerwährend, ununterbrochen, durchgängig, ewig, für immer, stets, n: Beständigkeit, Ewigkeit
śaśvat adj, adv (von √śaś=springen->śaśa=Hase) adj: immer wieder erscheinend, immer wieder tuend, sich wiederholend, oftmals, allzeit, stets, jeder, zahlreich, adv: immer wieder, oftmals, allzeit, stets, alsbald, darauf, alsdann, immerhin allerdings, gewiss
purāṇa adj f(ī/ā) zur alten Zeit gehörend, alt
√han, hanti 2, 3pl ghnanti, 2sg imperativ jahi, ppr: ghnat, ppp: hata (nieder)schlagen, hämmern, verletzen, töten, zerstören, vernichten, beseitigen, aufgeben
śarīra n (etym unklar) Leib, Körper, Person, fester Körper überhaupt, fester Bestandteil des Körpers, Knochengerüst
Nicht wird er geboren noch stirbt er je. Er ist nicht [etwas was] entstanden ist und wieder aufhört zu sein. Ungeboren, ewig, ununterbrochen bleibend, uralt, wird er nicht getötet, wenn der Körper getötet wird.
vedāvināśinaṃ nityaṃ ya enam ajam avyayam |
kathaṃ sa puruṣaḥ pārtha kaṃ ghātayati hanti kam || 2:21 ||
veda | 3 sg perf | kennt |
a-vi-nāśinam | akk sg m | den unzerstörbaren |
nityam | akk sg m | ewigen |
yaḥ | nom sg m | Jener, welcher |
enam | akk sg m | diesen |
a-jam | akk sg m | ungeborenen |
a-vy-ayam | akk sg m | unvergänglichen |
katham | adv | wie kann es sein, auf welche Art und Weise |
saḥ | nom sg m | dieser |
puruṣaḥ | nom sg m | Mensch |
pārtha | vok | o Pṛthā-Sohn |
kam | akk sg m | (irgend-)wen |
ghātayati | 3 sg präs kaus | töten lassen |
hanti | 3 sg präs | tötet |
kam | akk sg m | (irgend-)wen |
√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta etw/jmd kennen (lernen)/erkennen (als), wissen, begreifen, (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als
a-vi-nāśin adj unvergänglich, der Verwesung nicht ausgesetzt
a, an präpos un-, -los, ohne
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
nāśa m Verlust, Verschwinden, Zerstörung, Ruin, Tod, ifc: zerstörend
√naś, naśyati, naśati 4,1 fut: naṅkṣyati, kaus: nāśayati, ppp: naṣṭa, kaus ppp: nāśita ver(loren) gehen, untergehen, verschwinden, fliehen, verderben, vergehen, zu Grunde gehen, zu Nichte werden, ohne Nutzen/umsonst/vergeblich da sein, es zu Nichst bringen, kaus: verschwinden machen, vertreiben, weit wegführen, vertilgen, zerstören
-in, -vin, -ika adj suffix das habend, was dem Grundwort entspricht, dadurch (besonders) gekennzeichnet seiend
nitya adj f(ā), adv(-m) adj: eingeboren, innerlich, innerer, eigen, gehörend, stetig, ewig, beständig, wesentlich, zur Sache gehörig, unumgänglich ifc: beständig einer Sache sich hingebend adv: stets, ununterbrochen, beständig, immer, unter allen Umständen
a-ja adj ungeboren, von Ewigkeit her da seinend
√jan, jāyate, janati 4,1 ppp: jāta zeugen, gebären, hervorbringen, bewirken, geborenwerden, entstehen, werden, ppp: geboren von, entstanden aus, geschehen, gegenwärtig, vorhanden
a-vi-aya adj f(ā) unveränderlich, unvergänglich
aya m das Gehen, Bewegung, günstiges Schicksal
√i, eti, ayati, iyati 2,1,4, ppräs: yant, ppp: ita gehen, gelangen zu, geraten in, vergehen, beschäftigt sein mit
vi-√i ppp: vīta auseinander gehen, sich zerstreuen, sich verteilen, verschwinden, vergehen, verloren gehen, zu Grunde gehen, durchlaufen
katham adv wie, auf welche Weise, woher, wie kommt es, dass, wie könnte/sollte
puruṣa, pūruṣa m Mann, Mensch, Person, das Beseelende im Menschen, Geist, Weltseele, der höchste Geist, das Urindividuum, aus welchem sich der Makrokosmos entwickelt
pārtha adj, m von Pṛthā, einer der beiden Frauen des Pāṇḍu, stammend
kaḥ, kā, kim interr. Pron 1) wer, was, welcher, 2) jemand, irgendwer, was, ~ welcher
√han, kaus: ghātayati kaus: züchtigen, bestrafen, töten, umbringen, zu Grunde richten, töten lassen, jmds Tod erzählen
√han, hanti 2, 3pl ghnanti, 2sg imperativ jahi, ppr: ghnat, ppp: hata (nieder)schlagen, hämmern, verletzen, töten, zerstören, vernichten, beseitigen, aufgeben
Wer diesen Unzerstörbaren, Ewigen, Ungeborenen, Unvergänglichen kennt, Arjuna, wie könnte dieser Mensch jemanden töten lassen oder jemanden töten?
vāsāṃsi jīrṇāni yathā vihāya
navāni gṛhṇāti naro ’parāṇi |
tathā śarīrāṇi vihāya jīrṇāny
anyāni saṃyāti navāni dehī || 2:22 ||
vāsāṃsi | akk pl n | Kleider |
jīrṇāni | akk pl n ppp | abgetragene |
yathā | adv | wie |
vi-hāya | absolutiv | abgelegt habend |
navāni | akk pl n | neue |
gṛhṇāti | 3 sg präs | ergreift |
naraḥ | nom sg m | ein Mensch |
aparāṇi | akk pl n | andere |
tathā | adv | ebenso |
śarīrāṇi | akk pl n | Körper |
vi-hāya | absolutiv | abgelegt habend |
jīrṇāni | akk pl n | abgetragene |
anyāni | akk pl n | andere |
sam-yāti | 3 sg präs | geht zu, vereinigt sich mit |
navāni | akk pl n | neuen |
dehī | nom sg m | der Verkörperte |
vāsas n Gewand, Hülle, Kleid, Tuch, Zeug
√vas, vaste 2, ppp vāsita Kleidung anziehen, sich kleiden (in), bekleiden (mit), ppp: bekleidet mit
√jṝ, (jarati), jīryati 1,4, ppp: jīrṇa gebrechlich/alt werden, in Verfall kommen, sich abnutzen, aufzehren, morsch werden, dahin gehen, altern, verdaut werden, ppp: abgelebt, zerfallen, dürr, morsch, alt [Gegensatz zu neu, frisch], verdaut
yathā adv, konj adv: (gleich)wie, wie zum Beispiel, in der Art wie, so wie, gleichsam, je nach, entsprechend, konj: (so/auf) dass, damit, da, weil, als ob
vi-√hā abs: vihāya, ppp: vihīna zuzrücklassen, verlassen, im Stich lassen, sterben, aufgeben, entsagen, etw loswerden. verlieren, ablegen, abs: hinter sich lassend, one zu beachten, trotz, mit Ausnahme von, bei Seite lassend, ppp: niedrigstehend, (er)mangelnd, beraubt von
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
√hā, jahāti, jahati 3,1, pass: hīyate, abs: hitvā, ppp: jahita, hīna aufgeben, verlassen, im Stich lassen, entlassen, wegstoßen, überlassen, vermeiden, verlieren, entfernen, ablegen, vernachlässigen
nava adj neu, frish, jung
√gra(b)h, gṛ(b)hṇāti, gṛ(b)hṇīte 9, ppp: gṛhīta, gṛbhīta, gṛbhita, abs: gṛhya ergreifen, fassen, einfangen, gewinnen, nehmen, sammeln, schöpfen, anziehen, betreten, fangen, für sich einnehmen, erkennen (etym->dt. greifen; eng to grab)
nara m Ehemann, Gatte, Person, Held, Urmensch, Urgeist (Nara u. Nārāyaṇa sind Ṛṣis u. Söhne Dharmas)
apara adj, adv hinterer, späterer, niedriger, geringerer, ein anderer, verschieden, adv: künftig, nachher, weiterhin
tathā adv so, ebenso, auf die Weise, in dem Grad, in dem Maß, so auch, desgleichen, so auch, in demselben Sinne, in Einklang mit, nämlich, ja, gut, gewiss, so ist es
śarīra n (etym unklar) Leib, Körper, Person, fester Körper überhaupt, fester Bestandteil des Körpers, Knochengerüst
anya adj n: anyad ein anderer, der eine … der andere, ein anderer als, verschieden von
sam-√yā ppp: saṃyata zusammen gehen, zusammenkommen, sich vereinigen, feindlich zusammenkommen, kämpfen, hingehen, (heran)kommen, in einen Zustand treten, ppp: herbeigekommen
√yā, yāti 2, ppp: yāta vor/an/hin/weg-gehen, sich bewegen, reisen, ankommen
Wie ein Mensch abgetragene Kleider ablegt und andere, neue ergreift, so legt der Körperhabende abgenutzte Körper ab und geht in andere neue.
nainaṃ chindanti śastrāṇi nainaṃ dahati pāvakaḥ |
na cainaṃ kledayanty āpo na śoṣayati mārutaḥ || 2:23 ||
na | adv | nicht |
enam | akk sg m | diesen |
chindanti | 3 pl präs | schneiden |
śastrāṇi | akk pl n | Waffen, Schwerter |
na | adv | nicht |
enam | akk sg m | diesen |
dahati | 3 sg präs | brennt |
pāvakaḥ | nom sg m | Feuer |
na | adv | nicht |
ca | enkl konj | und |
enam | akk sg m | diesen |
kledayanti | 3 pl präs kaus | machen nass |
āpaḥ | nom pl f | die Gewässer |
na | adv | nicht |
śoṣayati | 3 sg präs kaus | trocknet aus |
mārutaḥ | nom sg m | der Wind |
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
√chid, chinatti, chintte 7, ppp: chinna, infinitiv: chettum ab-, durch-, zer-schneiden, abtrennen, vernichten, tilgen, ppp: zerrissen, zertrennt gestört
śastra n [jegliches] Schneidwerkzeug, Dolch, Messer, Schwert, Waffe, Klinge
√dah, dahati 1, ppp: dagdha (ver)brennen, versengen, in Flammen stehen, ppp verbrannt, angebrannt, in Glut versetzt, gemartert, gequält, von Gram verzehrt, betrübt, ohne Saft und Kraft, unheilvoll, nichtsnutzig, elend, verflucht
pāvaka adj, m adj: flammend, strahlend, hell, klar, rein, m: Feuer(gott)
√pū, punāti, punīte, pavate 9,1, kaus: pa/āvayati, ppp: pūta reinigen, läutern, klären, rein machen, sühnen, sichten, unterscheiden, ersinnen, dichten, klären, erhellen, pass: abgewaschen werden, [von Sünden] rein werden
-ka suffix 1) bildet Adj, 2) kann bei Subst. Verkleinerung, Verschlechterung, Ähnlichkeit ausdrücken
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
√klid, klidati 4, kaus: kledayati, ppp: klinna nass/feucht werden, verwesen, kaus. feucht machen, befeuchten, besudeln, ppp: feucht geworden, feucht, verwest, in Fäulnis übergegangen von Mitleid bewegt, tiefend [von den Augen]
ap f, klassisch nur pl. āpas Wasser (etym->lat. agua)
√śuṣ, śuṣyati 4 trocknen, welken, eintrocknen, ausdorren, hinwelken
māruta adj, m den Marut-s gehörig, auf sie bezüglich, zum Wind in Beziehung stehen, m: Wind, Luft, der Windgott
marut m Name der Götter des Windes, Gefährten Indras, Wind, Luft
Nicht schneiden ihn Waffen, nicht brennt ihn Feuer, Gewässer machen ihn nicht nass, Wind trocknet ihn nicht aus.
acchedyo ’yam adāhyo 'yam akledyo ’śoṣya eva ca |
nityaḥ sarvagataḥ sthāṇur acalo ’yaṃ sanātanaḥ || 2:24 ||
a-cchedyaḥ | nom sg m gerundiv | unzerschneidbar |
ayam | nom sg m | dieser |
a-dāhyaḥ | nom sg m gerundiv | unbrennbar |
ayam | nom sg m | dieser |
a-kledyaḥ | nom sg m gerundiv | unbenetzbar |
a-śoṣyaḥ | nom sg m gerundiv | unaustrockenbar |
eva | enkl adv | in der Tat |
ca | enkl konj | und |
nityaḥ | nom sg m | ewig, ständig andauernd, anwesend |
sarva-gataḥ | nom sg m ppp | überall hin gegangen, allgegenwärtig |
sthāṇuḥ | nom sg m | feststehend |
a-calaḥ | nom sg m | unbeweglich |
ayaṃ | nom sg m | dieser |
sanātanaḥ | nom sg m | uranfänglich |
a, an präpos un-, -los, ohne
chedya adj gerundiv, n adj: zu schneiden, abzuschneiden, abzuhauen, zu zerhauen/ zerspalten, zu verstümmeln, n: das Zerschneiden, Zerbeißen, Zerkratzen
√chid, chinatti, chintte 7, ppp: chinna, infinitiv: chettum ab-, durch-, zer-schneiden, abtrennen, vernichten, tilgen, ppp: zerrissen, zertrennt gestört
dāhya adj gerundiv zu verbrennen, was verbrannt wird
√dah, dahati 1, ppp: dagdha (ver)brennen, versengen, in Flammen stehen, ppp verbrannt, angebrannt, in Glut versetzt, gemartert, gequält, von Gram verzehrt, betrübt, ohne Saft und Kraft, unheilvoll, nichtsnutzig, elend, verflucht
a-kledya adj gerundiv nicht feucht zu machen
√klid, klidati 4, kaus: kledayati, ppp: klinna nass/feucht werden, verwesen, kaus. feucht machen, befeuchten, besudeln, ppp: feucht geworden, feucht, verwest, in Fäulnis übergegangen von Mitleid bewegt, tiefend [von den Augen]
a-śiṣya adj gerundiv nicht trocknend, nicht versiegend
√śuṣ, śuṣyati 4 trocknen, welken, eintrocknen, ausdorren, hinwelken
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
nitya adj f(ā), adv(-m) adj: eingeboren, innerlich, innerer, eigen, gehörend, stetig, ewig, beständig, wesentlich, zur Sache gehörig, unumgänglich ifc: beständig einer Sache sich hingebend adv: stets, ununterbrochen, beständig, immer, unter allen Umständen
sarva-gata adj allumfassend, in jeder Hinsicht, überall befindlich, allgegenwärtig, überall verbreitet
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, m sg: jedermann, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
gata ppp: von √gam [in Kompos.:] gegangen zu, Platz genommen habend, sich beziehend auf
√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen
sthāṇu adj, m adj: unbeweglich, fest, m: Baumstumpf [von dem die Äste entfernt wurden], Pflock, Pfosten, Unbewegliches
a-cala adj, m, f(ā) adj: unbeweglich, m: Berg, f: die Erde
√cal, calati/e 1, ppp: calita, kaus: cālayati, pass kaus: cālyate, intens: cañcalyate in Bewegung geraten, sich rühren, zittern, schwanken, aufgeregt sein wackeln, weggehen, sich fortbewegen, aufbrechen, in Verwirrung geraten, abfallen, untreu werden, ppp: abgefallen von, kaus: aufregen, stören
sanātana adj ewig, unvergänglich, beständig, dauernd, dauerhaft, uranfänglich, uralt
Unzerschneidbar ist er, unverbrennbar, unbefeuchtbar, unaustrockenbar, ewig, allgegenwärtig, fest, unbeweglich, uranfänglich.
avyakto ’yam acintyo 'yam avikāryo ’yam ucyate |
tasmād evaṃ viditvainaṃ nānuśocitum arhasi || 2:25 ||
a-vi-aktaḥ | nom sg m ppp | unmanifestiert, unoffenbart |
ayam | nom sg m | dieser |
a-cintyaḥ | nom sg m gerundiv | undenkbar, unvorstellbar |
ayam | nom sg m | dieser |
a-vi-kāryaḥ | nom sg m gerundiv | nicht zu verändern, unveränderlich |
ayam | nom sg m | dieser |
ucyate | 3 sg präs pass | wird gesagt, heißt es |
tasmāt | abl sg | deshalb |
evam | adv | so |
viditvā | absolutiv | erkannt habend |
enam | akk sg m | diesen |
na | adv | nicht |
anu-śocitum | infinitiv | nachzutrauern |
arhasi | 2 sg präs | du brauchst, solltest |
a-vi-akta ppp, n nicht zur Erscheinung gebracht, sinnlich nicht wahrnehmbar, undeutlich, unbenannt, n: das nicht zur Erscheinung Gekommene, der Urstoff, Urgeist
vi-√añj ppp: vyakta sich herausputzen, offenbaren, ppp: deutlich, offenbar, geschmückt
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
√añj, anakti, aṅkte 7, ppp: akta, kaus: añjayati, kaus ppp: añjita salben, bestreichen, beschmieren, schmücken, verherrlichen, ehren, offenbaren
a, an präpos un-, -los, ohne
cintya gerundiv zu denken, vorzustellen, woran man zu denken hat, worüber nachzudenken ist, was noch zu erwägen ist, fraglich
√cint, cintayati 10 denken (über etwas), sich kümmern um, herausfinden, einschätzen, eine Meinung haben über, bedenken dass
vi-kāra m Umgestaltung, Umwandlung, Veränderung, Verwandlung, eine ungewöhliche Art zu sein, Erzeugnis, abgeleitete Form, Veränderung im normalen Zustand des Körpers/Gesichts/Gemüts
vi-√kṛ ppp: vikṛta verändern, verunstalten, verderben, vergleichen, entwickeln, unrecht handeln, untreu sein gegen, sich verändern, die Meinung wechseln, ppp: widerlich
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
√vac, vivakti, vakti 3,2, fut: vakṣyati, pass: ucyate, ppp: ukta (aus)sprechen, (an)sagen, ankündigen, beschreiben, in Worte fassen, erklären, rezitieren, nennen, ppp: gesagt, gesprochen, erwähnt, angegeben, gelehrt, gemeint, angeredet, zu dem gesagt worden ist (Etym-> lt. vox, dt erwähnen)
tasmāt adv, pron: abl sg m/n von tat adv: daher, darum, deshalb, pron: als er, als das
evam adv so, auf diese Weise, so wie
√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta etw/jmd kennen (lernen)/erkennen (als), wissen, begreifen, (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
anu-√śuc 1,4,2 schmerzliche Sehnsucht empfinden nach, trauern um, in jmds Schmerz einstimmen, mit jmdm zugleich Schmerz empfinden, mit jmdm zugleich trauern
anu präpos folgend, nacheinander, wiederholt, nach, entlang, der Länge nach, nahe, unter, untergeordnet zu (etym-> dt. nach)
√śuc, śocati 1, kaus: śocayati flammen, leuchten, strahlen, glühen, brennen, heftigen Schmerz leiden, trauern über, beklagen, kaus: entzünden, trauern, reinigen
√arh, arhati 1 Ansprüche auf etw haben, verpflichtet sein, wert sein, fähig sein, würdig sein, ziehmen, erlaubt sein etwas zu tun, mit Infinitiv: dürfen, müssen, können, [auch als freundliche Bitte genutzt]
Nichtoffenbar ist er, nicht vom Denken erfassbar, unveränderbar, heißt es. Wenn du ihn so verstanden hast, brauchst du ihm nicht nachzutrauern.
atha cainaṃ nitya-jātaṃ nityaṃ vā manyase mṛtam |
tathāpi tvaṃ mahābāho nainaṃ śocitum arhasi || 2:26 ||
atha | adv | wenn hingegen, aber, dann |
ca | enkl konj | und |
enam | akk sg m | diesen |
nitya-jātam | akk sg m ppp | ständig geboren |
nityam | adv | ständig, ewig |
vā | konj | andererseits |
manyase | 2 sg präs ātm | denkst |
mṛtam | akk sg m ppp | gestorben |
tathā api | adv | selbst dann |
tvam | nom sg | du |
mahā-bāho | vok | o du mit großen Armen, d.h. Arjuna |
na | adv | nicht |
enam | akk sg m | diesen |
śocitum | infinitiv | zu trauern, bedauern |
arhasi | 2 sg präs | du brauchst, solltest |
atha adv [nach Konditional/Relativ/Temporal-Partikel:] darauf, dann, alsdann, da; und, sodann, ferner, aber jedoch, [am Anfang eines Werkes/ Abschnittes/ neuen Artikels:] von hier an, jetzt
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
nitya-jāta ppp beständig geboren werdend
nitya adj f(ā), adv(-m) adj: eingeboren, innerlich, innerer, eigen, gehörend, stetig, ewig, beständig, wesentlich, zur Sache gehörig, unumgänglich ifc: beständig einer Sache sich hingebend adv: stets, ununterbrochen, beständig, immer, unter allen Umständen
√jan, jāyate, janati 4,1 ppp: jāta zeugen, gebären, hervorbringen, bewirken, geborenwerden, entstehen, werden, ppp: geboren von, entstanden aus, geschehen, gegenwärtig, vorhanden
vā konj oder, weder noch, entweder oder nicht, vielleicht, ob, wie, selbst, sogar. jedoch, indessen, wohl etwa, und
√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati, des: mīmāṃsate meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen, des: überlegen, bedenken, erwägen, prüfen, in Frage stellen, bezweifeln
√mṛ, marati/e 1, pass: mriyate, ppp: mṛta sterben, ppp: gestorben, verstorben, tod, erstarrt, vergeblich (etym -> dt. Mord, morden)
tathā adv so, ebenso, auf die Weise, in dem Grad, in dem Maß, so auch, desgleichen, so auch, in demselben Sinne, in Einklang mit, nämlich, ja, gut, gewiss, so ist es
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss, ergibt nach Interrogativum ein Indefinitum; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)
mahā-bāhu adj langarmig, mit großen Armen
mahat adj (f: mahatī), präpos: mahā, vor ṛ->maha-r… groß, weit, lang, grobstofflich, umfangreich, zahlreich, mächtig, bedeutsam, intensiv, vornehm, edel, hochstehend, n: etwas Großes, Macht, Größe (etym-> lat. magnus)
bāhu m, f Arm, Unterarm, Elle
√śuc, śocati 1, kaus: śocayati flammen, leuchten, strahlen, glühen, brennen, heftigen Schmerz leiden, trauern über, beklagen, kaus: entzünden, trauern, reinigen
√arh, arhati 1 Ansprüche auf etw haben, verpflichtet sein, wert sein, fähig sein, würdig sein, ziehmen, erlaubt sein etwas zu tun, mit Infinitiv: dürfen, müssen, können, [auch als freundliche Bitte genutzt]
Wenn du ihn jedoch als beständig geboren werdend und beständig sterbend ansiehst, auch dann, Arjuna, brauchst du keinen Schmerz für ihm zu leiden.
jātasya hi dhruvo mṛtyur dhruvaṃ janma mṛtasya ca |
tasmād aparihārye ’rthe na tvaṃ śocitum arhasi || 2:27 ||
jātasya | gen sg m ppp | für den Geborenen |
hi | enkl konj | wahrlich |
dhruvaḥ | nom sg m | der sichere |
mṛtyuḥ | nom sg m | Tod |
dhruvam | nom sg n | die sichere |
janma | nom sg n | Geburt |
mṛtasya | gen sg m ppp | für den Gestorbenen |
ca | enkl konj | und |
tasmāt | abl sg | deshalb |
a-pari-hārye | lok sg m gerundiv | bei unvermeidlich |
arthe | lok sg m | bei Sachverhalt |
na | adv | nicht |
tvam | nom sg | du |
śocitum | infinitiv | zu trauern, bedauern |
arhasi | 2 sg präs | du brauchst, solltest |
√jan, jāyate, janati 4,1 ppp: jāta zeugen, gebären, hervorbringen, bewirken, geborenwerden, entstehen, werden, ppp: geboren von, entstanden aus, geschehen, gegenwärtig, vorhanden
hi enkl adv 1) (begründend) denn, ja, nämlich, weil, wegen, 2) (aufmundernd) wohl, in der Tat, sicherlich, gerade, 3) allerdings, in der Tat, 4) bloßer Versfüller
druva adj, m fest, beständig, gewiss, sicher, m: Polarstern
mṛtyu m Tod, Todesgott
√mṛ, marati/e 1, pass: mriyate, ppp: mṛta sterben, ppp: gestorben, verstorben, tod, erstarrt, vergeblich (etym -> dt. Mord, morden)
janman n Geburt, Existenz, Leben, (Wieder)Geburt
tasmāt adv, pron: abl sg m/n von tat adv: daher, darum, deshalb, pron: als er, als das
a-pari-hārya adj gerundiv nicht zu vermeiden
a-pari-hāra m das Nichtvermeiden
pari adv, präpos gegen, rund herum, um, völlig, reichlich, mehr als, außerhalb von (etym-> gr. περί [peri, wie in peripherie])
√hṛ, harati 1, pass: hriyate, kaus: hārayati, ppp: hṛta halten, tragen, herbeischaffen/ bringen, übergeben, wegnehmen, (gewaltsam) entreißen, rauben, ātm: in den Besitz von etw treten kaus: tragen lassen, bringen lassen, rauben lassen, einbüßen, (im Spiel) verlieren, ppp: (weg)genommen
pari-√hṛ umher/herumtragen, umkreisen, umfahren, jmd verschonen, umgehen, vermeiden, unterlassen, jmd etw ersparen, etw von sich fern halten, sich hüten vor, sich entziehen
hārya gerundiv wegzunehmen, fortzutragen, bestechlich, [Theater] aufzuführen, zu dividieren, reizend, entzückend, zu zerstören
artha m (n) wegen, für, Grund, Zweck, Ziel, Geschäft, Vorteil, Nutzen, Gut, Besitz, Reichtum, Sache, Gegenstand, Ding, Objekt, Bedeutung
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
√śuc, śocati 1, kaus: śocayati flammen, leuchten, strahlen, glühen, brennen, heftigen Schmerz leiden, trauern über, beklagen, kaus: entzünden, trauern, reinigen
√arh, arhati 1 Ansprüche auf etw haben, verpflichtet sein, wert sein, fähig sein, würdig sein, ziehmen, erlaubt sein etwas zu tun, mit Infinitiv: dürfen, müssen, können, [auch als freundliche Bitte genutzt]
Für den Geborenen gibt es einen sicheren Tod, und eine sichere Geburt gibt es für den Gestorbenen. Deshalb brauchst du bei diesem unvermeidlichen Sachverhalt nicht zu klagen.
avyaktādīni bhūtāni vyakta-madhyāni bhārata |
avyakta-nidhanāny eva tatra kā paridevanā || 2:28 ||
a-vi-akta-ādīni | nom pl n | mit unoffenbarem Anfang |
bhūtāni | nom pl n | Gewordene |
vi-akta-madhyāni | nom pl n | mit offenbarer Mitte |
bhārata | vok | o Nachkomme des Bharata |
a-vi-akta-ni-dhanāni | nom pl n | mit unoffenbarem Schluss/Ende |
eva | enkl adv | in der Tat |
tatra | adv | dort, bei dem Anlass, in dem Fall |
kā | nom sg f | welche |
pari-devanā | nom sg f | Klage |
a-vi-akta ppp, n nicht zur Erscheinung gebracht, sinnlich nicht wahrnehmbar, undeutlich, unbenannt, n: das nicht zur Erscheinung Gekommene, der Urstoff, Urgeist
a, an präpos un-, -los, ohne
vi-√añj ppp: vyakta sich herausputzen, offenbaren, ppp: deutlich, offenbar, geschmückt
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
√añj, anakti, aṅkte 7, ppp: akta, kaus: añjayati, kaus ppp: añjita salben, bestreichen, beschmieren, schmücken, verherrlichen, ehren, offenbaren
ādi m Anfang, Beginn, zuerst, Erstling, Anlaut, mit dem beginnend, und so weiter, und dergleichen
bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, Geist (gut oder schlecht), Geist eines Verstorbenen, Dämon, unheimliches Wesen, Wichtel, Kobold
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
madhya adj, m, n, adv(-m) adj, der mittlere, in der Mitte befindlich, mittlerer Art, von mittlerer Größe, mittelmäßig, zwischen zwei feindlichen Parteien stehend, neutral, m: Mittelfinger, n: Mitte, Zentrum, das Innere, adv: mitten in, zwischen (etym-> lat. medius, dt. mittel-)
bhārata adj sich auf Bharata beziehend, Nachkomme des Bharata, die Geschichte der Bharatas
ni-dhana n Sichfestsetzen, Aufenthalt(sort), Lagerstätte, Behälter, Residenz, Schluss, Ende, Tod, Finale, Vernichtung
ni präpos niederwärts, hinunter, nach unten, herunter, zurück, hinein, drinnen (etym->dt. nie-der, engl. be-neath, ne-ther)
dhana n Gewinn eines Wettbewerbs/Wettkampfes, Wettkampfpreis, Beute, Einsatz, Wertgegenstand, Geld, Gut, Habe, Vermögen, Besitz
√dhā, dadhāti 3,1,2, pass: dhīyate, fut: dhāsyati, ppp: (d)hita setzen, stellen, legen, bringen nach, richten auf, machen zu, einbringen, hinschaffen, denken an, ppp: gesetzt, geordnet, zugeteilt (etym-> engl. do, dt, tun)
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
tatra adv (lok von ta) da, dort, dorthin, bei dem Anlass, bei der Gelegenheit, in dem Fall, dann
pari-devanā/a f, n Lamentation, Wehklage
pari-deva m Lamentation, Wehklage
devana n 1) Lamentation, 2) Spielwürfel, Würfelspiel, Sport, 3) Glänzen, Strahlen
pari-√div ppp: paridyūna, kaus: paridevayati, kaus ppp: paridevita jammern, wehklagen, ppp: ins Elend versetzt, sich in einer jämmerlichen Lage befindend, kaus: jammern, wehklagen, jmd bejammern/ beklagen, kaus ppp: kläglich
√div, devati 1, ppp: dyūna [präs nur mit Präpositionen gebräuchlich]. ppp: geplagt, gequält
Unmanifestiert sind Gewordene am Anfang, manifestiert in der Mitte ihrer Existenz und unmanifestiert zum Ende. Für welche Klage ist dies ein Anlass?
āścaryavat paśyati kaś cid enam
āścaryavad vadati tathaiva cānyaḥ |
āścaryavac cainam anyaḥ śṛṇoti
śrutvāpy enaṃ veda na caiva kaś cit || 2:29 ||
āścarya-vat | adverb, akk sg n | verwundert, erstaunt |
paśyati | 3 sg präs | sieht, schaut, erkennt |
kaś cit | nom sg m indef | irgendwer, mancher |
enam | akk sg m | diesen |
āścarya-vat | adverb, akk sg n | verwundert, erstaunt |
vadati | 3 sg präs | spricht |
tathā | adv | entsprechend, so |
eva | enkl adv | in der Tat |
ca | enkl konj | und |
anyaḥ | nom sg m | ein Anderer |
āścarya-vat | adverb, akk sg n | verwundert |
ca | enkl konj | und |
enam | akk sg m | von diesem |
anyaḥ | nom sg m | ein Anderer |
śṛṇoti | 3 sg präs | hört |
śrutvā | absolutiv | gehört habend |
api | adv | doch, nur, auch |
enam | akk sg m | von diesem |
veda | 3 sg perf | weiß, versteht |
na | adv | nicht |
ca | enkl konj | und |
eva | enkl adv | in der Tat |
kaś cit | nom sg m indef | mancher [mit Verneinung: niemand] |
āścarya n (etym unklar, ā+car?) Seltenheit, wundervoll, Außergewöhnlichkeit, Wunder
-vat adv, adj suffix [für St. auf -a], ppa-suffix adv: Adverbia bildendes Suffix mit der Bed. in der Weise von, adj: 1) habend, besitzend, gekennzeichnet durch, nach Art von, wie, ähnlich wie [das vorangehende Wort im Kompositum], 2) bildet ppa aus ppp
√paś, paśyati 4, nur präs.stamm sehen, erblicken, halten für, (er)finden, erwägen, erscheinen, sich vorstellen
kaś cid indef adv wer/was/welcher immer, jemand, irgendeiner, irgendwer, doppelt: der eine – der andere, mit neg: niemand, nichts, kein
√vad, vadati 1, ppp: udita, pass: udyate, kaus: vādayati, kaus ppp: vādita reden, sagen, sprechen, raten zu, mitteilen, verkünden, ankündigen, behaupten, bezeichnen, Ātm: sich auszeichnen, pass: gesagt werden, kaus: sprechen lassen, ein Instrument spielen, ppp: gesagt, gesprochen, angesprochen, mitgeteilt, verkündet, gelehrt
tathaiva adv (tathā+eva) eben so, auf dieselbe Weise, desgleichen, nicht anders
tathā adv so, ebenso, auf die Weise, in dem Grad, in dem Maß, so auch, desgleichen, so auch, in demselben Sinne, in Einklang mit, nämlich, ja, gut, gewiss, so ist es
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
anya adj n: anyad ein anderer, der eine … der andere, ein anderer als, verschieden von
√śru, śṛnoti, śṛṇute 5, ppp: śruta hören von, erfahren, auf etw achten, lernen studieren, Ātm/pass: bekannt sein als, gehört werden, [Wort] gebraucht werden
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss, ergibt nach Interrogativum ein Indefinitum; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)
√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta etw/jmd kennen (lernen)/erkennen (als), wissen, begreifen, (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als
Verwundert schaut ihn irgendeiner, verwundert spricht entsprechend davon ein anderer, verwundert hört ein anderer von ihm, doch niemand, der nur von ihm gehört hat, versteht ihn.
dehī nityam avadhyo ’yaṃ dehe sarvasya bhārata |
tasmāt sarvāṇi bhūtāni na tvaṃ śocitum arhasi || 2:30 ||
dehī | nom sg m | der Verkörperte |
nityam | adv | ewig |
a-vadhyaḥ | nom sg m gerundiv | nicht verletztlich, nicht zu töten |
ayam | nom sg m | dieser |
dehe | lok sg m | im Körper |
sarvasya | gen sg m | aller |
bhārata | vok | o Nackomme des Bharata |
tasmāt | abl sg | deshalb |
sarvāṇi | akk sg n | alle |
bhūtāni | akk sg n | Gewordene |
na | adv | nicht |
tvam | nom sg | du |
śocitum | infinitiv | zu trauern |
arhasi | 2 sg präs | brauchtst, musst, solltest |
dehin adj, m adj: einen Körper besitzend, mit einem Körper versehen, m: ein belebtes Wesen, Mensch, Lebewesen, Seele
deha m, n Körper, Form, Person, Erscheinungsform
-in, -vin, -ika adj suffix das habend, was dem Grundwort entspricht, dadurch (besonders) gekennzeichnet seiend
a-vadhya adj gerundiv unverletzbar
a, an präpos un-, -los, ohne
vadhya gerundiv zu töten, körperlich zu strafen, zu vernichten
vadha m Tötung, Mord, Todesstrafe, Vernichtung
√vadh, vadhati 1 (zer/er-)schlagen, töten, zu nichte machen
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, m sg: jedermann, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
bhārata adj sich auf Bharata beziehend, Nachkomme des Bharata, die Geschichte der Bharatas
tasmāt adv, pron: abl sg m/n von tat adv: daher, darum, deshalb, pron: als er, als das
bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, Geist (gut oder schlecht), Geist eines Verstorbenen, Dämon, unheimliches Wesen, Wichtel, Kobold
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
√śuc, śocati 1, kaus: śocayati flammen, leuchten, strahlen, glühen, brennen, heftigen Schmerz leiden, trauern über, beklagen, kaus: entzünden, trauern, reinigen
√arh, arhati 1 Ansprüche auf etw haben, verpflichtet sein, wert sein, fähig sein, würdig sein, ziehmen, erlaubt sein etwas zu tun, mit Infinitiv: dürfen, müssen, können, [auch als freundliche Bitte genutzt]
Dieser Körperhabende im Körper von allen ist ewig unverletzlich, Arjuna. Deshalb brauchst du um kein Gewordenes zu klagen.
svadharmam api cāvekṣya na vikampitum arhasi |
dharmyād dhi yuddhāc chreyo ’nyat kṣatriyasya na vidyate || 2:31 ||
sva-dharmam | akk sg m | deinen eigenen Dharma |
api | adv | wahrlich, auch |
ca | enkl konj | und |
ava-īkṣya | absolutiv | betrachtet habend |
na | adv | nicht |
vi-kampitum | infinitiv | zu verzagen |
arhasi | 2 sg präs | du brauchst, du hast Recht auf |
dharmyāt | abl sg m | als ein rechtschaffender |
hi | enkl konj | nämlich |
yuddhāt | abl sg m | als ein Kampf |
śreyaḥ | nom sg m komparativ | besser |
anyat | nom sg n | anderes |
kṣatriyasya | gen sg m | für den Krieger |
na | adv | nicht |
vidyate | 3 sg präs pass | finded sich. |
sva-dharma m die eigenen Rechte, die eigene Pflicht, Eigentum, Eigenheit
sva präpos, adj f(ā), dekl wie sarva eigen, sein, dein, mein, meist mit Zurückbeziehung auf das nächste Subjekt, n,m: die eigene Person, das Selbst, das Ich, sich selbst, n: das Eigene , Eigentum, (etym-> dt. sich)
dharma m Satzung, Ordnung, Gesetz, Brauch, Sitte, Vorschrift, Regel, Bestimmung, Rechtssache, Pflicht, Tugend, moralisches Verdienst, gute Werke; die Art und Weise eines Dinges, wesentliche/charakteristische Eigenschaft, Eigentümlichkeit, Attribut
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss, ergibt nach Interrogativum ein Indefinitum; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
ava-īkṣya adj gerundiv auf den oder worauf man zu achten hat
ava-√īkṣ, avekṣati 1 betrachten, ansehen, anschauen, erblicken, wahrnehmen, beobachten, im Auge haben, beachten, berücksichtigen, in Betracht ziehen, erwarten, hoffen
ava präpos ab, weg, herab, herunter, hinunter
√īkṣ, īkṣate 1, ppp: īkṣita sehen, blicken, schauen, mit geistigem Auge schauen, wahrnehmen
īkṣa adj schauend, blickend
vi-√kamp stark zittern, weichen, seine Position ändern, deformiert werden
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
√kamp, kampate/i 1, kaus; kampayati/e, ppp: kampita zittern, beben, schlottern, wanken, kaus: schütteln, zitternd aussprechen
√arh, arhati 1 Ansprüche auf etw haben, verpflichtet sein, wert sein, fähig sein, würdig sein, ziehmen, erlaubt sein etwas zu tun, mit Infinitiv: dürfen, müssen, können, [auch als freundliche Bitte genutzt]
dharmya adj dem Dharma entsprechend, gesetzmäßig, herkömmlich, rechtschaffen, gerecht, einer Person oder Sache entsprechend, mit Eigenschaften versehen
hi enkl adv 1) (begründend) denn, ja, nämlich, weil, wegen, 2) (aufmundernd) wohl, in der Tat, sicherlich, gerade, 3) allerdings, in der Tat, 4) bloßer Versfüller
yuddha n Kampf, Krieg, Schlacht
√yudh, yudhyate/i, yodhati 4,1, ppp: yuddha (be)kämpfen, besiegen, im Kampf überwinden
śreya(ṃ)s adj, nom m: śreyān, n: śreyaḥ, komp von śrīm, sup: śreṣṭha schöner, besser, vorzüglich, ausgezeichnet, Heil/Glück bringend, der bessere Zustand, das bessere Glück, das Gute, Wohlfahrt, Glück, Seligkeit
anya adj n: anyad ein anderer, der eine … der andere, ein anderer als, verschieden von
kṣatriya adj, m adj: herrschend, mit den Eigenschaften eines Herrschers begabt, m: Angehöriger des Fürstenstandes
kṣatra n (etym unklar) Macht, Regierung, regierende Ordnung, militärische Ordnung
√vid, vindati, vitte 4,2, pass: vidyate, ppp: vitta, vinna finden, habhaft werden, antreffen, erwerben, pass: vorhanden/da sein
Und auch in Hinblick auf die eigene Lebensaufgabe brauchst du nicht zu verzagen, denn etwas Besseres als den gerechten Kampf findet sich für den Krieger nicht.
yadṛcchayā copapannaṃ svarga-dvāram apāvṛtam |
sukhinaḥ kṣatriyāḥ pārtha labhante yuddham īdṛśam || 2:32 ||
yad-ṛcchayā | inst sg f | unerwarteter Weise, spontan |
ca | enkl konj | und |
upa-pannam | nom sg n ppp | zuteil geworden |
svarga-dvāram | nom sg n | Himmels-Tür |
apa-ā-vṛtam | nom sg n ppp | offen stehend |
sukhinaḥ | nom pl m | Glück-habende |
kṣatriyāḥ | nom pl m | die Krieger |
Pārtha | vok | o Pṛthā-Sohn |
labhante | 3 pl präs | sie erlangen, treffen an |
yuddham | akk sg n | Kampf |
īdṛśam | akk sg n | einen solchen |
yad-ṛcchayā adv zufällig, unerwartet, spontan, ganz von selbst, ohne besondere Veranlassung, unerwarteter Weise
yad-ṛcchā f Zufall, Spontaneität, Eigenwille, "was kommt"
yad pron, konj pron: welches, konj: dass [vor einer direkten Rede ohne nachfolgendes iti], so dass, was das betrifft, weshalb, wann, als, wenn, weil, auf dass, damit
√ṛch, ṛcchati, archati 6, abgeleitet von √ṛ, nur präs auf jmd oder etw stoßen, begegnen, geraten in/auf, teilhaftig werden, feindlich entgegentreten, angreifen, beleidigen
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
upa-√pad ppp: upapanna jmd zuteil werden, stattfinden, vorkommen, sich begeben zu. ppp: erlangt, passiert, zugefallen
√pad, padyate 4, ppp: panna fallen, ausfallen, abfallen, umkommen, teilnehmen, sich wenden an, ppp: gefallen
svarga m, adj Himmel, Wohnort der Götter, Indras Paradies zum zeitweiligen Verbleib tugendhafter Seelen (Himmel des orthod. Brahmanentums), adj: zum Himmel gehend/führend
dvāra n Tor, Tür, Durchgang, Eingang, Öffnung, Sinnespforte, Zugang, Weg, Mittel zur Erreichung von etw, ifc: vermittelt durch
apa-ā-√vṛ [ā ohn eig Bedeutg, nur gedehntes apa], ppp: apāvṛta öffnen, enthöllen, offen legen, offenbaren, ppp: geöffnet, offen, unbedeckt, frei, unabhängig
apa präpos Gegenteil von upa, anu, sam, pra, ud weg, von x weg, zurück, nach unten, hinunter, ohne
ā-√vṛ ppp: āvṛta verstecken, verhüllen, verbergen, umgeben, einsperren, ppp: bedeckt, umhüllt, verdeckt, bekleidet, verborgen, umringt, umgeben, ge/verschlossen, gefangen gehalten, besetzt, bewohnt, erfüllt von, behaftet mit, heimgesucht von
√vṛ, vṛṇoti, vṛṇute, varati 5,9,1, pass: vriyate, ppp; vṛta bedecken, verstecken, verhüllen, (ver)schließen, versperren, abwehren, hindern (etym-> wehren, Wehr), ppp: bedeckt, verhüllt, eingeschlossen
sukhin adj Wohlbehagen empfindend, sich wohl befindend, wohlgedeihend, froh, glücklich, behaglich, Behagen bereitend
sukha adj, n leicht laufend, angenehm, behaglich, angenehm, bequem, mühelos, mit Lust, ohne Mühe und Anstrengung, leicht, n: Wohlbefinden, Behagen, Lust, Genuss, Freude an, Glück
-in, -vin, -ika adj suffix das habend, was dem Grundwort entspricht, dadurch (besonders) gekennzeichnet seiend
su präpos gut, wohl-, richtig, tugendhaft
kha n Loch, Öffnung, Achsenloch, (Luft-)Raum, leerer Raum, Äther
kṣatriya adj, m adj: herrschend, mit den Eigenschaften eines Herrschers begabt, m: Angehöriger des Fürstenstandes
kṣatra n (etym unklar) Macht, Regierung, regierende Ordnung, militärische Ordnung
pārtha adj, m von Pṛthā, einer der beiden Frauen des Pāṇḍu, stammend
√labh, labhate/i 1, ppp: labdha erwischen, nehmen, greifen, fassen, erhalten, erlangen, bekommen, erfahren (etym-> lat. labor)
yuddha n Kampf, Krieg, Schlacht
ī-dṛś, ī-dṛśa adj derartig, solch, so beschaffen
Unerwarteter Weise hat sich eine geöffnete Himmelpforte ergeben. Glücklich sind die Krieger, Arjuna, die einen solchen Kampf erlangen.
atha cet tvam imaṃ dharmyaṃ saṃgrāmaṃ na kariṣyasi |
tataḥ svadharmaṃ kīrtiṃ ca hitvā pāpam avāpsyasi || 2:33 ||
atha | adv | nun |
ced | konj | wenn |
tvam | nom sg | du |
imam | akk sg m | diesen |
dharmyam | akk sg m | rechtschaffenen |
sam-grāmam | akk sg m | Kampf |
na | adv | nicht |
kariṣyasi | 2 sg fut | machen wirst |
tataḥ | adv | dann |
sva-dharmam | akk sg m | deinen eigenen Dharma |
kīrtim | akk sg f | Ruhm |
ca | enkl konj | und |
hitvā | absolutiv | im Stich gelassen/ aufgegeben habend |
pāpam | akk sg n | Böses, Übles, Schlechtes, schlechtes Karma |
ava-āpsyasi | 2 sg fut | du wirst erlangen, erziehlen, erleiden |
atha adv [nach Konditional/Relativ/Temporal-Partikel:] darauf, dann, alsdann, da; und, sodann, ferner, aber jedoch, [am Anfang eines Werkes/ Abschnittes/ neuen Artikels:] von hier an, jetzt
ced konj, nie an Satzanfang, aus ca+id und wenn, falls, und auch
dharmya adj dem Dharma entsprechend, gesetzmäßig, herkömmlich, rechtschaffen, gerecht, einer Person oder Sache entsprechend, mit Eigenschaften versehen
sam-grāma m Armee, Kampf, Krieg, Konflikt
sam präpos bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
grāma m Menge von Leuten, Dorf, Gemeinschaft, Anzahl, Vielzahl, Menge, Truppen
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
tatas adv, abl sg du pl von tat adv: von dem Ort, daher, in dem Ort, dort, dorthin, danach, dann, darauf, alsdann, daher, darum
sva-dharma m die eigenen Rechte, die eigene Pflicht, Eigentum, Eigenheit
sva präpos, adj f(ā), dekl wie sarva eigen, sein, dein, mein, meist mit Zurückbeziehung auf das nächste Subjekt, n,m: die eigene Person, das Selbst, das Ich, sich selbst, n: das Eigene , Eigentum, (etym-> dt. sich)
dharma m Satzung, Ordnung, Gesetz, Brauch, Sitte, Vorschrift, Regel, Bestimmung, Rechtssache, Pflicht, Tugend, moralisches Verdienst, gute Werke; die Art und Weise eines Dinges, wesentliche/charakteristische Eigenschaft, Eigentümlichkeit, Attribut
kīrti f (v. √kṛ, ohn. präs., rühmend erwähnen, gedenken) Ruhm
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
√hā, jahāti, jahati 3,1, pass: hīyate, abs: hitvā, ppp: jahita, hīna aufgeben, verlassen, im Stich lassen, entlassen, wegstoßen, überlassen, vermeiden, verlieren, entfernen, ablegen, vernachlässigen
pāpa adj, m, n adj, m, n adj: schlimm, böse, frevelhaft, elend, übel, unheilvoll, m: Bösewicht, n: Übel, Unheil, Unglück, Leid, Frevel, Böses, Unrechtes, Fehler, Sünde, Schuld
ava-√āp erlangen, gewinnen, bekommen, erzielen, erleiden
ava präpos ab, weg, herab, herunter, hinunter
√āp, āpnoti 5, desid: īpsati/e, ppp: āpta erreichen, erlangen, in Besitz nehmen, bekommen, erleiden, antreffen, desid: versuchen zu erreichen oder zu erlangen
Doch wenn du diesen rechtschaffenden Kampf nicht angehen wirst, dann hast du deine Lebensaufgabe und deinen Ruhm verworfen und wirst Unheil erlangen.
akīrtiṃ cāpi bhūtāni kathayiṣyanti te ’vyayām |
saṃbhāvitasya cākīrtir maraṇād atiricyate || 2:34 ||
a-kīrtim | akk sg f | Schande |
ca | enkl konj | und |
api | adv | wahrlich |
bhūtāni | nom pl n | die Gewordenen/ die Wesen |
kathayiṣyanti | 3 pl Fut | werden berichten |
te | gen sg | dir-bezüglich |
a-vi-ayām | akk sg f | nicht weg gehend |
sam-bhāvitasya | gen sg m ppp kaus | für den Geehrten |
ca | enkl konj | und |
a-kīrtiḥ | nom sg f | Schande |
maraṇāt | abl sg n | als der Tod |
ati-ricyate | 3 sg präs | übersteigt, ist schlimmer |
a-kīrti f Unehre, Schande
kīrti f (v. √kṛ, ohn. präs., rühmend erwähnen, gedenken) Ruhm
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss, ergibt nach Interrogativum ein Indefinitum; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)
bhūta ppp von √bhū, n ppp: geworden, erlangt, seiend, existierend, gegenwärtig n: Wesen, Wirklichkeit, Dasein, Wohlsein, Gedeihen, Element, Geist (gut oder schlecht), Geist eines Verstorbenen, Dämon, unheimliches Wesen, Wichtel, Kobold
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
kathay, kathayati denom, (von katha=wie) erzählen, mittheilen, berichten, sagen, reden von, auseinandersetzen, (etym-> eng. quote)
kathā f Gespräch, Geschichte, Fabel
a-vi-aya adj f(ā) unveränderlich, unvergänglich
a, an präpos un-, -los, ohne
vi-√i ppp: vīta auseinander gehen, sich zerstreuen, sich verteilen, verschwinden, vergehen, verloren gehen, zu Grunde gehen, durchlaufen
sam-bhāvita adj hochgeachtet, geehrt, repektiert
sam-√bhū, kaus: saṃbhāvayati kaus ppp: saṃbhāvita zu Stande bringen, herstellen, vollbringen, vollführen, in die Hand nehmen, ergreifen, begreifen, erfassen, hegen und pflegen, sich begeben zu, jmd antreffen, kaus ppp: ergriffen, erfasst
sam-√bhū ppp: saṃbhūta zusammenkommen, sich sammeln, zusammenfinden, sich begatten, Raum finden, seinen Platz haben unter, entstehen, hervorgehen, möglich sein, wirken, ppp: geworden zu, entstanden, hervorgegangen, hervorkommend, gebildet, gemacht au
√bhū, kaus: bhāvayati 1, kaus ppp: bhāvita zu werden bewirken, in Existenz bringen, hervorrufen, erschaffen, beleben, ermutigen, daran denken, hegen, pflegen, beleben, ermutigen, fördern, im Geist vergegenwärtigen, sich etw vorstellen, feststellen, ppp: ganz von etw erfüllt, beschäftigt mit
a-kīrti f Unehre, Schande
maraṇa n das Sterben, der Tod, das Aufhören, Zuflucht, ifc: durch … den Tod findend
√mṛ, marati/e 1, pass: mriyate, ppp: mṛta sterben, ppp: gestorben, verstorben, tod, erstarrt, vergeblich (etym -> dt. Mord, morden)
√+ana n suffix √Vollstufe bildet n. Substantive, die dauernden Zustand oder das Mittel angeben, wodurch die von der √ bezeichnete Handlung zustande kommt.
ati-√ric, atiricyate ppp: atirikta überwiegen, übertreffen, hinausreichen über, überragen, besser/schlimmer/ärger sein als, ppp: übermäßig, überschüssig, überflüssig, unnützu, zu groß, zu viel, ifc: übertreffend
ati adv, präpos adv: vorbei, vorüber, sehr, präfix: über, hinweg, über … hinaus
√ric, riṇakti, ricyate 7,4, ppp: rikta räumen, leeren, freilassen, loslassen, überlassen, preisgeben, hingeben, hinterlassen, verdrängen, pass: verlustig gehen, zu Schanden werden, ppp: leer, hohl, ermangelnd, -los, arm, wertlos
Schande werden die Wesen von dir berichten, unvergängliche! Für den Geachteten übertrifft Schande den Tod.
bhayād raṇād uparataṃ maṃsyante tvāṃ mahārathāḥ |
yeṣāṃ ca tvaṃ bahumato bhūtvā yāsyasi lāghavam || 2:35 ||
bhayāt | abl sg n | aus Furcht |
raṇāt | abl sg n | vom Kampf |
upa-ratam | akk sg m ppp | hat sich zurückgezogen |
maṃsyante | 3 pl fut ātm | werden sie denken |
tvām | akk sg | dich |
mahā-rathāḥ | nom pl m | die großen-Streitwagen-habenden |
yeṣām | gen pl m | bezüglich derer |
ca | enkl konj | und |
tvam | nom sg | du |
bahu-mataḥ | nom sg m | hochgeachtet |
bhūtvā | absolutiv | gewesen |
yāsyasi | 2 sg Fut | wirst du gehen |
lāghavam | akk sg m | zur Leichtigkeit, Würdelosigkeit, Unbedeutendheit |
bhaya n Angst, Furcht, Gefahr, Not
√bhī, bibheti, bhayate 3,1 ppp: bhīta sich fürchten vor, besorgt sein, ppp: sich fürchtend, erschrocken, in Angst seiend
raṇa n, m n: Kampf/Schlacht (als Objekt der Freude), m: Freude
upa-√ram, uparamati/e ppp: uparata anhalten, beruhigen, ruhig werden, nachlassen, aufhören, entsagen, abwarten, ppp: aufgehört
upa präpos nahe bei [Gegenteil von apa=weg], unterhalb von, sekundär, untergeordnet, jünger, an der Seite von, zusammen mit, weiterhin, zusätzlich (etym-> lat. sub, gr. ὑπό [hypó], dt. ob [in obliegen, Obacht, ... op der Tauber]
√ram, ramate/i, ramṇāti 1,9, ppp: rata aufhalten, zum Stillstand bringen, festmachen, ergötzen, ruhen, zufrieden sein, sich freuen über, flirten, gern bleiben, vergnügt sein
√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati, des: mīmāṃsate meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen, des: überlegen, bedenken, erwägen, prüfen, in Frage stellen, bezweifeln
mahā-ratha m, adj m: ein großer Wagen, ein großer Kämpfer/ Kriegsheld, adj: mit großén Wagen versehen
mahat adj (f: mahatī), präpos: mahā, vor ṛ->maha-r… groß, weit, lang, grobstofflich, umfangreich, zahlreich, mächtig, bedeutsam, intensiv, vornehm, edel, hochstehend, n: etwas Großes, Macht, Größe (etym-> lat. magnus)
ratha m zweirädriger Streitwagen (auch Fahrzeug der Götter), Streitwagenkämpfer (etym-> dt. Rad)
bahu+√man ppp: bahu-mata hochschätzen
bahu adj f(vī,u) viel, zahlreich, häufig
√man, manyate, manute 4,8, ppp: mata, kaus: mānayati, des: mīmāṃsate meinen, glauben, sich einbilden, vermuten, dafürhalten, (aus-)denken, halten für, annehmen (etym-> dt. meinen), kaus: ehren, berücksichtigen, des: überlegen, bedenken, erwägen, prüfen, in Frage stellen, bezweifeln
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
√yā, yāti 2, ppp: yāta vor/an/hin/weg-gehen, sich bewegen, reisen, ankommen
lāghava n Leichtigkeit, Gewandheit, Unbedeutendheit, Kürze, Würdelosigkeit
laghu adj leicht, flink, kurz, leise, gering, schwach, unbedeutend, jünger
Die großen Wagenkrieger werden denken, dass du von der Schlacht aus Furcht zurückgetreten bist. Bei denen, für die du hochgeachtet warst, wirst du zur Bedeutungslosigkeit gehen.
avācya-vādāṃś ca bahūn vadiṣyanti tavāhitāḥ |
nindantas tava sāmarthyaṃ tato duḥkhataraṃ nu kim || 2:36 ||
a-vācya-vādān | akk pl m | Nicht gesprochen werden sollende Worte |
ca | enkl konj | und |
bahūn | akk pl m | viele |
vadiṣyanti | 3 pl fut | werden sagen |
tava | gen sg | deine |
a-hitāḥ | nom pl m | Feinde |
nindantaḥ | nom pl m ppräs | lächerlich machend |
tava | gen sg | deine |
sāmarthyam | akk sg n | Stärke, Fähigkeit |
tataḥ | abl sg n | als das |
duḥkha-taram | nom sg n komparativ | schmerzhafter |
nu | adv | wohl |
kim | interrog pron nom sg n | was |
a-vācya adj geruindiv nicht anzureden, nicht zu sagen, nicht auszusprechen, nicht unmittelbar ausgedrückt
a, an präpos un-, -los, ohne
vācya adj gerundiv zu sprechen, zu verkünden, mitzuteilen, zu besprechen, worüber gesprochen wird
√vac, vivakti, vakti 3,2, fut: vakṣyati, pass: ucyate, ppp: ukta (aus)sprechen, (an)sagen, ankündigen, beschreiben, in Worte fassen, erklären, rezitieren, nennen, ppp: gesagt, gesprochen, erwähnt, angegeben, gelehrt, gemeint, angeredet, zu dem gesagt worden ist (Etym-> lt. vox, dt erwähnen)
vāda adj, m adj: sprechend über, m: Ausspruch, Aussage, Angabe, Erwähnung, aufgestellte Behauptung, Theorie, Disputation, Laut, Ruf eines Tieres, Klang
√vad, vadati 1, ppp: udita, pass: udyate, kaus: vādayati, kaus ppp: vādita reden, sagen, sprechen, raten zu, mitteilen, verkünden, ankündigen, behaupten, bezeichnen, Ātm: sich auszeichnen, pass: gesagt werden, kaus: sprechen lassen, ein Instrument spielen, ppp: gesagt, gesprochen, angesprochen, mitgeteilt, verkündet, gelehrt
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
bahu adj f(vī,u) viel, zahlreich, häufig
a-hita m, n, adj m: Feind, Unheilbringer n: Schaden, Nachteil, adj: feindselig, nachteilig, ungeeignet
hita ppp: von √dhā, n wohlgesinnt, gesetzt, gestellt, zugeteilt, geplant, vorbereitet, gegeben, passend, freundlich, es gut mit anderen meinend, n: Wohl, Vorteil, Gutes
√dhā, dadhāti 3,1,2, pass: dhīyate, fut: dhāsyati, ppp: (d)hita setzen, stellen, legen, bringen nach, richten auf, machen zu, einbringen, hinschaffen, denken an, ppp: gesetzt, geordnet, zugeteilt (etym-> engl. do, dt, tun)
√nind, nindati 1, ppp: nindita verspotten, schmähen, verachten, schelten, tadeln, schimpfen auf, übertreffen, ppp: gescholten, getadelt, mit einem Makel behaftet, verrufen, verboten
sāmarthya n Berechtigung, Fähigkeit, Macht,
sam-artha adj, n gleichbedeutend, gleichwertig, jmdm gewachsen, angemessen, tauglich, fähig zu, n: Befähigung, Verständnis
sam-arthana n Überlegung, Begründung
tatas adv, abl sg du pl von tat adv: von dem Ort, daher, in dem Ort, dort, dorthin, danach, dann, darauf, alsdann, daher, darum
duḥkha adj, adv, n adj: unangenehm, leidvoll, adv: traurig, kaum, mit Mühe, n: Ungemach, Plage, Leid, Kummer
dus präpos schlecht, übel, böse, schwierig
kha n Loch, Öffnung, Achsenloch, (Luft-)Raum, leerer Raum, Äther
-tara adj suffix Suffix zur Bildung des Komparativs
nu adv nun, jetzt, noch, schon, allerdings, jawohl. gewiss, eben, doch, wohl, entweder (oder), nie
kim Fragepron nom sg n was, wie, woher, warum, weshalb, wozu, ist es so dass?
Deine Feinde werden viele Worte sprechen, die nicht gesagt werden sollten und werden sich über deine Stärke lustig machen. Was ist schmerzhafter als das?
hato vā prāpsyasi svargaṃ jitvā vā bhokṣyase mahīm |
tasmād uttiṣṭha kaunteya yuddhāya kṛta-niścayaḥ || 2:37 ||
hataḥ | nom sg m ppp | getötet |
vā | konj | entweder |
pra-āpsyasi | 2 sg Fut | du wirst erlangen |
svargam | akk sg m | den Himmel |
jitvā | absolutiv | gesiegt habend |
vā | konj | oder |
bhokṣyase | 2 sg Fut | du wirst genießen |
mahīm | akk sg f | die Erde |
tasmāt | abl sg | deshalb |
ud-tiṣṭha | 2 sg imperativ | erhebe dich |
kaunteya | vok | o Kuntī-Sohn |
yuddhāya | dat sg m | zum Kampf |
kṛta-niś-cayaḥ | nom sg m | gemachten Entschlusses |
√han, hanti 2, 3pl ghnanti, 2sg imperativ jahi, ppr: ghnat, ppp: hata (nieder)schlagen, hämmern, verletzen, töten, zerstören, vernichten, beseitigen, aufgeben
vā konj oder, weder noch, entweder oder nicht, vielleicht, ob, wie, selbst, sogar. jedoch, indessen, wohl etwa, und
pra-√āp ppp: prāpta gelangen an/in/zu, stoßen auf, erlangen, bekommen, erleiden, ppp: erreicht, getroffen, erlangt, gewonnen, angelangt bei, erlitten, auf sich geladen, gekommen, eingetroffen, angelangt, da seinend, indiziert, Geltung habend, sich ergebend
svarga m, adj Himmel, Wohnort der Götter, Indras Paradies zum zeitweiligen Verbleib tugendhafter Seelen (Himmel des orthod. Brahmanentums), adj: zum Himmel gehend/führend
svar, suvar n indekl, interj Himmel(swelt), Ort über der Sonne und unterhalb des Polarsterns, Sonne, Sonnenschein, Licht, Paradies des Indra, höchste der drei Welten, von den Devas bewohnt, Ausruf: Himmel! Teil des Ausrufs zwischen Om und Gāyatrī
√ji, jayati/e 1, desid: jigīṣati/e, ppp: jita etw gewinnen, ersiegen, erbeuten, erwerben, sich unterwerfen, erobern, besiegen, überwinden, übertreffen, siegreich vertreiben, jmd etw wegnehmen, um etw bringen, desid: gewinnen/ erlangen/ erobern/ besiegen/ siegen wollen, auf Beute ausgehen
√bhuj, bhunakti, bhuṅkte, bhuñjati 7,1 ppp bhukta (alte Spr: +inst, neue: +akk) verzehren, genießen, sich dem Genuss von etw hingeben, benutzen, etw zu genießen/zu büßen haben, den Lohn für etw davontragen, jmd zu Nutzen sein
mahī adj, f adj: groß, gewaltig, mächtig, reichlich, f: Erde. Erdboden, Boden, Grund, Land, Reich, Erde als Stoff
tasmāt adv, pron: abl sg m/n von tat adv: daher, darum, deshalb, pron: als er, als das
ud-√sthā, utthiṣṭhati abs: utthāya, ppp: utthita aufstehen, sich erheben, aufspringen, aufstehen und beenden, aufsteigen, sich zeigen, aufgehen, hervorkommen, tätig sein, ppp: aufgestanden, stehend, aufrecht, eingetreten, emporragend, entstanden aus
kaunteya adj, m sich auf Kuntī, Frau des Pāṇdu, beziehend, Bezeichnung für Arjuna, Kuntī-Sohn
yuddha n Kampf, Krieg, Schlacht
√yudh, yudhyate/i, yodhati 4,1, ppp: yuddha (be)kämpfen, besiegen, im Kampf überwinden
kṛta-niścaya adj zu etwas entschlossen
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
niś-caya m Entschlossenheit, feste Überzeugung, feste Meinung, Entscheidung, Entschluss, Gewissheit, Versicherung, bestimmtes Vorhaben
caya m (von √ci, schichten) Schicht, Wall, Haufen, Menge, Gesamtheit
nis-√ci ppp: niścita entscheiden, beschließen
√ci, ciketi, cinoti, cayate 3,5,1, ppp: cita wahrnehmen, das Augenmerk richten auf, (auf-/durch-)suchen, forschen nach, Nachforschungen anstellen (etym-> lat. scio)
nis präpos hinaus, weg von, fort, ohne, frei von
Entweder wirst du als Getöteter den Himmel erlangen oder als Sieger die Erde genießen. Deshalb erhebe dich, Arjuna, zum Kampf entschlossen.
sukha-duḥkhe same kṛtvā lābhālābhau jayājayau |
tato yuddhāya yujyasva naivaṃ pāpam avāpsyasi || 2:38 ||
sukha-duḥkhe | akk du n | Angenehmes und Unangenehmes, Glück und Leid |
same | akk du n | gleich |
kṛtvā | absolutiv | gemacht habend |
lābha-alābhau | akk du m | Gewinn und Verlust |
jaya-ajayau | akk du m | Sing und Niederlage |
tataḥ | adv | dann |
yuddhāya | dat sg m | dem Kampf |
yujyasva | 2 sg imperativ ātm | verbinde dich, richte den Geist auf |
na | adv | nicht |
evam | adv | so, auf diese Weise |
pāpam | akk sg n | Übel, Sünde, Schuld |
ava-āpsyasi | 2 sg Fut | wirst du erlangen |
sukha adj, n leicht laufend, angenehm, behaglich, angenehm, bequem, mühelos, mit Lust, ohne Mühe und Anstrengung, leicht, n: Wohlbefinden, Behagen, Lust, Genuss, Freude an, Glück
su präpos gut, wohl-, richtig, tugendhaft
kha n Loch, Öffnung, Achsenloch, (Luft-)Raum, leerer Raum, Äther
duḥkha adj, adv, n adj: unangenehm, leidvoll, adv: traurig, kaum, mit Mühe, n: Ungemach, Plage, Leid, Kummer
dus präpos schlecht, übel, böse, schwierig
sama adj, n adj: eben, glatt, parallel, gleich (in Bezug auf [ifc, lok, inst]), ähnlich, sich gleich bleibend, gerade, zugleich, präzise, auf ehrliche Weise, n: Ebene, Ausgleichung, Gleichmäßigkeit, Ähnlichkeit, Gleichheit, Gleichmut, richtiges Maß.
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
lābha m Gewinn, Antreffen, Fund, Erlangung, Erwerbung, Profit, Eroberung, Wissen
a, an präpos un-, -los, ohne
√labh, labhate/i 1, ppp: labdha erwischen, nehmen, greifen, fassen, erhalten, erlangen, bekommen, erfahren (etym-> lat. labor)
jaya adj ifc, m adj ifc: ersiegend, erbeutend, gewinnend, besiegend, m: Sieg, Gewinn
√ji, jayati/e 1, desid: jigīṣati/e, ppp: jita etw gewinnen, ersiegen, erbeuten, erwerben, sich unterwerfen, erobern, besiegen, überwinden, übertreffen, siegreich vertreiben, jmd etw wegnehmen, um etw bringen, desid: gewinnen/ erlangen/ erobern/ besiegen/ siegen wollen, auf Beute ausgehen
tatas adv, abl sg du pl von tat adv: von dem Ort, daher, in dem Ort, dort, dorthin, danach, dann, darauf, alsdann, daher, darum
yuddha n Kampf, Krieg, Schlacht
√yudh, yudhyate/i, yodhati 4,1, ppp: yuddha (be)kämpfen, besiegen, im Kampf überwinden
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta anschirren, anspannen, in Tätigkeit setzen, in Gebrauch nehmen, anbringen, anwenden, jmd beauftragen, befehlen, den Geist auf einen Punkt richten, sich etw vergegenwärtigen, verbinden, versehen mit, ppp: angeschirrt, beschäftigt mit, vertieft in,gesammelt
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
evam adv so, auf diese Weise, so wie
pāpa adj, m, n adj, m, n adj: schlimm, böse, frevelhaft, elend, übel, unheilvoll, m: Bösewicht, n: Übel, Unheil, Unglück, Leid, Frevel, Böses, Unrechtes, Fehler, Sünde, Schuld
ava-√āp erlangen, gewinnen, bekommen, erzielen, erleiden
ava präpos ab, weg, herab, herunter, hinunter
√āp, āpnoti 5, desid: īpsati/e, ppp: āpta erreichen, erlangen, in Besitz nehmen, bekommen, erleiden, antreffen, desid: versuchen zu erreichen oder zu erlangen
Nachdem du dir Angenehmes und Unangenehmes, Gewinn und Verlust, Sieg und Niederlage gleichbedeutend gemacht hast, konzentriere dich auf den Kampf. So wirst du keine Schuld erlangen.
eṣā te ’bhihitā sāṃkhye buddhir yoge tv imāṃ śṛṇu |
buddhyā yukto yayā pārtha karma-bandhaṃ prahāsyasi || 2:39 ||
eṣā | nom sg f | diese |
te | dat sg | dir |
abhi-hitā | nom sg f ppp | erklärt, übergeben, mitgeteilt |
sāṃkhye | lok sg m | im Sāmkhya, in Abwägung des Für und Wider, in der Aufzählung von Argumenten |
buddhir | nom sg f | Einsicht, Ansicht |
yoge | lok sg m | im Yoga, in der Anwendung |
tu | konj | doch, nun, dann |
imām | akk sg f | diese |
śṛṇu | 2 sg imperativ | höre |
buddhyā | inst sg f | mit Einsicht, Intuition |
yuktaḥ | nom sg m ppp | verbunden, konzentriert |
yayā | inst sg f | mit jener (d.h. der Einsicht des Yoga) |
pārtha | vok | o Pṛthā-Sohn |
karma-bandham | akk sg m | die Karma-Fessel |
pra-hāsyasi | 2 sg Fut | du wirst überwinden, ablegen |
abhi-√dhā pass: abhi-dhīyate, ppp: abhihita übergeben, umhüllen mit, erklären, sagen, nennen, pass: genannt werden, ppp: angegeben, angezeigt, mitgeteilt, vorgebracht, vorgetragen, gesprochen, worüber/ über wen gesprochen worden ist, zu dem etw gesagt worden ist, angebunden, angeschirrt, angespannt
abhi adv, präpos adv: herbei, darüber hinaus. Präfix: zu, x hin, in x hinein, zur Gewinnung von, über x hinaus, auf, bei Verben der Bewegung: sich nähern, zu etwas hin gehen, bei nicht verbal-abgeleiteten Substantiven: Superiorität, Intensität (etym-> gr. ἀμφί, dt. bei)
√dhā, dadhāti 3,1,2, pass: dhīyate, fut: dhāsyati, ppp: (d)hita setzen, stellen, legen, bringen nach, richten auf, machen zu, einbringen, hinschaffen, denken an, ppp: gesetzt, geordnet, zugeteilt (etym-> engl. do, dt, tun)
sāṃkhya adj, m, n adj: auf Zahlen bezüglich, abwägend, rational, unterscheidend, m: jemand der das Pro und Contra genau erwägt, Anhänger der aufzählenden philosopohischen Methode, n: die auf der genauen Abzählung (des Pro und Contra) beruhende Lehre
saṃkhyā f, ifc Zählung, Bestimmung der Anzahl, Zahl, Anzahl, Zahlwort, Berechnung, Erwägung des Pro und Contra, grammatischer Numerus, ifc: gezählt, gerechnet werdend zu, an Zahl betragend
√khyā, khyāti 2, pass: khyāyate, kaus: khyāpayati, ppp: khyāta sehen, sichtbar werden, pass: bekannt sein, heißen, genannt werden, kaus: berichten, bekannt machen, ansagen, ppp: genannt, bekannt
sam-√khyā ppp: saṃkhyāta zusammenzählen, berechnen, abschätzen, festlegen, festsetzen, ppp gezählt, gemessen berechnet
buddhi f (höhere) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als
√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen
yoga m Anschirren, Gespann, Gefährt, (schlaues, übernatürliches) Mittel, Zauber, Verbindung, Anwendung, Methode, Unternehmung, Gewinn, Profit, Reichtum, Eigentum, Gelegenheit, ein Anhänger des Yoga-Systems
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta anschirren, anspannen, in Tätigkeit setzen, in Gebrauch nehmen, anbringen, anwenden, jmd beauftragen, befehlen, den Geist auf einen Punkt richten, sich etw vergegenwärtigen, verbinden, versehen mit, ppp: angeschirrt, beschäftigt mit, vertieft in,gesammelt
tu doch, nun, dann, aber, und, ich bitte, nun
√śru, śṛnoti, śṛṇute 5, ppp: śruta hören von, erfahren, auf etw achten, lernen studieren, Ātm/pass: bekannt sein als, gehört werden, [Wort] gebraucht werden
pārtha adj, m von Pṛthā, einer der beiden Frauen des Pāṇḍu, stammend
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
bandha m das (Ver/An-)Binden, Verbindung, Einfangen, Fesselung, Gefangenschaft, das Zusammenfügen, Zusammensetzen, die Körperstellung, Errichtung, Abdämmung
√bandh, badhnāti, badhnite 9, pass: badhyate, ppp: baddha binden, fesseln, pass: gebunden werden, gefangen werden, gefesselt werden
pra-√hā, prajahāti ppp: prahīna, prajahita verlassen, im Stich lassen, zurücklassen, entlassen, etw fahren lassen, aufgeben, vermeiden, von sich entfernen, wegstoßen, etw loswerden, sich befreien von, pass: verlassen werden, gemieden werden, unterliegen, unterbleiben, ablegen, ausziehen
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
√hā, jahāti, jahati 3,1, pass: hīyate, abs: hitvā, ppp: jahita, hīna aufgeben, verlassen, im Stich lassen, entlassen, wegstoßen, überlassen, vermeiden, verlieren, entfernen, ablegen, vernachlässigen
idam dempron nom+akk n, m: ayam, f: iyam, adv dempron: dieses (hier) [sich auf unmittelbar Folgendes/ dem Sprecher Nahes beziehend], adv: hier(her/mit), jetzt, so, in dieser Weise, im Folgenden, irdisch, n: dieses Universum,
Dies ist die Einsicht, die dir in der Abwägung des Für und Wider [von mir] erklärt wurde. Doch höre sie aus der Yoga-Erfahrung. Verbunden mit der Einsicht des Yoga, Arjuna, wirst du die Karmafesseln ablegen.
nehābhikrama-nāśo ’sti pratyavāyo na vidyate |
svalpam apy asya dharmasya trāyate mahato bhayāt || 2:40 ||
na | adv | Nicht |
iha | adv | hier |
abhi-krama-nāśaḥ | nom sg m | Versuch-Zerstörung |
asti | 3 sg präs | ist, gibt es |
prati-ava-ayaḥ | nom sg m | Gegenteiliger Effekt |
na | adv | nicht |
vidyate | 3 sg präs pass | wird gefunden, wird erhalten |
svalpam | akk sg m | wenig |
api | adv | sogar |
asya | gen sg m | von diesem |
dharmasya | gen sg m | Dharma, Übung, Tugend |
trāyate | 3 sg präs ātm | beschützt |
mahataḥ | abl sg n | von großer |
bhayāt | abl sg n | Furcht, Gefahr |
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
iha adv hier, hierher, an diesem Ort, in dieser Welt, in diesem System/Buch/Fall, nun, im Folgenden
abhi-krama-nāśa m erfolglose Anstrengung
abhi-krama m Herantreten, Angriff, Überwältigung, Erklimmen, Unternehmung, Versuch, Anfang
krama m Schritt, Gang, Verlauf Reihenfolge
√kram, krāmati 1, ppp: krānta (über/durch)schreiten, ersteigen, in Besitz nehmen, Erfolg haben
abhi-√kram herantreten, anfangen, überwinden
abhi adv, präpos adv: herbei, darüber hinaus. Präfix: zu, x hin, in x hinein, zur Gewinnung von, über x hinaus, auf, bei Verben der Bewegung: sich nähern, zu etwas hin gehen, bei nicht verbal-abgeleiteten Substantiven: Superiorität, Intensität (etym-> gr. ἀμφί, dt. bei)
nāśa m Verlust, Verschwinden, Zerstörung, Ruin, Tod, ifc: zerstörend
√naś, naśyati, naśati 4,1 fut: naṅkṣyati, kaus: nāśayati, ppp: naṣṭa, kaus ppp: nāśita ver(loren) gehen, untergehen, verschwinden, fliehen, verderben, vergehen, zu Grunde gehen, zu Nichte werden, ohne Nutzen/umsonst/vergeblich da sein, es zu Nichst bringen, kaus: verschwinden machen, vertreiben, weit wegführen, vertilgen, zerstören
√as, asti 2, ppräs: sant sein, existieren, leben, wohnen, sich aufenthalten, gehören zu, imstande sein
prati-ava-aya m Abnahme, Verminderung, Gegenteiliger Effekt, Umkehrung, Ärgernis, Enttäuschung, Widerwärtigkeit, Unannehmlichkeit, Vergehen, Sünde
ava-aya adj, m adj nachgebend, nachlassend, m das Hinabsteigen, das Weichen
āya m (ā-aya, von ā-√i) Hinzutritt, Einkommen, Einkünfte, Mittel, Ankunft, Zugang, Näherung, Gewinn, Profit
prati präpos, präp gegen, nach -hin, in Richtung von, zu Gunsten von, für, zu, nahe, in die Nähe von, hin, in Opposition zu, zurück
ava präpos ab, weg, herab, herunter, hinunter
√i, eti, ayati, iyati 2,1,4, ppräs: yant, ppp: ita gehen, gelangen zu, geraten in, vergehen, beschäftigt sein mit
prati-ava-√i wieder herabkommen, sich vergehen, sündigen
√vid, vindati, vitte 4,2, pass: vidyate, ppp: vitta, vinna finden, habhaft werden, antreffen, erwerben, pass: vorhanden/da sein
svalpa adj unbedeutend, gering, wenig, in kurzer Zeit
api adv, präp adv: dazu, auch, ferner, desgleichen, sogar, dennoch, doch, aber, zumindest, sicherlich, gewiss, ergibt nach Interrogativum ein Indefinitum; präp: dicht an, hinein in, in, bei, vor (etym-> gr. ἐπί, dt. be-)
dharma m Satzung, Ordnung, Gesetz, Brauch, Sitte, Vorschrift, Regel, Bestimmung, Rechtssache, Pflicht, Tugend, moralisches Verdienst, gute Werke; die Art und Weise eines Dinges, wesentliche/charakteristische Eigenschaft, Eigentümlichkeit, Attribut
√trai/trā, trāyate, trāte/i 4,2 ppp: trāta beschützen, erhalten, verteidigen, retten aus, mögen/schätzen
mahat adj (f: mahatī), präpos: mahā, vor ṛ->maha-r… groß, weit, lang, grobstofflich, umfangreich, zahlreich, mächtig, bedeutsam, intensiv, vornehm, edel, hochstehend, n: etwas Großes, Macht, Größe (etym-> lat. magnus)
bhaya n Angst, Furcht, Gefahr, Not
Hier ist keine Anstrengung nutzlos, eine nachteilige Wirkung gibt es nicht. Schon ein bisschen dieses Weges schützt vor großer Gefahr.
vyavasāyātmikā buddhir ekeha kuru-nandana |
bahu-śākhā hy anantāś ca buddhayo ’vyavasāyinām || 2:41 ||
vi-ava-sāya-ātmikā | nom sg f | festentschlossener Art |
buddhiḥ | nom sg f | Einsicht |
ekā | nom sg f | eine, geeint |
iha | adv | hier |
Kuru-nandana | vok | o Freude der Kurus |
bahu-śākhāḥ | nom pl f | viel-verzweigte |
hi | enkl konj | jedoch |
an-antāḥ | nom pl f | unendliche |
ca | enkl konj | und |
buddhayaḥ | nom pl f | Einsichten |
a-vi-ava-sāyinām | gen pl m | der Unentschlossenen |
vi-ava-sāya m angestrengte Arbeit, Entschluss, Entschlossenheit, Beschluss, Vorsatz, Vorhaben, kaufmännische Unternehmung, Aktion, Trick
vyavasāyin adj, m ein resoluter Mann
sāya n, adv (-m) n: Tagesende, Abend, adv: abends
vi-ava-√sā/si ppp: vyavasita sich entschließen, sich entscheiden, entschlossen/ überzeugt sein, eine entschiedene Meinung gewinnen, ppp: be/entschlossen, den festen Willen habend, zur Überzeugung gelangt, erkannt
ava-sāya m das Haltmachen, Sichniederlassen, Beschluss, Ende, Entscheidung, Beendung, Konklusion
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
ava präpos ab, weg, herab, herunter, hinunter
√sā/si, syati, sināti, sinoti Simplex nicht belegt 6,9,5, ppp: sita binden, fesseln, anleinen, ppp: gebunden, verbunden mit, begleitet von (etym-> dt. Seil)
ava-√sā/si ppp: avasita die Zugtiere abspannen, Halt machen, sich entscheiden für einen Ort/Opfer/Wohnplatz, ppp: Halt gemacht, wohnhaft, abgeschlossen
ātmaka adj, f: ātmikā bestehend aus, das Wesen von … habend, -artig
ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes
buddhi f (höhere) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als
√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen
√+ti, √+ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
eka adj ein, einzig(artig), ein und derselbe, allein, einmalig, einzig hingegeben, pl: einige, manche
iha adv hier, hierher, an diesem Ort, in dieser Welt, in diesem System/Buch/Fall, nun, im Folgenden
kuru m Stammvater eines nordind. Volkes, Sohn des Saṃvaraṇa und der Tapatī, Tocher der Sonne, pl: Name dieses Volkes und ihres Landes
nandana m, f, n, adj m: ifc: Sohn, Nachkomme des, f: Tochter, n: Freude, Wonne, das Erfreuen, adj: erfreuend
√nand, nandati 1, kaus: nandayati, ppp: nandita befriedigt sein von, vergnügt sein, sich freuen über, kaus. erfreuen
√+ana n suffix √Vollstufe bildet n. Substantive, die dauernden Zustand oder das Mittel angeben, wodurch die von der √ bezeichnete Handlung zustande kommt.
bahu adj f(vī,u) viel, zahlreich, häufig
śākhā f Zweig, Ast, Branche, Fach, Abart, Spezies, ved. Schule, Gebäudeflügel, Extremitäten, Finger
hi enkl adv 1) (begründend) denn, ja, nämlich, weil, wegen, 2) (aufmundernd) wohl, in der Tat, sicherlich, gerade, 3) allerdings, in der Tat, 4) bloßer Versfüller
an-anta adj, m adj: endlos, unendlich, m: Beinahme des Śeṣa (des Fürsten der Schlangen)
anta m, adj Ende, Grenze, Schlussfolgerung, Tod, Entscheidung, Nähe, Gegenwart, Inneres, innerer Zustand, Natur (etym->dt. Ende, lat. ante), adj: nahe, angenehm
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
buddhi f (höhere) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als
√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen
a-vi-ava-sāyin adj inaktiv, nachlässig
vyavasāyin adj, m ein resoluter Mann
Entschlossen und geeint ist hier die Einsicht, Arjuna. Vielverzweigt und endlos aber sind die Einsichten der Unentschlossenen.
yām imāṃ puṣpitāṃ vācaṃ pravadanty a-vipaś-citaḥ |
veda-vāda-ratāḥ pārtha nānyad astīti vādinaḥ || 2:42 ||
yām | akk sg f | jene |
imām | akk sg f | diese, folgende |
puṣpitām | akk sg f | blumenreiche |
vācam | akk sg f | Rede |
pra-vadanti | 3 pl präs | verkünden |
a-vipaś-citaḥ | nom pl m | die Uninspirierten, die Ignoranten |
veda-vāda-ratāḥ | nom pl m ppp | die an Veda-Worten erfreuten |
pārtha | vok | o Pṛthā-Sohn |
na | adv | nichts |
anyat | nom sg n | anderes |
asti | 3 sg präs | ist, existiert |
iti | zitatmarker | also (Ende der wörtlichen Rede) |
vādinaḥ | nom pl m | sprechend, eine Theorie behauptend |
ima dempron Basis einiger Casus des Demonstrativpronoms idam
idam dempron nom+akk n, m: ayam, f: iyam, adv dempron: dieses (hier) [sich auf unmittelbar Folgendes/ dem Sprecher Nahes beziehend], adv: hier(her/mit), jetzt, so, in dieser Weise, im Folgenden, irdisch, n: dieses Universum,
puṣpita adj blühend, blumenreiche Rede
puṣpa n Blume, Blüte, Galanterie
√puṣ, puṣyati, puṣṇāti, poṣati 4,9,1, ppp: puṣṭa gedeihen, in Wohlbefinden sein, aufziehen, ernähren, wachsen lassen, fördern, ppp: (wohl)genährt, gepflegt, reichlich
puṣṭi f Wohlstand, Gedeihen, Blüte, Nahrung, Pflege
vāc f, nom: vāk, akk: vācam Sprache, Stimme, Laut, Ton, Rede, Wort, Aussage, Ausspruch, Behauptung, Gebet, Zuge, Name der Sarasvatī
√vac, vivakti, vakti 3,2, fut: vakṣyati, pass: ucyate, ppp: ukta (aus)sprechen, (an)sagen, ankündigen, beschreiben, in Worte fassen, erklären, rezitieren, nennen, ppp: gesagt, gesprochen, erwähnt, angegeben, gelehrt, gemeint, angeredet, zu dem gesagt worden ist (Etym-> lt. vox, dt erwähnen)
pra-√vad heraussagen, reden, sprechen, aussagen, ansagen, verkünden, erklären, nennen, Kaus: musizieren
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
√vad, vadati 1, ppp: udita, pass: udyate, kaus: vādayati, kaus ppp: vādita reden, sagen, sprechen, raten zu, mitteilen, verkünden, ankündigen, behaupten, bezeichnen, Ātm: sich auszeichnen, pass: gesagt werden, kaus: sprechen lassen, ein Instrument spielen, ppp: gesagt, gesprochen, angesprochen, mitgeteilt, verkündet, gelehrt
a-vipaś-cit adj unweise, ignorant
a, an präpos un-, -los, ohne
vipaś-cit adj begeistert, seherisch, sinnig, weise, klug, verstänig, seine Sache kennend, erfahren in
vipas n nur in comp Erregung, Begeisterung
√vip, vepate 1 zittern, beben, vibrieren, sich schütteln, erregt sein, inspiriert sein (etym-> dt. Wipfel, lat. vibrare)
cit f Geist, Bewusstsein, Intelligenz
√cit, cetati 1, ppp: citta, des: cikitsati wahrnehmen, beachten, erscheinen, sich zeigen, verstehen, begehren, ppp: gedacht, begehrt, denkend an, des: beabsichtigen, lüstern sein, sorgen um, ärztlich behandeln, sich zeigen wollen
veda m (√vid=finden vs √vid=wissen) 1) Finden, Besitz, Habe, 2) theologische Kenntnis, Verständnis, heiliges überliefertes Wissen , heilige Lehre
√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta etw/jmd kennen (lernen)/erkennen (als), wissen, begreifen, (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als
vāda adj, m adj: sprechend über, m: Ausspruch, Aussage, Angabe, Erwähnung, aufgestellte Behauptung, Theorie, Disputation, Laut, Ruf eines Tieres, Klang
rata ppp: von √ram, n befriedigt, amüsiert, ergötzt an, sich freuend über, ergeben an, n: Freude, Ergötzen, Liebesfreuden, Wolllust,
√ram, ramate/i, ramṇāti 1,9, ppp: rata aufhalten, zum Stillstand bringen, festmachen, ergötzen, ruhen, zufrieden sein, sich freuen über, flirten, gern bleiben, vergnügt sein
pārtha adj, m von Pṛthā, einer der beiden Frauen des Pāṇḍu, stammend
na adv konj nicht, damit nicht, auf dass nicht
anya adj n: anyad ein anderer, der eine … der andere, ein anderer als, verschieden von
√as, asti 2, ppräs: sant sein, existieren, leben, wohnen, sich aufenthalten, gehören zu, imstande sein
vādin adj redend von, verkündend, sprechend über, erklärend, der eine Theorie behauptet, Anhänger einer Theorie, Disputant, Anhänger einer Doktrin
-in, -vin, -ika adj suffix das habend, was dem Grundwort entspricht, dadurch (besonders) gekennzeichnet seiend
Jene blumenreiche Rede, die diejenigen ohne inspiriertes Bewusstsein verkünden, wobei sie sich an Veda-Worten ergötzen und behaupten, nichts anderes sei wahr, …
kāmātmānaḥ svarga-parā janma-karma-phala-pradām |
kriyā-viśeṣa-bahulāṃ bhogaiśvarya-gatiṃ prati || 2:43 ||
kāma-ātmānaḥ | nom pl m | von Wunsch-erfüllter Natur |
svarga-parāḥ | nom pl m | mit dem Himmel als Höchstes |
janma-karma-phala-pra-dām | akk sg f | Geburt nach den Tat-Früchten sich ergebende |
kriyā-viśeṣa-bahulām | akk sg f | durch Vielheit von besonderen Kriyās/Übungen charakterisierten |
bhoga-aiśvarya-gatim | akk sg f | Genuss- und Macht-Weg |
prati | adv | in Hinblick auf |
kāma m Wunsch, Begehren, Verlangen, Trieb, Lust, Vergnügen, Liebe, begehrenswertes Objekt, ifc: ein Verlangen habend nach, die Absicht habend zu
√kam kein Präs., ppp: kānta, kaus: kāmayate wünschen, begehren, lieben, wollen, ein Verlangen haben, zur Liebe reizen, ppp: geliebt, reizend, Kaus: verlangen nach, wünschen, verliebt sein
ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes
svarga m, adj Himmel, Wohnort der Götter, Indras Paradies zum zeitweiligen Verbleib tugendhafter Seelen (Himmel des orthod. Brahmanentums), adj: zum Himmel gehend/führend
svar, suvar n indekl, interj Himmel(swelt), Ort über der Sonne und unterhalb des Polarsterns, Sonne, Sonnenschein, Licht, Paradies des Indra, höchste der drei Welten, von den Devas bewohnt, Ausruf: Himmel! Teil des Ausrufs zwischen Om und Gāyatrī
para adj, m, f, n, adv(-m) entgegengesetzt, später, weit, vorher, jenseits, fremd, mehr als, höher, haupt, ganz bedacht auf, m: das Höchste, Widersacher, f: die Fremde, n: weiteste Ferne, Höhepunkt, adv: darauf, später, in hohem Grade, jedoch (->etym dt. fern, eng. far)
janman n Geburt, Existenz, Leben, (Wieder)Geburt
√jan, jāyate, janati 4,1 ppp: jāta zeugen, gebären, hervorbringen, bewirken, geborenwerden, entstehen, werden, ppp: geboren von, entstanden aus, geschehen, gegenwärtig, vorhanden
√+man n Primärsuffix √guṇa bildet den Wurzeln entsprechende abstrakte Substantive (nomina actionis)
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
phala n Frucht, Erfolg, Lohn, Wirkung, Ergebnis
prada adj suffix gebend, verleihend, spendend, gewährend, von sich gebend, aussprechend, redend, bewirkend, verursachend
pra-dā f Geschenk
pra präpos vor, voran, fort, weg, mit adj: sehr, höchst (etym-> lat. pro, dt. vor, engl. fore)
√dā, dadāti, datte, dadati 3,1, ppp: datta geben, schenken, darbringen, mitteilen, gestatten, vollziehen, hinzufügen, Ātm: empfangen
pra-√dā (weg)geben, gewähren, schenken, anbieten, übergeben, mitteilen, lehren
kriyā f Beschäftigung, Durchführung, Tun, Geschäft, Handlung, Tat, Ausführung, Bereitung, Arbeit, Mühe, Aktivität, religiöser Ritus. Zeremonie, Studium
vi-śeṣa m, adj (f:ā) Besonderheit, Spezifik, Vorzüglichkeit, Unterschied, Verschiedenheit, adj: vorzüglich, ausgezeichnet
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
śeṣa m/n, adj 1) Rest, das Übrige, Übriggelassene, Überschuss, Ende, Schluss, Nachtrag, lok: im Übrigen, adj: übrig, 2) Schlangendämon auf dem Viṣṇu schläft
√śiṣ, śinaṣṭi, śiṃṣati 7,6, pass: śiṣyate, ppp: śiṣṭa übrig lassen, pass: übrig bleiben
bahula adj dich, dicht, breit, ausgedehnt, groß, vielfältig, viel(e)
bahu adj f(vī,u) viel, zahlreich, häufig
bhoga m Genießen, Essen, Genuss, Gegenstand des Genusses, Benutzung, Empfindung, Freude, Lust, Nutzen, Vorteil
√bhuj, bhunakti, bhuṅkte, bhuñjati 7,1 ppp bhukta (alte Spr: +inst, neue: +akk) verzehren, genießen, sich dem Genuss von etw hingeben, benutzen, etw zu genießen/zu büßen haben, den Lohn für etw davontragen, jmd zu Nutzen sein
aiśvarya n der Stand eines großen Herrn, Herrschaft, Oberherrlichkeit über, eine übernatürliche Kraft, Reich, ifc: unter der Herrschaft von, Besitz, Reichtum
aiśvara adj (f:ī), n einem Gebieter/großen Herrn angemessen, mächtig, majestätisch, n: Herrschaft, Oberherrlichkeit
īśvara adj, m adj: vermögend, m: Besitzer, Gebieter, Meister, Fürst, König, vornehmer Herr, Gemahl, oberste Gottheit
√īś, īṣṭe, īśate 2,1 besitzen, zu eigen haben, gehören, verfügen über, herrschen über, können, gebühren, verfügen können über, Recht haben auf, können, vermögen, gebieten, herrschen, Gewalt haben über, Erlaubnis erteilen (etym-> dt. eigen)
gati f Gang, Bewegung, Weggang, Fortgehen, Sterben, Fortgang, Verlauf, Erreichen, Weg, Bahn, glücklicher Zustand, Schicksal (etym-> eng. gait)
√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen
√+ti, √+ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
prati präpos, präp gegen, nach -hin, in Richtung von, zu Gunsten von, für, zu, nahe, in die Nähe von, hin, in Opposition zu, zurück
– die die aus Handlungsfrüchten resultierende Wiedergeburt, eine Vielzahl besonderer Riten und den Weg zu Genuss und Macht betrifft. Die Verkünder sind wunschgetrieben mit dem Himmel als Ziel.
bhogaiśvarya-prasaktānāṃ tayāpahṛta-cetasām |
vyavasāyātmikā buddhiḥ samādhau na vidhīyate || 2:44 ||
bhoga-aiśvarya-pra-saktānām | gen pl m | für die an Genuss und Macht geklebten |
tayā | inst sg f | durch [die blumenreiche Rede] |
apa-hṛta-cetasām | gen pl m | des Bewusstseins/ der Intelligenz beraubt |
vi-ava-sāya-ātmikā | nom sg f | mit Entschlossenheit als Wesen |
buddhiḥ | nom sg f | Einsicht |
samādhau | lok sg m | im Samādhi/ in innerer Einswerdung |
na | adv | nicht |
vi-dhīyate | 3 sg pass | wird gegeben/ gewährt |
bhoga m Genießen, Essen, Genuss, Gegenstand des Genusses, Benutzung, Empfindung, Freude, Lust, Nutzen, Vorteil
√bhuj, bhunakti, bhuṅkte, bhuñjati 7,1 ppp bhukta (alte Spr: +inst, neue: +akk) verzehren, genießen, sich dem Genuss von etw hingeben, benutzen, etw zu genießen/zu büßen haben, den Lohn für etw davontragen, jmd zu Nutzen sein
aiśvarya n der Stand eines großen Herrn, Herrschaft, Oberherrlichkeit über, eine übernatürliche Kraft, Reich, ifc: unter der Herrschaft von, Besitz, Reichtum
īśvara adj, m adj: vermögend, m: Besitzer, Gebieter, Meister, Fürst, König, vornehmer Herr, Gemahl, oberste Gottheit
√īś, īṣṭe, īśate 2,1 besitzen, zu eigen haben, gehören, verfügen über, herrschen über, können, gebühren, verfügen können über, Recht haben auf, können, vermögen, gebieten, herrschen, Gewalt haben über, Erlaubnis erteilen (etym-> dt. eigen)
pra-√sa(ñ)j pass: prasajyate/i, prasajjate/i, ppp: prasakta akt: anhängen an, behängen mit, versehen mit, sich hängen an, ātm/pass: sich heften an/ klammern an, mit den Gedanken/dem Herzen hängen an, sich beschäftigen mit, an der Welt hängen und sine Neigung empfinden, verliebt sein, die Folge von etwas sein
apa-√hṛ ppp apahṛta, kaus ppp apahārita wegbringen, wegführen, wegreißen, wegschaffen, abwenden, entwenden, rauben, abreißen, überwältigen, zu Nichte machen, vereiteln, zurücknehemn, subtrahieren, kaus ppp: geraubt
apa präpos Gegenteil von upa, anu, sam, pra, ud weg, von x weg, zurück, nach unten, hinunter, ohne
√hṛ, harati 1, pass: hriyate, kaus: hārayati, ppp: hṛta halten, tragen, herbeischaffen/ bringen, übergeben, wegnehmen, (gewaltsam) entreißen, rauben, ātm: in den Besitz von etw treten kaus: tragen lassen, bringen lassen, rauben lassen, einbüßen, (im Spiel) verlieren, ppp: (weg)genommen
cetas n (eine glänzende) Erscheinung, Aussehen, Einsicht, Bewusstsein, Glanz, Intelligenz, Sinn, (der denkende) Geist, Wille, denkende Seele, Herz
√ci, ciketi, cinoti, cayate 3,5,1, ppp: cita wahrnehmen, das Augenmerk richten auf, (auf-/durch-)suchen, forschen nach, Nachforschungen anstellen (etym-> lat. scio)
vi-ava-sāya m angestrengte Arbeit, Entschluss, Entschlossenheit, Beschluss, Vorsatz, Vorhaben, kaufmännische Unternehmung, Aktion, Trick
vi-ava-√sā/si ppp: vyavasita sich entschließen, sich entscheiden, entschlossen/ überzeugt sein, eine entschiedene Meinung gewinnen, ppp: be/entschlossen, den festen Willen habend, zur Überzeugung gelangt, erkannt
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
ava präpos ab, weg, herab, herunter, hinunter
√sā/si, syati, sināti, sinoti Simplex nicht belegt 6,9,5, ppp: sita binden, fesseln, anleinen, ppp: gebunden, verbunden mit, begleitet von (etym-> dt. Seil)
ātmaka adj, f: ātmikā bestehend aus, das Wesen von … habend, -artig
ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes
buddhi f (höhere) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als
√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen
sam-ā-dhi m das Zusammenfügen, die Einheit, letztes Stadium der Meditation, Verbindung, intensive Aufmerksamkeit, Konzentration
ā-dhi m, meist pl Sehnsucht, Sorge, Gedanke, religiöse Reflektion, Hoffnung, Erwartung
sam-ā-√dhā ppp: samāhita [Holz ins Feuer] legen, [Blick, Geist, Gedanken] richten auf [loc], jmdm etw anvertrauen, zusammenhalten, ordnen, an den Tag legen, zeigen, an sich zur Erscheinung bringen, mit manas: meditieren, sich sammeln, den Geist auf einen Punkt richten, beten
dhī f Gedanke, Vorstellung, Meinung, Ansicht, Erkenntnis, Einsicht, Verstand, Geist, Andacht, Gebet, religiöses Nachdenken, heilige Gedanken
√dhyā, dhyāyati, dhyāti 4, 2, ppp: dhyāta denken, sinnen, überlegen, meditieren, kontemplieren, sich ein geistiges Bild machen, seinen Gedanken richten auf, bedauern, nachtragen
ā-√dhyā jmd etw in Gedanken zukommen lassen, anwünschen, in Gedanken vertieft sein
sam-ā-√dhyā sich mit seinen Gedanken ganz vertiefen in
vi-√dhā, , vidadhati ppp: vihita, pass: -dhīyate ver/zuteilen, gewähren, bestimmen, festsetzen, tun, machen, vollbringen, ppp: ver/zugeteilt, pass: verteilt/zugeteilt/zugedacht werden, erfasst werden
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
√dhā, dadhāti 3,1,2, pass: dhīyate, fut: dhāsyati, ppp: (d)hita setzen, stellen, legen, bringen nach, richten auf, machen zu, einbringen, hinschaffen, denken an, ppp: gesetzt, geordnet, zugeteilt (etym-> engl. do, dt, tun)
Den an Genuss und Macht klebenden wird durch diese Rede das klare Bewusstseins geraubt. Ihnen wird keine entschlossene Einsicht in meditativer Einswerdung gegeben.
trai-guṇya-viṣayā vedā nis-trai-guṇyo bhavārjuna |
nir-dvaṃdvo nitya-sattva-stho nir-yoga-kṣema ātmavān || 2:45 ||
trai-guṇya-viṣayāḥ | nom pl m | die durch die drei Gunas charakterisierten Bereiche |
vedāḥ | nom pl m | die Veden |
nis-trai-guṇyaḥ | nom sg m | frei vom Bezug auf die drei Gunas |
bhava | 2 sg imperativ | sei |
arjuna | vok | o Arjuna |
nir-dvandvaḥ | nom sg m | frei von den Gegensatzpaaren |
nitya-sattva-sthaḥ | nom sg m | in der ständigen/ ewigen/ inneren/ eigenen Seins-heit stehend |
nir-yoga-kṣemaḥ | nom sg m | frei von Sorge um Besitzanhäufung und -bewahrung |
ātma-vān | nom sg m | gekennzeichnet/ beseelt vom Ātman/ Selbst |
traiguṇya n, adj n: Dreischnürigkeit, Dreifachheit, drei Eigenschaften, die drei Guṇa-s, adj: mit den drei Guṇa-s behaftet
tri adj pl, präpos, nom m trayas drei (etym-> lat. tres)
guṇa m Faden, Strang, Schnur, Bogensehne, Saite, Multiplikator, Grundeigenschaft,
viṣaya m (etym ?, √viṣ? vi-√si?) Einfluss/Aktivitäs-Gebiet/Sphäre, (Sinnes-)Objekt, sinnlich Wahrnehmbares
veda m (√vid=finden vs √vid=wissen) 1) Finden, Besitz, Habe, 2) theologische Kenntnis, Verständnis, heiliges überliefertes Wissen , heilige Lehre
√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta etw/jmd kennen (lernen)/erkennen (als), wissen, begreifen, (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als
nis präpos hinaus, weg von, fort, ohne, frei von
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
arjuna adj f(ī), m weiß, silberfarben, silbern, hell [etym -> lat. argentum], m: Eigenname, u.a. des dritten Sohnes des Pāṇḍu
nir-dvaṃdva adj nabhängig, gleichgültig gegenüber den Gegensatzpaaren, weder froh noch traurig
dvaṃ-dva n Paar, Gegensatz(paar), Duell, Zweikampf, kopulatives Kompositum
dva âdj du, nom m: dvā/dvau, f/n: dve, lok: dvayos, ursprüngl. Stamm v. dvi zwei, beide, lok: in beiden Geschlechtern, d.h. m. und f. (etym-> lat. duo)
nitya adj f(ā), adv(-m) adj: eingeboren, innerlich, innerer, eigen, gehörend, stetig, ewig, beständig, wesentlich, zur Sache gehörig, unumgänglich ifc: beständig einer Sache sich hingebend adv: stets, ununterbrochen, beständig, immer, unter allen Umständen
sattva n Sein, Wesen, Charakter, Sattva, Lebewesen, Existenz, Entität, Wirklichkeit, Charakterstärke, Energie, Mut
sat n ppräs von √as seiend, passierend, gegenwärtig, real, wahr, gut, richtig, schön, weise, verehrendswert, m: ein Wesen, Geschöpf, ein Weiser, weise respektable Leute
-tva, -tā -tva n, -tā f, Sekundärsuffix -heit, -keit, -sein, [Bildung abstrakter Substantive]
stha adj stehend in, befindlich in, beschäftigt mit, ifc: existierend in/unter
√sthā, tiṣṭhati/e 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen
nir-yoga-kṣema adj frei von der Sorge um Besitzanhäufung und -bewahrung, sich nicht um Besitz kümmernd, frei von Bindung an Besitz
yoga-kṣema m [Mittel/Erhalt (yoga) und/ für das Wohlergehen (kṣema)] sicherer Besitz des Erworbenen, Sicherung des Besitzes, Erwerb und Sicherung des (zu frommen Zwecken bestimmten) Besitzes/Vermögens
yoga m Anschirren, Gespann, Gefährt, (schlaues, übernatürliches) Mittel, Zauber, Verbindung, Anwendung, Methode, Unternehmung, Gewinn, Profit, Reichtum, Eigentum, Gelegenheit, ein Anhänger des Yoga-Systems
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta anschirren, anspannen, in Tätigkeit setzen, in Gebrauch nehmen, anbringen, anwenden, jmd beauftragen, befehlen, den Geist auf einen Punkt richten, sich etw vergegenwärtigen, verbinden, versehen mit, ppp: angeschirrt, beschäftigt mit, vertieft in,gesammelt
kṣema adj, m adj: wohnlich, heimlich, behaglich, Ruhe und Sicherheit bietend, m: Sicherheit, Basis, Grundlage, Ruhe, Friede, Sicherheit, ein sicherer und behaglicher Zustand, Wohlergehen
√kṣi, kṣeti, kṣiyati 2,6,1, kaus: kṣayayati, kṣepayati (be)wohnen, weilen, sich ungestört aufhalten, beherrschen, besitzen, kaus: ruhig wohnen lassen
kṣemaṃ te Grußformel Wohlergehen dir
kṣema-yoga m dual Ruhe und Arbeit, Entspannung und Anstrengung
kṣemena adv, inst sg n angenehm, ungezwungen, behaglich, im Wohlstand lebend
ātma-vat adj beseelt, belebt, selbstbeherrscht, gelassen, bedacht
ātman m, refl-pron Selbst, selbst, im sg als refl.-pron für alle num+pers gebraucht, ifc: Geist, Verstand, die Person/ der Körper als Ganzes
-vat adv, adj suffix [für St. auf -a], ppa-suffix adv: Adverbia bildendes Suffix mit der Bed. in der Weise von, adj: 1) habend, besitzend, gekennzeichnet durch, nach Art von, wie, ähnlich wie [das vorangehende Wort im Kompositum], 2) bildet ppa aus ppp
Der Bereich, auf den sich die Veden beziehen, ist durch die drei Gunas charakterisiert. Sei frei von den drei Gunas, Arjuna, frei von den Gegensatzpaaren, im ewigen Sein gefestigt, ohne Sorge um Erhalt deines Wohlstands, in dir selbst ruhend.
yāvān artha udapāne sarvataḥ saṃplutodake |
tāvān sarveṣu vedeṣu brāhmaṇasya vijānataḥ || 2:46 ||
yāvān | nom sg m | so viel |
arthaḥ | nom sg m | Zweck, Nutzen |
uda-pāne | lok sg m | in einem Brunnen, einer Wassertränke |
sarvataḥ | adv | allseitig |
sam-pluta-udake | lok sg n ppp | bei zusammengeströmtem Wasser |
tāvān | nom sg m | so viel |
sarveṣu | lok pl m | in allen |
vedeṣu | lok pl m | Veden |
brāhmaṇasya | gen sg m | in Bezug auf den Brahmanen |
vi-jānataḥ | gen sg m ppräs | das rechte Wissen habenden |
yāvat … tāvat adj wie groß/ wie lang dauernd/ wie viel/wie oft, so groß/ so lang dauernd/ so viel/so oft
artha m (n) wegen, für, Grund, Zweck, Ziel, Geschäft, Vorteil, Nutzen, Gut, Besitz, Reichtum, Sache, Gegenstand, Ding, Objekt, Bedeutung
uda-pāna m, n Brunnen
udan n, in Komp: uda Wasser, Welle
udaka n Wasser, rituelle Reinigung, einem Verstorbenen die Wasserspende darbringen
pāna n das Trinken, der Trunk
√pā, pibati, pāti, pipati, pipīte 1, 2, 3, ppp: pita trinken, saugen, schlürfen, aussaugen, küssen
sarvatas adv von allen Seiten, nach allen Seiten hin, allerwärts, überall, allseits, ringsum, vollständig, vollkommen ganz und gar
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, m sg: jedermann, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
-tas adv suffix von her [bildet Adverbien mit ablativischer Bedeutung]
sam-√plu ppp: saṃpluta zusammenfließen/ strömen, sich zusammenziehen/ zusammenballen [der Wolken), untergehen (von Schiffen), ppp: zusammengeflossen/ geströmt, sich gebadet haben in, übergossen/ überzogen/ erfüllt mit
sam präpos bezeichnet Vereinigung, Verbindung, Intensität, Gründlichkeit, Vollständigkeit
√plu, plavate 1, ppp: pluta schwimmen, baden, durchschiffen, mit einem Boot überqueren, hin und her schwanken, tanzen, dahineilen der Zeit, ppp: schwimmend, gebadet, überschwemmt, übergossen, verschwommen, gedehnt (etym-> lat. Pluvius regnend, dt, Fluss, fließen, abflauen)
sarva adj all, jeder, ganz, allerlei, allerhand, m sg: jedermann, pl: alle, n: Alles, das All, der Kosmos
veda m (√vid=finden vs √vid=wissen) 1) Finden, Besitz, Habe, 2) theologische Kenntnis, Verständnis, heiliges überliefertes Wissen , heilige Lehre
√vid, vetti, vidati 2,4, perf: veda (präs Bedeutg), ppp: vidita, vitta etw/jmd kennen (lernen)/erkennen (als), wissen, begreifen, (richtig) verstehen, wahrnehmen, bewusst werden von, eine richtige Vorstellung haben von, merken, achten auf, empfinden, glauben, annehmen, ansehen als
brāhmaṇa m, n m: Gottesgelehrter, Theologe, Priester, Brahmane, adj: sich auf Brahman beziehend, göttliches Wissen habend, den Veda kennend und rezitierend, n: heilige göttliche Kraft, religiöse Erläuterung, Ausspruch eines Theologen, eine Klasse vedischer Werke
brahman n, m (v. √bṛh=stärken) n: die als Drang und Fülle des Gemüts auftretende und den Göttern zustrebende Andacht, frommes Gebet, heiliges Wort, spirituelles Wissen, Veda, der unpersönlich gedachte Gott, das Absolutum, m: Weltschöpfer
vi-√jñā ppp: vijñāta erkennen, kennen lernen, ausfindig machen, erfahren, lernen von, unterscheiden, Gewissheit haben, etw in etw erkennen, eine richtige Erkenntnis erlangen
√jñā, jānāti, jānīte 9, ppp: jñāta kennen, wissen, erfahren, erkennen, halten für, billigen, genehmigen, sich erinnern
So viel Nutzen wie ein Brunnen dort hat, wo von allen Seiten Wasser zusammenfließt, so viel Nutzen ist in allen Veden für den wissenden Gottesgelehrten.
karmaṇy evādhikāras te mā phaleṣu kadā cana |
mā karma-phala-hetur bhūr mā te saṅgo ’stv akarmaṇi || 2:47 ||
karmaṇi | lok sg n | in Taten, im Handeln |
eva | enkl adv | nur |
adhikāraḥ | nom sg m | Vorrecht, Anspruch, Berechtigung |
te | gen sg | dein |
mā | prohibitivpartikel | auf keinen Fall |
phaleṣu | lok pl n | in den Früchten |
kadā cana | indef pron | wann auch immer |
mā | prohibitivpartikel | auf keinen Fall |
karma-phala-hetuḥ | nom sg m | Taten-Frucht-Motivation |
bhūḥ | 2 sg prohibitiv aorist | dir sei |
mā | prohibitivpartikel | auf keinen Fall |
te | gen sg | dein |
saṅgaḥ | nom sg m | Kleben, Verhaftung, Hingabe |
astu | 3 sg imperativ | sei |
a-karmaṇi | lok sg n | in Tatenlosigkeit |
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
√+man n Primärsuffix √guṇa bildet den Wurzeln entsprechende abstrakte Substantive (nomina actionis)
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
eva enkl adv [das unmittelbar vorangehende Wort hervorhebend] (gerade) so, allerdings, wirklich, gerade, eben, nur, schon, in der Tat
adhi-kāra m Amt, Oberaufsicht, Berechtigung, Anspruch, Befähigung, Autorität, Privileg, (Vor-)Recht, Aufgabe, Thema,, Regel, das Trachten nach, das worauf etw bezogen wird, ifc: bezüglich auf, iic: Kapitel von
adhi präpos, adv präfix: in Bezug auf, um willen, über, oberhalb von, ober, darüber hinaus, zusätzlich, adv: in der Höhe, in hohem Grade, inwendig, außerdem überdies
kāra adj, m adj: machend, verursachend, ausführend, m: Anstrengung, Entscheidung, Aktion, Handlung, Verfertiger, Bewirker, Bildner, Verfasser, ifc: Buchstabe. Laut
adhi-kārin adj, m Autorität habend, ermächtigt sein zu, geeignet sein zu, ein Amt bekleidend, die Aufsicht führend, m: Aufseher, Beamter, Berechtigter
mā prohibitivpartikel nicht, dass nicht, ach wenn doch nicht, damit nicht, [meist mit Prohibitiv = augmentlose Form des Aorists oder seltener des Imperfects]
phala n Frucht, Erfolg, Lohn, Wirkung, Ergebnis
kadā cana adv (kadā ca na) niemals [mit vorhergehender Negation], irgendwann einmal,
kadā konj wann? wie? eines Tages, einst
cana enkl adv auch nicht, selbst nicht nicht einmal
hetu m Ursache, Veranlassung, Grund, Impuls, Motiv, logischer Grund, Deduktion, Argument, abl/gen: wegen
√hi, hinoti, hinute, hinvati, hayati 5,1, ppp: hita antreiben, bewegen, fördern, unterstützen, schicken, werfen, holen, herbeischaffen, ppp: angetrieben, aufgefordert
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
saṅga m Kleben, Anhaften, Kontakt, Beziehung, Hingabe, Sucht, Verhaftung, die Berührung, das Zusammentreffen, Umgang, Verkehr
√sa(ñ)j, sa(ñ)jati, sajjate 1, ppp: sakta, kaus: sañjayati kleben, haften, beschäftigt sein mit, kaus: verursachen das etw an etw klebt, vereinen, verbinden mit
√as, asti 2, ppräs: sant sein, existieren, leben, wohnen, sich aufenthalten, gehören zu, imstande sein
a-karman n, adj n: Untätigkeit, adj: faulenzend, kein gutes Werk übend, ruchlos
Im Tun liegt dein Privileg, nie in den Ergebnissen. Lasse nicht die Frucht des Tuns dein Beweggrund sein, noch gebe dich der Tatenlosigkeit hin.
yogasthaḥ kuru karmāṇi saṅgaṃ tyaktvā dhanaṃjaya |
siddhy-asiddhyoḥ samo bhūtvā samatvaṃ yoga ucyate || 2:48 ||
yoga-sthaḥ | nom sg m | im Yoga stehend, gefestigt |
kuru | 2 sg imperativ | tue, unternimm |
karmāṇi | akk pl n | Handlungen |
saṅgaṃ | akk sg m | Anhaftung |
tyaktvā | absolutiv | entsagt habend |
dhanaṃ-jaya | vok | o Preis-Gewinner |
siddhy-asiddhyoḥ | lok du f | im Erfolg und Misserfolg |
samaḥ | nom sg m | der Gleiche |
bhūtvā | absolutiv | gewesen, geblieben |
sama-tvaṃ | nom sg n | Gleichmut |
yogaḥ | nom sg m | Yoga |
ucyate | 3 sg präs pass | wird genannt |
saṅga m Kleben, Anhaften, Kontakt, Beziehung, Hingabe, Sucht, Verhaftung, die Berührung, das Zusammentreffen, Umgang, Verkehr
√sa(ñ)j, sa(ñ)jati, sajjate 1, ppp: sakta, kaus: sañjayati kleben, haften, beschäftigt sein mit, kaus: verursachen das etw an etw klebt, vereinen, verbinden mit
√tyaj, tyajati 1, ppp: tyakta verlassen, aufgeben, verschmähen, entsagen, ablegen, verzichten auf, loslassen, jmd verlassen, sich lossagen von, weggeben
dhana n Gewinn eines Wettbewerbs/Wettkampfes, Wettkampfpreis, Beute, Einsatz, Wertgegenstand, Geld, Gut, Habe, Vermögen, Besitz
√sidh, sidhyati 4, ppp: siddha zum Ziel kommen, erfolgreich sein, gelingen, richtig sein, zutreffen, gelten, geheilt werden, vollendet werden, Seligkeit erreichen
sama adj, n adj: eben, glatt, parallel, gleich (in Bezug auf [ifc, lok, inst]), ähnlich, sich gleich bleibend, gerade, zugleich, präzise, auf ehrliche Weise, n: Ebene, Ausgleichung, Gleichmäßigkeit, Ähnlichkeit, Gleichheit, Gleichmut, richtiges Maß.
yoga m Anschirren, Gespann, Gefährt, (schlaues, übernatürliches) Mittel, Zauber, Verbindung, Anwendung, Methode, Unternehmung, Gewinn, Profit, Reichtum, Eigentum, Gelegenheit, ein Anhänger des Yoga-Systems
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta anschirren, anspannen, in Tätigkeit setzen, in Gebrauch nehmen, anbringen, anwenden, jmd beauftragen, befehlen, den Geist auf einen Punkt richten, sich etw vergegenwärtigen, verbinden, versehen mit, ppp: angeschirrt, beschäftigt mit, vertieft in,gesammelt
stha adj stehend in, befindlich in, beschäftigt mit, ifc: existierend in/unter
√sthā, tiṣṭhati/e 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
√+man n Primärsuffix √guṇa bildet den Wurzeln entsprechende abstrakte Substantive (nomina actionis)
saṅga m Kleben, Anhaften, Kontakt, Beziehung, Hingabe, Sucht, Verhaftung, die Berührung, das Zusammentreffen, Umgang, Verkehr
√sa(ñ)j, sa(ñ)jati, sajjate 1, ppp: sakta, kaus: sañjayati kleben, haften, beschäftigt sein mit, kaus: verursachen das etw an etw klebt, vereinen, verbinden mit
√tyaj, tyajati 1, ppp: tyakta verlassen, aufgeben, verschmähen, entsagen, ablegen, verzichten auf, loslassen, jmd verlassen, sich lossagen von, weggeben
dhanaṃjaya adj, m adj: Preise/ Beute gewinnend, siegreich im Kampf, m: Beiname des Arjuna
dhana n Gewinn eines Wettbewerbs/Wettkampfes, Wettkampfpreis, Beute, Einsatz, Wertgegenstand, Geld, Gut, Habe, Vermögen, Besitz
√dhā, dadhāti 3,1,2, pass: dhīyate, fut: dhāsyati, ppp: (d)hita setzen, stellen, legen, bringen nach, richten auf, machen zu, einbringen, hinschaffen, denken an, ppp: gesetzt, geordnet, zugeteilt (etym-> engl. do, dt, tun)
jaya adj ifc, m adj ifc: ersiegend, erbeutend, gewinnend, besiegend, m: Sieg, Gewinn
√ji, jayati/e 1, desid: jigīṣati/e, ppp: jita etw gewinnen, ersiegen, erbeuten, erwerben, sich unterwerfen, erobern, besiegen, überwinden, übertreffen, siegreich vertreiben, jmd etw wegnehmen, um etw bringen, desid: gewinnen/ erlangen/ erobern/ besiegen/ siegen wollen, auf Beute ausgehen
siddhi f Gelingen, Erfolg, Glück, Vollendung, Vollkommenheit, Zauberkraft, Folgen, Resultieren
√sidh, sidhyati 4, ppp: siddha zum Ziel kommen, erfolgreich sein, gelingen, richtig sein, zutreffen, gelten, geheilt werden, vollendet werden, Seligkeit erreichen
√+ti, √+ni f suffix √Tiefstufe bildet Subst., die die von der Wurzel bezeichnete Handlung/ den bezeichneten Zustand ausdrücken.
a, an präpos un-, -los, ohne
sama adj, n adj: eben, glatt, parallel, gleich (in Bezug auf [ifc, lok, inst]), ähnlich, sich gleich bleibend, gerade, zugleich, präzise, auf ehrliche Weise, n: Ebene, Ausgleichung, Gleichmäßigkeit, Ähnlichkeit, Gleichheit, Gleichmut, richtiges Maß.
√bhū, bhavati 1, ppp: bhūta (zu etw) werden, entstehen, geschehen, eintreten, zu Stande kommen, sich [irgendwo] befinden, (da)sein, existieren, gedeien, geraten in, leben, bleiben, wohnen, passieren, stattfinden, erlaubt sein, +na: aufhören zu sein, vergehen, sterben (etym->eng. be)
sama-tva n Gleichheit mit, Gleichmut, ein gleiches Verfahren/ Benehmen gegen, Gleichmäßigkeit, ein richtiges/ normales Verhältnis
√vac, vivakti, vakti 3,2, fut: vakṣyati, pass: ucyate, ppp: ukta (aus)sprechen, (an)sagen, ankündigen, beschreiben, in Worte fassen, erklären, rezitieren, nennen, ppp: gesagt, gesprochen, erwähnt, angegeben, gelehrt, gemeint, angeredet, zu dem gesagt worden ist (Etym-> lt. vox, dt erwähnen)
In Yoga gefestigt vollbringe Taten, nachdem du die Anhaftung losgelassen hast, Arjuna, und in Erfolg und Misserfolg der Gleiche bleibst. Gleichmut wird Yoga genannt.
dūreṇa hy avaraṃ karma buddhi-yogād dhanaṃjaya |
buddhau śaraṇam anviccha kṛpaṇāḥ phala-hetavaḥ || 2:49 ||
dūreṇa | adv, inst sg n | bei weitem, weit |
hi | enkl konj | wahrlich, denn |
avaram | nom sg n | unwichtiger, geringwertig, tiefer |
karma | nom sg n | Handlung, Tun |
buddhi-yogāt | abl sg m | als Buddhi-Yoga, als die Verbindung zur Einsicht |
dhanaṃ-jaya | vok | o Preis-Gewinner |
buddhau | lok sg f | in der intuitiven Einsicht |
śaraṇam | akk sg n | Zuflucht |
anu-iccha | 2 sg imperativ | suche |
kṛpaṇāḥ | nom pl m | bejammerswert |
phala-hetavaḥ | nom pl m | die Früchte-Motivierten |
dūra adj, adv, n, inst: dūrena fern, weit von, sehr, hoch hinauf, tief hinab, n: Weite, Ferne, inst: fern, aus der Ferne, abl: aus der Ferne, von fern, lok: in der Ferne
hi enkl adv 1) (begründend) denn, ja, nämlich, weil, wegen, 2) (aufmundernd) wohl, in der Tat, sicherlich, gerade, 3) allerdings, in der Tat, 4) bloßer Versfüller
avaram adj f(ā), adv, (von ava) der untere, niedrig, gering, wenig geachtet, der hintere, nachstehend, später, jünger, westlich, ifc: das Mindeste, das niedrigste Maß, der niedrigste Betrag, adv: wenigstens
ava präpos ab, weg, herab, herunter, hinunter
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
buddhi f (höhere) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als
√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen
yoga m Anschirren, Gespann, Gefährt, (schlaues, übernatürliches) Mittel, Zauber, Verbindung, Anwendung, Methode, Unternehmung, Gewinn, Profit, Reichtum, Eigentum, Gelegenheit, ein Anhänger des Yoga-Systems
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta anschirren, anspannen, in Tätigkeit setzen, in Gebrauch nehmen, anbringen, anwenden, jmd beauftragen, befehlen, den Geist auf einen Punkt richten, sich etw vergegenwärtigen, verbinden, versehen mit, ppp: angeschirrt, beschäftigt mit, vertieft in,gesammelt
dhanaṃjaya adj, m adj: Preise/ Beute gewinnend, siegreich im Kampf, m: Beiname des Arjuna
dhana n Gewinn eines Wettbewerbs/Wettkampfes, Wettkampfpreis, Beute, Einsatz, Wertgegenstand, Geld, Gut, Habe, Vermögen, Besitz
jaya adj ifc, m adj ifc: ersiegend, erbeutend, gewinnend, besiegend, m: Sieg, Gewinn
śaraṇa n [wohl von √śri über hyp. Form √śṛ] Zuflucht, Schutz (bei)
anu-√iṣ wünschen, (unter)suchen, forschen, streben nach, zielen auf
anu präpos folgend, nacheinander, wiederholt, nach, entlang, der Länge nach, nahe, unter, untergeordnet zu (etym-> dt. nach)
√iṣ, icchati 6, ppp: iṣṭa (auf)suchen, herbeiwünschen, sich zu verschaffen suchen, wünsche, haben wollen, verlangen, belieben, ppp erwünscht, gern gesehen, beliebt, genehm, gütig, für gut erachtet, n: Wunsch, Verlangen (etym-> dt. heischen)
kṛpaṇa adj dem es weinerlich zu Mut ist, bejammerswert, arm, elend, erbärmlich (im verächtlichen Sinn), jämmerlich, verachtenswert
kṛpā f Mitgefühl, Mitleid mit (+ gen, lok)
√kṛp, kṛpate 1 jammern um, trauern um, flehen, sich sehnen nach
phala n Frucht, Erfolg, Lohn, Wirkung, Ergebnis
hetu m Ursache, Veranlassung, Grund, Impuls, Motiv, logischer Grund, Deduktion, Argument, abl/gen: wegen
√hi, hinoti, hinute, hinvati, hayati 5,1, ppp: hita antreiben, bewegen, fördern, unterstützen, schicken, werfen, holen, herbeischaffen, ppp: angetrieben, aufgefordert
Tun steht weit unterhalb der Anwendung der Einsicht, Arjuna. Suche Zuflucht in der Einsicht. Erbärmlich sind die durch Ergebnisse Motivierten.
buddhi-yukto jahātīha ubhe sukṛta-duṣkṛte |
tasmād yogāya yujyasva yogaḥ karmasu kauśalam || 2:50 ||
buddhi-yuktaḥ | nom sg m | der mit der Buddhi verbundene |
jahāti | 3 sg präs | legt ab, entsagt |
iha | adv | in dieser Welt |
ubhe | akk du n | beidem |
sukṛta-duṣkṛte | akk du n ppp | gutgetan und schlechtgetan |
tasmāt | abl sg | deshalb |
yogāya | dat sg m | dem Yoga |
yujyasva | 2 sg imperativ ātm | schirre dich an, praktiziere |
yogaḥ | nom sg m | Yoga |
karmasu | lok pl n | in/bei Handlungen/ Taten |
kauśalam | nom sg n | Glück, Wohlbefinden, Gesundheit, Geschick |
buddhi f (höhere) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als
√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen
yukta ppp, n angeschirrt, in Tätigkeit gesetzt, beschäftigt (mit), bedacht auf, versenkt in, aufmerksam, geübt, verbunden (mit), angemessen, passend, angemessen, richtig, bereit, (In Meditation) konzentriert, n: Gespann, Verbindung, Angemessenheit
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta anschirren, anspannen, in Tätigkeit setzen, in Gebrauch nehmen, anbringen, anwenden, jmd beauftragen, befehlen, den Geist auf einen Punkt richten, sich etw vergegenwärtigen, verbinden, versehen mit, ppp: angeschirrt, beschäftigt mit, vertieft in,gesammelt
√hā, jahāti, jahati 3,1, pass: hīyate, abs: hitvā, ppp: jahita, hīna aufgeben, verlassen, im Stich lassen, entlassen, wegstoßen, überlassen, vermeiden, verlieren, entfernen, ablegen, vernachlässigen
iha adv hier, hierher, an diesem Ort, in dieser Welt, in diesem System/Buch/Fall, nun, im Folgenden
ubha adj, nom m dual: ubhau beide (etym->dt. beide, lat. ambo)
su-kṛta n, adj n: eine gute Tat, ein gutes Werk, Rechschaffenheit, Tugend, Verdienst guter Werke, eine gute Tat in Bezug auf jmd, Wohltat, Dienst Gefallen, die Welt der Tugend, der Himmel, adj: recht/ richtig gemacht/ ausgeführt, wohlgetan, wohl gebildet/ geschmückt
su präpos gut, wohl-, richtig, tugendhaft
kṛta adj ppp gemacht, vorhanden, zweckmäßig, mit inst/lok: wegen, für, an Stelle von
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
duṣ-kṛta adj, n adj: schlecht getan/ gemacht/ organisiert, übel angebracht, n: Übeltat, Sünde
tasmāt adv, pron: abl sg m/n von tat adv: daher, darum, deshalb, pron: als er, als das
yoga m Anschirren, Gespann, Gefährt, (schlaues, übernatürliches) Mittel, Zauber, Verbindung, Anwendung, Methode, Unternehmung, Gewinn, Profit, Reichtum, Eigentum, Gelegenheit, ein Anhänger des Yoga-Systems
kauśala n Gesundheit, Wohlergehen, Geschick
kuśala adj, n in Ordnung, normal, gesund, tüchtig, geschickt, n: Wohlfahrt/-befinden, Gesundheit, Geschick, Heil, Glück
kuśa m bei versch. rel. Zueremonien verwendetes Gras
Der mit der Einsicht Verbundene legt in dieser Welt beides ab: gutgetan und schlechtgetan. Deshalb übe Yoga: Yoga ist segenreiches Geschick in Handlungen.
karmajaṃ buddhi-yuktā hi phalaṃ tyaktvā manīṣiṇaḥ |
janma-bandha-vinirmuktāḥ padaṃ gacchanty anāmayam || 2:51 ||
karma-jam | akk sg n | das Handlungs-geborene (Adj zu phalam) |
buddhi-yuktāḥ | nom pl m | die mit Einsicht verbundenen (Adj zu manīṣinaḥ) |
hi | enkl konj | wahrlich |
phalam | akk sg n | Ergebnis/Frucht |
tyaktvā | absolutiv | entsagt/ losgelassen habend |
manīṣiṇaḥ | nom pl m | Andächtigen, Betenden, Verständigen |
janma-bandha- vi-nir-muktāḥ | nom pl m ppp | Wiedergeburts-Fessel-befreit |
padam | akk sg n | zum Seinszustand |
gacchanti | 3 pl präs | sie gehen |
an-āmayam | akk sg n | zur Un-Krankheit, wo Wohlergehen herrscht |
karma-ja adj aus Handlungen/ Werken/ Taten hervorgehend oder hervorgegangen
karman n Handlung, Tätigkeit, Tat, Arbeit, Aktion, Durchführung, Geschäft, heiliges Werk, Opferhandlung, Ritus, ärztliche Behandlung, Kur, Berechnung, Wirkung, Schicksal (Folge der Handlungen in früheren Leben), gramm: Objekt einer Handlung
√+man n Primärsuffix √guṇa bildet den Wurzeln entsprechende abstrakte Substantive (nomina actionis)
√kṛ, karoti, kṛnoti, karti, karati 8,5,2,1, kaus: kārayati, ppp: kṛta machen, vollbringen, ausführen, verursachen, (an-)tun, anfertigen, bereiten, begehen, bearbeiten, tätig sein, ausrufen, erleben, ppp: gemacht, fertig, bereit, zweckmäßig (etym->dt. gar, lat. creo), kaus. machen lassen, zur Tätigkeit antreiben, veranlassen
-ja adj suffix geboren aus, erzeugt von, entstanden/ hervorgegangen aus, bereitet, gemacht aus, gehörig zu, eigentümlich
√jan, jāyate, janati 4,1 ppp: jāta zeugen, gebären, hervorbringen, bewirken, geborenwerden, entstehen, werden, ppp: geboren von, entstanden aus, geschehen, gegenwärtig, vorhanden
buddhi-yukta adj, ppp mit Einsicht ausgestattet, verständig, intelligent
buddhi f (höhere) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als
√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen
yukta ppp, n angeschirrt, in Tätigkeit gesetzt, beschäftigt (mit), bedacht auf, versenkt in, aufmerksam, geübt, verbunden (mit), angemessen, passend, angemessen, richtig, bereit, (In Meditation) konzentriert, n: Gespann, Verbindung, Angemessenheit
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta anschirren, anspannen, in Tätigkeit setzen, in Gebrauch nehmen, anbringen, anwenden, jmd beauftragen, befehlen, den Geist auf einen Punkt richten, sich etw vergegenwärtigen, verbinden, versehen mit, ppp: angeschirrt, beschäftigt mit, vertieft in,gesammelt
hi enkl adv 1) (begründend) denn, ja, nämlich, weil, wegen, 2) (aufmundernd) wohl, in der Tat, sicherlich, gerade, 3) allerdings, in der Tat, 4) bloßer Versfüller
phala n Frucht, Erfolg, Lohn, Wirkung, Ergebnis
√tyaj, tyajati 1, ppp: tyakta verlassen, aufgeben, verschmähen, entsagen, ablegen, verzichten auf, loslassen, jmd verlassen, sich lossagen von, weggeben
manīṣin adj, m nachdenkend, verständig, weise, Andacht darbringen, betend, lobend, m gelehrter Brahmane, Lehrer, Paṇḍita
manīṣā f Weisheit, Nachdenken, Verstand, Begriff, Konzept, Idee, Äußerung des Nachdenkens und der Weisheit in Spruch, Gebet, Hymne, Gedicht; Bitte, Begehren
janman n Geburt, Existenz, Leben, (Wieder)Geburt
bandha m das (Ver/An-)Binden, Verbindung, Einfangen, Fesselung, Gefangenschaft, das Zusammenfügen, Zusammensetzen, die Körperstellung, Errichtung, Abdämmung
√bandh, badhnāti, badhnite 9, pass: badhyate, ppp: baddha binden, fesseln, pass: gebunden werden, gefangen werden, gefesselt werden
vi-nis-√muc ppp: vinirmukta fahrenlassen, aufgeben, [mit kalevaram] sterben, pass: sich befreien, sich losmachen von, ppp: davongekommen, entronnen, sich befreit habend von, frei von, geschleudert
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
nis präpos hinaus, weg von, fort, ohne, frei von
√muc, mu(ñ)cati 6, ppp: mukta, des: mumukṣati, mokṣate befreien, losmachen, freilassen, ablegen, fahren lassen, aufgeben, verschonen, vergießen, entwischen, pass: sich befreien, befreit werden
pada n Tritt, Schritt, Standort, Ort, Stelle, Platz, Stätte, Stellung, Amt, Würde, Rang, Gegenstand, Veranlassung, Grund
√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen
an-āmaya adj, n nicht verderblich, gesund, in gutem Wohlbefinden, dem nichts fehlt, wo Wohlergehen herrscht, Gesundheit schaffend, n: Gesundheit, Wohlergehen
āmaya m (kaus von √am) Krankheit, Verdauungsstörung
√am kaus: āmayati kaus: Schaden leiden, schadhaft sein, krank sein
āma adj roh, ungekocht, unreif, unverdaut, m: Verdauungslosigkeit, Verstopfung, Durchfall, Krankheit (etym-> dt. [Sauer-]ampfer)
Nachdem die mit der Einsicht verbundenen Weisen die aus Tun entstandenen Ergebnisse losgelassen haben, sind sie befreit vom Zwang zur Wiedergeburt und gelangen zum Zustand ohne Krankheit.
yadā te moha-kalilaṃ buddhir vyati-tariṣyati |
tadā gantāsi nirvedaṃ śrotavyasya śrutasya ca || 2:52 ||
yadā | konj | wenn |
te | gen sg | deine |
moha-kalilam | akk sg m | das Illusions-Chaos/ Gewirre/ Dickicht |
buddhiḥ | nom sg f | intuitive Einsicht |
vi-ati-tariṣyati | 3 sg Fut | glücklich hinübergelangen wird |
tadā | adv | dann |
gantāsi | 2 sg periphras futur | wirst du gehen |
nir-vedam | akk sg m | zur völligen Gleichgültigkeit, zum Überdruss; oder: zur Veda-losigkeit |
śrotavyasya | gen sg m gerundiv | bezüglich des zu Hörenden |
śrutasya | gen sg m ppp | bezüglich des Gehörten |
ca | enkl konj | und |
yadā konj wann, wenn, als
moha m (kaus ppp von √muh) Betörung, Verblendung, Verwirrung, Ablenkung, Irrtum, Verrücktheit, Hingerissenheit, Ohnmacht, Mangel an klarem Bewusstsein,
√muh, muhyati 4, kaus: mohayati, ppp: mūḍha, mugdha irre, betäubt/bewusstlos/verwirrt werden, fehlschlagen, kaus: irre machen, verwirren, des klaren Bewusstseins berauben, betören
kalila adj, n voll von, n: Chaos, Gewirre, Durcheinander, Dickicht
kali m Streit, Zwietracht, schlechtestes Zeitalter, letztes der 4 Yugas, verlierende Würfelseite, schlechtestes einer Sorte
buddhi f (höhere) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als
√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen
vi-ati-√tṝ glücklich hinübergelangen, überwinden
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
ati adv, präpos adv: vorbei, vorüber, sehr, präfix: über, hinweg, über … hinaus
√tṝ, ta/i/urati, titarti, tarute 1,4,3,8, ppp: tīrṇa, kaus: tārayati einen Fluss überqueren, hinüberschreiten, übersetzen, überwinden, (sich) retten, nicht untergehen, ans Ende gelangen, vollbringen, bemeistern, kaus: hinübertragen, hinüberleiten, retten, befreien von
tadā adv zu der Zeit, dann, damals, alsdann
√gam, gacchati 1, ppp: gata kommen, (hin)gehen zu, gelangen zu, in eine Lage geraten, aufbrechen, vergehen, einen Gang/ Weg gehen, wahrnehmen, erkennen, (etym-> dt. kommen), ppp: gekommen, unter diesen Umständen, geraten in, sich befinden in, gerichtet auf, aufgebrochen, weggegangen
nir-veda m (von nir-√vid oder veda) 1) Überdruss, Ekel an, vollkommene Gleichgültigkeit gegen die Welt, Verzweiflung, Verzagtheit, 2) ohne Veda, 3) Durchdringung, Ergründung
nis präpos hinaus, weg von, fort, ohne, frei von
nir-√vid ppp: nirviṇṇa herausfinden, sich entledigen, pass: überdrüssig werden, nichts mehr wissen wollen von, ppp: überdrüssig, satt, verdrossen
veda m (√vid=finden vs √vid=wissen) 1) Finden, Besitz, Habe, 2) theologische Kenntnis, Verständnis, heiliges überliefertes Wissen , heilige Lehre
śrotavya adj gerundiv, n zu hören, was gehört werden kann oder muss, hörbar, hörenswert, dem man zuhören muss, über den man hören muss, n: der Augenblick zum Hören
śruta ppp, n das Gehörte, Gelernte, Überlieferte, Gelehrsamkeit, das heilige Wissen, das Hören, der Unterricht, die Erinnerung
√śru, śṛnoti, śṛṇute 5, ppp: śruta hören von, erfahren, auf etw achten, lernen studieren, Ātm/pass: bekannt sein als, gehört werden, [Wort] gebraucht werden
ca konj und, sowie, auch, sowohl als auch, sogar, sicherlich, oder (etym-> lat. que)
Wenn deine Einsicht das Dickicht der Verwirrung überwunden hat, wirst du zur Gleichgültigkeit gegenüber noch zu Hörendem und bereits Gehörtem gelangen.
śruti-viprati-pannā te yadā sthāsyati niścalā |
samādhāv acalā buddhis tadā yogam avāpsyasi || 2:53 ||
śruti-vi-prati-pannā | nom sg f ppp | zum Gehörten/zu den Vedas im Unklaren befindlich, verwirrt |
te | gen sg | deine |
yadā | konj | wenn |
sthāsyati | 3 sg fut | stehen werden wird |
niḥ-calā | nom sg f | nicht-wankend |
samādhau | lok sg m | im Samādhi |
a-calā | nom sg f | un-wankend |
buddhiḥ | nom sg f | Einsicht |
tadā | adv | dann |
yogam | akk sg m | Yoga |
ava-āpsyasi | 2 sg fut | du wirst erlangen |
√śru, śṛnoti, śṛṇute 5, ppp: śruta hören von, erfahren, auf etw achten, lernen studieren, Ātm/pass: bekannt sein als, gehört werden, [Wort] gebraucht werden
śruti f das (Zu)Hören, Ohr, Laut, Viertelton, Kunde, Nachricht, überlieferter Ausspruch in heiligen Dingen, heiliger Text
vi-prati-√pad ppp: vipratipanna nicht übereinstimmen, verwirrt sein, zögern, umherschweifen, ppp: im Unklaren befindlich, entgegengesetzer Meinung, verboten
vi präpos (vielleicht von dvi = in 2 Teilen) bezeichnet Trennung und Abstand, getrennt, auseinander, weg von
prati präpos, präp gegen, nach -hin, in Richtung von, zu Gunsten von, für, zu, nahe, in die Nähe von, hin, in Opposition zu, zurück
prati-√pad, pratipadyate ppp: pratipanna betreten, hinzutreten, ankommen bei, heimkehren, kommen, in einen Zustand geraten, erlangen, bekommen, antreffen, finden, jmd etwas tun, stattfinden, gewahr werden, eingehen auf, ppp: herangetreten, zugesagt habend, vertraut mit, gekannt
√pad, padyate 4, ppp: panna fallen, ausfallen, abfallen, umkommen, teilnehmen, sich wenden an, ppp: gefallen
yadā konj wann, wenn, als
√sthā, tiṣṭhati/e 1, kaus: sthāpayati, ppp: sthita (fest/da/still-) stehen, ausharren, bestehen, am Leben sein, bleiben, da sein, vorhanden sein, sich befinden, sich verhalten, sein, beruhen, zu jmd Verfügung stehen
niścala adj unbeweglich, keiner Schwankung unterworfen, unveränderlich, unwandelbar
cala adj bewegend, zitternde, lose, unstet, fluktuierend vergänglich, verwirrt
√cal, calati/e 1, ppp: calita, kaus: cālayati, pass kaus: cālyate, intens: cañcalyate in Bewegung geraten, sich rühren, zittern, schwanken, aufgeregt sein wackeln, weggehen, sich fortbewegen, aufbrechen, in Verwirrung geraten, abfallen, untreu werden, ppp: abgefallen von, kaus: aufregen, stören
sam-ā-dhi m das Zusammenfügen, die Einheit, letztes Stadium der Meditation, Verbindung, intensive Aufmerksamkeit, Konzentration
sam-ā-√dhā ppp: samāhita [Holz ins Feuer] legen, [Blick, Geist, Gedanken] richten auf [loc], jmdm etw anvertrauen, zusammenhalten, ordnen, an den Tag legen, zeigen, an sich zur Erscheinung bringen, mit manas: meditieren, sich sammeln, den Geist auf einen Punkt richten, beten
a-cala adj, m, f(ā) adj: unbeweglich, m: Berg, f: die Erde
a, an präpos un-, -los, ohne
buddhi f (höhere) Einsicht, Intelligenz, Überzeugung, (richtige, vernünftige) Ansicht, Beurteilung, Fähigkeit Konzepte zu formen und zu nutzen, ifc: betrachtend als
√budh, bodhati, budhyate 1,4, ppp: buddha, kaus: bodhayati erwachen, erkennen, wahrnehmen, bewusst werden von, achten (+gen) (etym->bieten, Gebot), kaus: erwecken, zum Aufblühen bringen, begreiflich machen
tadā adv zu der Zeit, dann, damals, alsdann
yoga m Anschirren, Gespann, Gefährt, (schlaues, übernatürliches) Mittel, Zauber, Verbindung, Anwendung, Methode, Unternehmung, Gewinn, Profit, Reichtum, Eigentum, Gelegenheit, ein Anhänger des Yoga-Systems
√yuj, yunakti, yuṅkte, yujate, yuñjati 7,2,6 pass: yujyate, fut: yokṣyati, ppp: yukta anschirren, anspannen, in Tätigkeit setzen, in Gebrauch nehmen, anbringen, anwenden, jmd beauftragen, befehlen, den Geist auf einen Punkt richten, sich etw vergegenwärtigen, verbinden, versehen mit, ppp: angeschirrt, beschäftigt mit, vertieft in,gesammelt
ava-√āp erlangen, gewinnen, bekommen, erzielen, erleiden
ava präpos ab, weg, herab, herunter, hinunter
√āp, āpnoti 5, desid: īpsati/e, ppp: āpta erreichen, erlangen, in Besitz nehmen, bekommen, erleiden, antreffen, desid: versuchen zu erreichen oder zu erlangen
Wenn deine vom Gehörtem verunsicherte Einsicht unerschütterlich gefestigt sein wird, unwankend in meditativer Einswerdung, dann wirst du Yoga erlangen.
nur Übersetzung:
1
21-53
254-72
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
mit Sanskrit-Analyse:
Gîtâdhyânam
1
21-53
254-72
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18